ProMed 620 Instrucciones De Empleo página 2

Aparato de manicura-pedicura
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50
B
C
H
G
A
E
F
D
I
V
I
OR
NBETRIEBNAHME
J
K
DE
A. Netzadapter
EN
B. Netzadapterstecker
FR
C. Netzadapterbuchse
D. Schleifkörperaufnahme
IT
E. Drehzahlregler
ES
F. Drehrichtungsschalter
NL
G. Drehzahlregler/Drehrichtungsregler
H. Geschwindigkeitsanzeige
RU
I. Handstückablage
PL
J. Entriegelung
SE
K. Netzstecker
FI
G
| W
C
| C
G
| C
G
ARANTIEKARTE
ARRANTY
ARD
ARTE DE
ARANTIE
ARTIFICATO DI
ARANZIA
G
|
Гарантийный талон
|
K
| G
ARANTIEKAART
ARTA GWARANCYJNA
ARANTIKORT
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l'appareil · Denominazione
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha de compra ·
dell'apparecchio · Denominación del aparato · Naam apparaat ·
Название прибора
·
Koopdatum ·
Oznaczenie urzИdzenia
· Apparatens benämning · Laitteen nimi
620
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du
commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento ·
Stempel/handtekening van de dealer ·
lera
· Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre · Manicure and pedicure care unit · Appareil de soins
de manucure et de pédicure · Strumento per manicure e pedicure · Aparato de manicura-
pedicura · Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure · Прибор для ухода за ногтями
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte Garantiekarte und gegebe-
рук и ног, для маникюра и педикюра · Urządzenie pielęgnacyjne dozabiegów manicure i pedicure ·
nenfalls den Kaufnachweis (Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important: In a warranty
case, please return the fully completed warranty card together with the monitor. · Impor-
Vårdapparat för manikyr och pedikyr · Käsien- ja jalkojenhoitolaite
tant: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvoyer la carte de garan-
tie entièrement remplie avec le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie · Número de serie ·
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el caso de ser necesaria la
Serienummer ·
Серийный №
·
Numer seryjny
· Sarjanumero
utilización de la tarjeta de garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con
el aparato. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder geval de volledig in-
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer · Nom/adresse du client ·
gevulde garantiekaart en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het apparaat
Важно: При возникновении потребности вгарантийном ремонте
Nome/indirizzo dell´acquirente · Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
insluiten. ·
обязательно приложить к прибору полностью заполненныйгарантийный талон
Фамилия / адрес потребителя• Nazwisko/adres KupujИcego
· Köparens namn/adress ·
и - при необходимости - также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
Ostajan nimi/osoite
счёта).
Wazna informacja: W przypadku realizacji roszczeniagwarancyjne-
·
go do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie wypeЄnionИkartЂ
gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-sprzedaэy (fakturЂ).
I garantifall, bifoga ovillkorligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov, beviset
på köpet (räkning). · Tärkeää: Takuutapauksessa laitteen mukaan on ehdottomasti liitettä-
vä kokonaan täytetty takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
| T
G
|
ARJETA DE
ARANTÍA
| T
AKUUKORTTI
DE
Дата покупки
·
Data kupna
· Köpdatum · Ostopäivä
EN
FR
Печать / подпись продавца
·
PieczЂН/Podpis dea-
IT
ES
NL
RU
PL
SE
· Viktigt:
FI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido