Vallox
Out/in
Vario
Asennus | Montering | Installation | Моntaje
•
Katkaise ulospuhallus- ja ulkoilmakanava seinän ulkopinnan tasalle. Tiivistä läpiviennit niin,
ettei seinäpintaa pitkin valuva vesi pääse seinärakenteisiin.
•
Jämna ned avlufts- och uteluftskanalen utmed väggens yttersida. Täta genomföringarna så
att inte vatten som rinner ner längs väggen tar sig in i väggkonstruktionen.
•
Cut the air blow-out and outdoor air duct so that it is level with the exterior surface of the wall.
Seal the feedthroughs appropriately to prevent water running down the wall from getting into
the wall structures.
•
Kanal zur Fortluft-Ausblasung und Außenluftansaugung bündig mit Wandaußenfläche
zuschneiden. Die Durchführungen sind ordnungsgemäß abzudichten, um zu verhindern, dass
Wasser, das an der Wand herunterläuft, in die Wandkonstruktion gelangt.
•
Udskær luftudblæsnings- og udeluftkanalen, så den er i niveau med væggens udvendige
overflade. Forsegl gennemføringerne korrekt for at forhindre, at vand, der løber ned ad
muren, kommer ind i vægkonstruktionerne.
•
Corte los conductos de extracción y de impulsión a ras de la superficie exterior de la pared.
Selle las aberturas de los conductos para evitar que el agua fluya hacia la pared.
•
Kiinnitä asennuslevy vaakasuoraan seinärakenteeseen sopivilla ruuveilla (ei sis.
toimitukseen). Huomaa kätisyys!
•
Fäst monteringsplattan i horisontalt med för väggkonstruktionen lämpliga skruvar
(medföljer ej). Observera utförandet!
•
Fasten the mounting plate on the wall structure so that it is horizontally level by using
appropriate screws (not included in the delivery). Observe handedness!
•
Montageplatte mit den entsprechenden Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten)
waagerecht auf dem Wandaufbau befestigen. Ausrichtung (L/R) beachten!
•
Fastgør monteringspladen på vægkonstruktionen, så den er vandret i niveau ved hjælp
af egnede skruer (ikke inkluderet i leveringen). Overhold udførelsen!
•
Fije la placa de montaje a la construcción de la pared alineando el nivel horizontal con los
tornillos de ajuste (no incluidos). Observe el sentido de giro.
•
Pujota ilmanottosäleikön yläosassa olevat korvakkeet asennuslevyn yläreunan taakse.
•
För öglorna i övre delen av luftintagsgallret bakom monteringsplattans övre hörn.
•
Place the claws at the top of the air intake grille behind the top edge of the mounting plate.
•
Krallen oben am Luftansauggitter hinter der Oberkante der Montageplatte einsetzen.
•
Placer kløerne øverst på luftindtagsgitteret bag monteringspladens øverste kant.
•
Coloque los clips en la parte superior de la rejilla de entrada de aire sobre el borde superior
de la placa de montaje.
•
Kiinnitä ilmanottosäleikkö kahdella M5x12 ruuvilla (sis. toimitukseen).
•
Fäst luftintagsgallret med två M5x12 skruvar (medföljer).
•
Fasten the air intake grille with two M5x12 screws (included in the delivery).
•
Luftansauggitter mit zwei M5x12-Schrauben (im Lieferumfang enthalten) befestigen.
•
Fastgør luftindtagsgitteret med to M5x12-skruer (inkluderet i leveringen).
•
Fije la rejilla de entrada de aire con dos tornillos M5x12 (incluidos).
•
Työnnä ulospuhallusosa ulospuhalluskanavaan ja kiinnitä se neljällä M5x20 ruuvilla (sis.
toimitukseen).
•
Skjut avluftsdonet in i avluftskanalen och fäst det med fyra M5x20 skruvar (medföljer).
•
Push the air blow-out part into the air blow-out duct and fasten it in place with four M5x20
screws (included in the delivery).
•
Luftausblasteil in den Fortluftkanal drücken und mit vier M5x20-Schrauben (im Lieferumfang
enthalten) befestigen.
•
Skub luftudblæsningsdelen ind i luftudblæsningskanalen, og fastgør den med fire M5x20-
skruer (inkluderet i leveringen).
•
Introduzca la unidad de salida en el conducto y fíjela con cuatro tornillos M5x20
(incluido en la entrega).
•
Varmista, että ulospuhallusritilään on kiinnitetty oikea kartiomäärä. Kiinnitä ulospuhallusritilä
ulospuhallusosaan niin, että kiinnityskynnet lukittuvat.
•
Se till att gallret har fästs med korrekt antal käglor. Fäst avluftsgallret i avluftsdonet så att
fästklorna går i lås.
•
Ensure that the right number of cones have been mounted on the air blow-out grille. Fasten the
air blow-out grille on the air blow-out part so that the mounting claws become locked.
•
Achten Sie darauf, dass die korrekte Anzahl an Konen am Fortluftgitter montiert wurden.
Fortluftgitter am Luftausblasteil befestigen, so dass die Montagekrallen fixiert werden.
•
Sørg for, at det korrekte antal kegler er blevet monteret på luftudblæsningsgitteret. Fastgør
luftudblæsningsgitteret på luftudblæsningsdelen, så monteringskløerne låses fast.
•
Asegúrese de que el número de conos que se instalan en la rejilla de extracción es el
correcto. Fije la rejilla de aspiración a la unidad de aspiración de forma que los clips de
fijación queden asegurados.
7
© Vallox España - Todos los derechos reservados