1
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet.
Place gasket (1) on bottom of new faucet. Place
faucet through mounting holes in sink. Option: If sink
is uneven, use silicone under the gasket (1).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. ¡Quite
la llave vieja! Coloque el empaque (1) in la parte
inferior de la llave. Coloque la llave de agua a través
de los agujeros de instalación en el lavamanos.
Opción: Si el lavamanos está desnivelado, utilice
silicóndebajo del empaque (1).
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Déposez le
vieux robinet. Placez le joint (1) contre le dessous du
robinet neuf. Introduisez le robinet dans les orifices de
montage de l'évier. Option: Si la surface dulavabo
est inégale, appliquez du composé à la silicone
sous le joint (1).
4
1
3
4
2
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body
(2) into sink. Screw flange (1) into body (2). Pivot hole
(3) must face faucet. Pull assembly down firmly and
hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut, washer &
gasket (4), clean off excess silicone.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3) debe de
estar de frente a la llave. Hale el ensamble hacia
abajo firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE.
Apriete la tuerca/ arandela/ empaque (4), limpie el
exceso de silicón.
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette
(1). Introduisez le corps (2) dans le lavabo, puis
vissez la collerette (1) dans le corps (2). Le pivot (3)
doit faire face au robinet. Tirez l'ensemble vers le
bas fermement er maintenez- le en place. PRENEZ
GARDE DE LE TORDRE. Serrez l'écrou contre la
rondelle et le joint, puis enlevez le surplus de composé
à la silicone (4).
2
1
Secure faucet to sink using locknuts (1) provided and
hand-tighten. No wrench is required. For metal pop-
up installation refer to steps 3-6; for plastic pop-up
installation refer to steps 7-10.
For models with no pop-up,proceed to step 11.
Fije la llave al lavamanos con las contratuercas (1)
proporcionadas y apriete a mano. No se requiere llave
inglesa. NOTA: Consulte con los pasos 3-6 para la
instalación del desagüe automático o los pasos 7-10 para
la instalación del desagüe plástico automático. Para los
modelossin desagüe automático, continúe con el paso 11.
Fixez le robinet à l'évier à l'aide des écrous autofreinés
(1) fournis et serrez-les à la main. Aucune clé n'est
requise. NOTE : Pour installer un renvoi mécanique
en métal, consultez les étapes 3 à 6; pour installer un
renvoi mécanique en plastique, consultez les étapes
7 à 10. S'il s'agitd'un modèle sans renvoi mécanique,
allez àl'étape 11.
5
3
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2)
y el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la
tuerca mano (1).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale
(2) et la bonde (3) de manière que la bonde soit
amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l'écrou (1) du
pivot à la main.
1
Metal Pop-up Installation
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all
the way down. Push washer (4) and gasket (5) down.
Remove tailpiece (6) from body (7), add Plumber tape
(8), replace tailpiece.
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (3)
completamente hasta abajo. Empuje la arandela/roldana
(4) y el (5) hacia abajo. Quite el tubo de cola (6) del
cuerpo (7), aplique cinta para plomero (8), coloque otra
vez el tubo de cola.
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l'écrou
(3) pour le faire descendre complète- ment. Poussez
la rondelle (4) et le joint (5) vers le bas. Enlevez le
raccord droit de vidange (6) du corps (7), appliquez du
ruban de plomberie (8), puis remettez raccord droit en
place.
4
5
1
2
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando
el gancho (3). Introduzca la barra de alzar (4) dentro
de la barra chata de articulación y apriete el tornillo (5).
Conecte el ensamble al desagüe (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide
de l'agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et
serrez la vis (5). Fixez l'ensemble au renvoi (6).
3
3
1
7
2
5
3
4
6
6
5
2
1
6
8
4
3
86624 Rev. F