TFA Anl. No. 60.1000
12.02.2009
9:57 Uhr
Seite 2
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1000
Orologio sveglia "Mini Nostalgia"
Tasti:
A: Manopola impostazione ora
B: Manopola impostazione sveglia
C: Interruttore dell'allarme
Contenitore:
D: Vano batteria
Uso:
• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
Impostazione ora:
• Impostare l'ora attuale con la manopola a superiore situato sul retro.
Sveglia:
• Impostare l'ora della sveglia con la manopola a inferiore situato sul retro.
• Far scorrere l'interruttore dell'allarme verso l'alto (ON). La funzione allarme è attivata.
• Far scorrere l'interruttore dell'allarme verso il basso (OFF). La funzione allarme è disattivata.
Sostituzione della batteria:
• Cambiare la batteria se la sveglia non funziona perfettamente.
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in senso antiorario finché la
marcatura punta su "OPEN". Inserire la batteria (1 x 1,5 V AG13) con il polo "+" rivòlto verso
l'alto. Richiudere il vano batteria (marcatura: "CLOSE").
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito la batteria con le polarità giuste. Sosti-
tuire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che si scarichino
completamente.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie esaurite
indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti.
• Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite
insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad
altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Manutenzione:
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni e
a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non usare
solventi o abrasivi.
• Se l'apparecchio non funziona perfettamente, sostituire la batteria.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza:
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è destinato
esclusivamente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso comporta la
perdita della garanzia.
ROHS
Wekker "Mini Nostalgie"
Toets:
A: Instelknop tijd
B: Instelknop wektijd
C: Schakelaar alarm
Behuizing:
D: Batterijvak
Bediening:
• Verwijder de isolatiestrook van de batterij.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
Instelling tijd:
• De actuele tijd kan u met de bovenste knop op de achterkant instellen.
Alarm:
• De gewenste wektijd kan u met de onderste knop op de achterkant instellen.
• Schuif de schakelaar alarm naar boven om de alarmfunctie te activeren (ON).
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de schakelaar alarm naar beneden schuiven
(OFF).
Batterijwissel:
• Vervang de batterij als het apparaat niet correct functioneert
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk tegen de wijzers van de
klok in te draaien tot de markering op "OPEN" staat. Zet de batterij (1 x 1,5 V AG13) met de
"+" pool naar boven in. Sluit het batterij vak weer (markering: "CLOSE").
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij met de juiste poolrichtingen zijn
geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van
de batterijen te voorkomen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
• Let op: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weg-
gegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale bepalingen.
Onderhoud:
• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken!
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de batterij.
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar
bestemd voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden
gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies
van de garantie tot gevolg.
A
C
D
B
Reloj despertador "Mini Nostálgia"
Teclas:
A: Botón de ajuste horario
B: Botón de ajuste horario de alarma
C: Interruptor alarma
Cuerpo:
D: Compartimiento de la pila
Manejo:
• Quite la tira de interrupción de la pila.
• El aparato está listo para funcionar.
Ajuste horario:
• Gire el botón superior de la parte posterior y ajuste la hora actual.
Alarma:
• Gire el botón inferior de la parte posterior y ajuste la hora de la alarma.
• Deslice el interruptor alarma hacia arriba (ON). La función de alarma se encuentra
activada.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor alarma hacia abajo (OFF).
Cambio de la pila:
• Cambie la pila si el aparato no funciona correctamente.
• Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de una moneda en sentido
antihorario hasta posicionarse en la marca "OPEN". Coloque la pila (1 x 1,5 V AG13) con el
polo "+" hacia arriba. Vuelva a cerrar el compartimiento de pila (narca: "CLOSE").
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se coloque con la polaridad correcta. Las pilas
bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Utilice guantes recubiertos y gafas protec-
toras si manipula pilas con fugas de líquido!
• Atención: El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos norma-
les de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Mantenimiento:
• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo o disolvente!
• Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila.
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está
destinado para uso privado.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización
de la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garan-
tía.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1000