E' possibile fissare il segnalatore inserendo le viti dalla parte superiore (1) oppure dalla parte inferiore (2).
1 - Vite TC tcr M4 max. (n°3)
2 - Vite TC tcr M6 (n°3)
It is possible to install the beacon by inserting the screws from the upper part (1) or from the lower part (2).
1 - screws type TC tcr M4 max. (no.3)
2 - screws type TC tcr M6 (no.3)
Il est possible de fixer le feu en introduisant les vis soit du côté supérieur (1), soit du côté inférieur (2).
1 - Vis tête cylindrique à croix M4 max (no.3)
2 - Vis tête cylindrique à croix M6 (no.3)
1
Es ist möglich, die Leuchte durch Einführung der Schrauben von oben (1) oder von unten (2) zu befestigen.
1 - Kreuzschlitzschraube TCR M4 max (Nr. 3)
2 - Kreuzschlitzschraube TCR M6 (Nr. 3)
Es posible instalar el dispositivo insertando los tornillos desde la parte superior (1) o desde la parte inferior (2).
1 - Tornillo de cabeza cilíndrica con corte a cruz M4 max (n.3)
2 - Tornillo de cabeza cilíndrica con corte a cruz M6 (n.3)
2
DATI TECNICI
Tensione di alimentazione
Gruppo ottico
Assorbimento
IP (grado di protezione secondo EN 60598-1)
Temperatura di funzionamento (in servizio continuo)
Velocità di lampeggio
Omologazione
TECHNICAL DATA
Power supply voltage
Optical Group
Power Consumption
IP rating (according to EN 60598-1)
Operating temperature (in continuous use)
Flashing Speed
Approval
DONNEES TECHNIQUES
Tension d'alimentation
Groupe optique
Consommation
IP (degré de protection selon EN 60598-1)
Température de fonctionnement (en service continu)
Vitesse d'éclats
Homologation
TECHNISCHE DATEN
Spannung
Optische Gruppe
Stromverbrauch
IP (Schutzart nach EN 60598-1)
Betriebstemperatur (Dauerbetrieb)
Blitzgeschwindigkeit
Genehmigung
DATOS TÉCNICOS
Tensión de alimentación
Grupo óptico
Consumo
IP (grado de protección según EN 60598-1)
Temperatura de servicio (en servicio continuo)
Velocidad de destello
Homologación
NON SMALTIRE COME RIFUTO URBANO - NOT TO BE DISPOSED OF AS COMMON WASTE - NE PAS ELIMINER COMME DECHET URBAIN
NICHT ÜBER DIE NORMALE SAMMLUNG VON HAUSMÜLL ENTSORGEN - NO ELIMINAR COMO DESECHO URBANO
- L' INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE SPECIALIZZATO - INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL -
- L' INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UN PERSONNEL SPECIALISE - DIE INSTALLATION IST VON EINER FACHKRAFT VORZUNEHMEN -
- LA INSTALACIÓN DEBERÁ REALIZARSE POR PERSONAL ESPECIALIZADO -
C.so Moncenisio, 5-10-12-14-16 10090 ROSTA (TO) - Italia Tel. 011.95.68.555 (25 linee ISDN) Int. 0039.011.95.68.555
Telegr. SIRENA 10090 ROSTA - Fax 011.95.67.928 – 011.95.68.510 www.sirena.it E-mail: sirena.spa@sirena.it
12/24V dc
n° 1 led con ottica secondaria in PMMA
Alimentazione 12V: 0,6A
Alimentazione 24V: 0,25A
DIN A: IP 65
DIN B: IP 66
-30°C +50°C
130 ± 10 Flash/min
Arancio: EUR TA1 E3 007062
Blu: EUR TB1 E3 007062
12/24V dc
no. 1 led with secondary optics in PMMA
12V power supply: 0,6A
24V power supply: 0,25A
DIN A: IP65
DIN B: IP 66
-30°C +50°C
130 ± 10 Flashes/min
Amber: EUR TA1 E3 007062
Blue: EUR TB1 E3 007062
12/24V dc
no. 1 led avec optique secondaire en PMMA
Alimentation 12V: 0,6A
Alimentation 24V: 0,25A
DIN A: IP 65
DIN B: IP 66
-30°C +50°C
130 ± 10 Flash/min
Jaune-auto: EUR TA1 E3 007062
Bleu: EUR TB1 E3 007062
12/24V dc
Nr. 1 led mit PMMA sekundärer Optik
Spannung 12V: 0,6A
Spannung 24V: 0,25A
DIN A: IP 65
DIN B: IP 66
-30°C +50°C
130 ± 10 Blitze pro Minute
Gelb: EUR TA1 E3 007062
Blau: EUR TB1 E3 007062
12/24V dc
n. 1 led con óptica secundaria de PMMA
Alimentación 12V: 0,6A
Alimentación 24V: 0,25A
DIN A: IP65
DIN B: IP 66
-30°C +50°C
130 ± 10 Flash/min
Ámbar: EUR TA1 E3 007062
Azul: EUR TB1 E3 007062
Printed in Italy by LASERWRITE 11/2009 - Ref. 0768
- ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO - INSTALLATION AND APPLICATION INSTRUCTIONS -
- INSTRUCTIONS D' INSTALLATION ET D' UTILISATION - INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG -
- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO -
DIN A
Segnalatore luminoso flash a led, alimentazione bi-voltaggio 12/24V dc. Possibilità di selezionare diverse funzioni di lampeggio:
MONOLAMPO - MONOLAMPO LENTO - BILAMPO - TRILAMPO.
In abbinamento ad altri segnalatori FX5 X LED è possibile realizzare l'effetto visivo di SINCRONISMO o di ALTERNANZA tra i
segnalatori (solamente nella versione DIN B).
Dual voltage 12/24V dc led flashing beacon. It is possible to activate different flashing functions:
SINGLE FLASH - SLOW SINGLE FLASH - DOUBLE FLASH - TRIPLE FLASH.
Combined with other FX5 X LED beacons it is possible to obtain SYNCHRONIZED or ALTERNATE flashing patterns
(DIN B version only).
Feu à LED effet flash, alimentation bivoltage 12/24V dc. Possibilité de sélectionner différentes fonctions d'éclat:
SIMPLE ECLAT - SIMPLE ECLAT LENT - DOUBLE ECLAT - TRIPLE ECLAT.
Couplé avec d'autres feux FX5 X LED il est possible de réaliser l'effet visuel de SYNCHRONISME ou de ALTERNANCE entre les
feux (que dans la version DIN B).
LED-Blitzleuchte, Versorgung: Doppelspannung 12/24V dc. Es ist möglich, verschiedene Blitzfunktionen auszuwählen:
EINZELBLITZ - LANGSAMER EINZELBLITZ - DOPPELBLITZ - DREIBLITZ.
In Verbindung mit anderen FX5 X LED Signalgeräten ist es möglich, den SYNCHRONISIERUNGS- oder WECHSELEFFEKT
zwischen den Signalgeräten zu realisieren (nur in der DIN B Ausführung).
Luz destellante LED, alimentación bivoltaje 12/24V dc. Posibilidad de seleccionar distintas funciones de destello:
UN SOLO DESTELLO - UN SOLO DESTELLO LENTO - DOBLE DESTELLO - TRIPLE DESTELLO.
Acoplado con otras luces FX5 X LED es posible realizar el efecto visivo de SINCRONISMO o de ALTERNANCIA entre las luces
(únicamente en la versión DIN B).
FX5 X LED
DIN B