1
Purgador automático de aire
Automatic air purger
Purgeur automatique d'air
Purgador automático de ar
Valvola di spurgo automatico dell'aira
Automatische Entlüftung
Automatische ontluchter
Automatisk luftrenser
2
Manómetro
Pressure gage
Manomètre
Manómetro
Manometro
Manometer
Manometer
Trykkmålter
3
Válvula de llenado automático
Automatic filling valve
Vanne de remplissage automatique
Válvula de enchimento automático
Valvola di regolazione e di servizio
Automatisches Füllventil
Automaische vulklep
Ventil for automatisk fylling
4
Conexión de llenado
Filling connection
Raccord de remplissage
Ligação de enchimento
Collegamento di riempimento
Füllanschluß
Vulaansluiting
Fyllingskobling
5
Retorno instalación
Installation return
Retour installation
Retorno da instalação
Ritorno impianto
Rücklauf Anlage
Terug installatie
Retur installasjon
6
Ida instalación
Installation outlet
Aller installation
Ida da instalação
Andate impianto
Vorlauf Anlage
Heen installatie
Utgang installasjon
7
Conexión drenaje
Drain connection
Raccord de drainage
Ligação de drenagem
Collegamento di scarico
Anschluß Kondensatablauf
Afvoeraansluiting
Drenasjekobling
8
Válvula de regulación y servicio
Regulating and service valve
Vanne de réglage et de service
Válvula de regulação e de serviço
Valvola di regolazione e di servizio
Regel- und Betriebsventil
Regel- en serviceklep
Regulerings- og serviceventiler
9
Bomba
Pump
Pompe
Bomba
Pompa
Pumpe
Pomp
Pumpe
10 Válvula de vaciado
Discharge valve
Soupape de vidage
Válvula de despejamento
Valvola di svuotamento
Ablaßventil
Leegklep
Tømmingsventil
11 Válvula de servicio
Service valve
Vanne de service munie
Válvula de serviço
Valvola di servizion
Betriebsventil
Serviceklep
Serviceventil
12 Depósito de inercia
Inertia tank
Réservoir tampon
Depósito de inércia
Serbatoio ad inerzia
Ausgleichsbehälter
Inertiereservoir
Intertitank
13 Válvula de seguridad (200, 260, 600 S/P)
Safety valve (200, 260, 600 S/P)
Soupape de sécurité (200, 260, 600 S/P)
Válvula de segurança (200, 260, 600 S/P)
Valvola di sicurezza (200, 260, 600 S/P)
Sicherheitsventil (200, 260, 600 S/P)
Veiligheidsklep (200, 260, 600 S/P)
Sikkerhetsventil (200, 260, 600 S/P)
13a Válvula de seguridad (sólo 140)
Safety valve (only 140)
Soupape de sécurité (seulement 140)
Válvula de segurança (só 140)
Valvola di sicurezza (solo 140)
Sicherheitsventil (nur 140)
Veiligheidsklep (slechts 140)
Sikkerhetsventil (bare 140)
14 Vaso de expansión
Expansion valve
Vase d'expansion
Recipiente de expansão
Vaso di espansione
Expansionsgefäß
Expansievat
Ekspansjonskar
15 Alimentación de potencia 400.3.50,
Power supply 400.3.50
Alimentation de puissance 400.3.50
Alimentação de potência 400.3.50
Alimentazione di potenza 400.3.50
Elektrischer Anschluß 400.3.50
Voedingsspanning 400.3.50
Strømtilførsel 400.3.50
16 Interconexión de la maniobra y control eléctrico
Electric operation and control interconnection
Interconnexion de la manœuvre et du contrôle électrique
Interligação da manobra e controlo eléctrico
Collegamento dei circuiti ausiliari e di comando
Verbindngsleitung für Bedienung und elektrische Steuerung
Aansluiting bediening en elektrische besturing
Sammenkobling av manøver og elektrisk kontroll
17 Grupo hidraulico GH
GH hydro kit
Groupe hydraulique GH
Grupo hidráulico GH
Gruppo idraulico GH
Hydraulikaggregat GH
Hydraulische groep GH
Hydraulisk gruppe GH
18 Drenaje
Drain
Drainage
Drenagem
Scarico
Kondensatablauf
Afvoer
Drenasje
19 Llenado automático
Automatic filling
Remplissage automatique
Enchimento automático
Riempimento automatico
Automatisches Füllen
Automatisch vullen
Automatisk fylling
20 Unidad YLCC/YLCC-H
YLCC/YLCC-H unit
Unité YLCC/YLCC-H
Unidade YLCC/YLCC-H
Unità YLCC/YLCC-H
YLCC/YLCC-H Einheit
Unit YLCC/YLCC-H
Enhet YLCC/YLCC-H
21 Circuito de Fan Coils
Fan coil circuit
Circuit de ventilo-convecteurs
Circuito de Fan Coils
Circuito di fan coil
Fan-Coil-Kreislauf
Circuit ventilo-convectoren
Fan coils krets
22 Entrada de agua 1 1/2"
Air intake 1 1/2"
Entrée d'eau
Entrada de água 1 1/2" G
Entrata acqua 1 1/2" G
Wassereintritt 1 1/2" G
Waterinlaat 1 1/2" G
Inntak vann 1 1/2" G
23 Conexión de drenaje 1/2" G
Drain connection 1/2" G
Raccord du dreinage 1/2" G
Ligação de drenagem 1/2" G
Collegamento di scarico 1/2" G
Anschluß Kondensatablauf 1/2" G
Afvoeraansluiting 1/2" G
Drenasjekobling 1/2" G
24 Conexiones eléctricas (2) Diam. 19,7
Electrical connections (2) Daim. 19.7
Connexions électriques (2) Diam. 19,7
Ligações eléctricas (2) Diâm. 19,7
Collegamenti elettrici (2) Ø 19,7
Elektrische Anschlüsse (2) Durchm. 19,7
Elektrische aansluitingen (2) Diam. 19,7
Elektriske koblinger (2) Diam. 19,7
25 Conexión de llenado 1/2" G
Filling connection 1/2" G
Raccord de remplissage 1/2" G
Ligação de enchimento 1/2" G
Collegamento di riempimento 1/2" G
Füllanschluß 1/2" G
Vulaansluiting 1/2" G
Fyllingskobling 1/2" G
26 Salida agua 1 1/2" G
Water outlet 1 1/2" G
Sortie d'eau 1 1/2" G
Saída de água 1 1/2" G
Uscita acqua 1 1/2" G
Wasseraustritt 1 1/2" G
Wateruitlaat 1 1/2" G
Vannutløp 1 1/2" G
27 Salida agua 2 1/2" G
Water outlet 2 1/2"G
Sortie d'eau 2 1/2" G
Saída de água 2 1/2" G
Uscita acqua 2 1/2" G
Wasseraustritt 2 1/2" G
Wateruitlaat 2 1/2" G
Vannutløp 2 1/2" G
28 Entrada de agua 2 1/2"
Water intake 2 1/2"
Entrée d'eau 2 1/2"
Entrada de água 2 1/2"
Entrata acqua 2 1/2"
Wassereintritt 2 1/2"
Waterinlaat 2 1/2"
Vanninntak 2 1/2"
29 Entrada de agua 3" G
Water intake 3" G
Entrée d'eau 3" G
Entrada de água 3" G
Entrata acqua 3" G
Wassereintritt 3" G
Waterinlaat 3" G
Vanninntak 3" G
30 Salida agua 3" G
Water outlet 3" G
Sortie d'eau 3" G
Saída de água 3" G
Uscita acqua 3" G
Wasseraustritt 3" G
Wateruitlaat 3" G
Vannutløp 3" G
31 Entrada agua 2" G
Incoming water 2" G
Entrée d'eau 2" G
Entrada de água 2" G
Entrata acqua 2" G
Wassereintritt 2" G
Waterinlaat 2" G
Vanninntak 2"G
32 Salida agua 2" G
Outgoing water 2" G
Sortie d'eau 2" G
Saída de água 2" G
Uscita acqua 2" G
Wasseraustritt 2" G
Wateruitlaat 2" G
Vannutløp 2" G
5