Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

FUTURE-100
FUTURE-120
FUTURE-150
Manual de instalación
Installation manual
Notice d'installation
Installationsanleitung
Luchtgordijnen
Instruções de montagem
Installations instruktioner
Instrukcje Montazowe
Istruzioni di installazione
Monteringsvejledning
Руководство по монтажу и
эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RODIN FUTURE-100

  • Página 1 FUTURE-100 FUTURE-120 FUTURE-150 Manual de instalación Installations instruktioner Installation manual Instrukcje Montazowe Notice d’installation Istruzioni di installazione Installationsanleitung Monteringsvejledning Luchtgordijnen Instruções de montagem Руководство по монтажу и эксплуатации...
  • Página 3 FUTURE-100 FUTURE-150 FUTURE-120 Fig.1...
  • Página 4 Fig.2...
  • Página 5 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Página 6 Fig.6 Fig.8 t min t min 2/20 2/20 % Hr % Hr 60/90 60/90 Fig.9 Fig.7...
  • Página 7: Recomendaciones Importantes

    Realizar un orifi cio en la pared o te- • La instalación debe hacerse acorde cho de diámetro: con los reglamentos vigentes en • FUTURE-100: 105 mm cada país. • FUTURE-120: 125 mm • Si el aparato funciona como extrac- •...
  • Página 8: Conexión Eléctrica

    El aparato deberá quedar ajustado Fig.3Puesta en marcha del extractor con de tal forma que no quede oprimido, el mismo interruptor que el de la luz puesto que en tal caso podría impe- Fig.4Puesta en marcha del extractor dirse el giro de la hélice o producirse con un interruptor independiente ruidos.
  • Página 9: Funcionamiento

    nipularse con cuidado. con posibilidad de puesta en marcha • Para que la medida de humedad con el interruptor de la luz (fi g.6) este correcta se tiene que instalar Funcionamiento automático similar el extractor en un sitio donde existe al caso 1 y además con la posibili- una buena circulación del aire.
  • Página 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Gestor de Residuos más próximo. recibido supervisión o RODIN se reserva el derecho de mo- instrucciones sobre el difi caciones sin previo aviso.
  • Página 11 Drill a hole in chosen position in the out by qualifi ed persons. wall or ceiling of: • Make sure that the installation • FUTURE-100: 105 mm complies with each country’s cur- • FUTURE-120: 125 mm rent mechanical and electrical •...
  • Página 12: Electrical Connection

    Fix the extractor to the wall in such a FUTURE T, CT, CTZ way that it is not distorted in order to These models are fi tted with an ad- avoid noise generation or problems justable timer. The timer enables the with the rotation of the impeller.
  • Página 13 90% RH humidity level drops below 60%RH and then runs for the length of time FUTURE-100 PIR, CPIR set by the timer. The desired humidity Models provided with a PIR (passive level and time delay are set by means...
  • Página 14: User Instruction

    Waste Manage- ment Plant at the end of its servicable given supervision or life. instruction concerning RODIN reserves the right to alter use of the appliance in specifi cations without notice. a safe way and under-...
  • Página 15: Recommandations Importantes

    Pratiquer, dans le mur ou le plafond, un professionnel qualifi é. une ouverture de diamètre : • S’assurer que l’installation répond • FUTURE-100 : 105 mm aux réglementations mécaniques • FUTURE-120 : 125 mm et électrotechniques en vigueur • FUTURE-150 : 165 mm dans chaque pays.
  • Página 16: Raccordement Électrique

    Le montage doit être fait de façon à ne schémas: pas comprimer la bouche de sortie, Fig.3Un seul interrupteur pour com- ce qui pourrait gêner ou empêcher la mander la lumière et la mise en route rotation de l’hélice et rendre l’appareil du FUTURE.
  • Página 17 manipuler les potentiomètres situé la consigne, tourner avec précaution sur le circuit imprimé. Ces poten- le potentiomètre « t min. » situé sur tiomètres sont fragiles et doivent le circuit imprimé (fi g.9) dans le sens être manipulés avec précaution. des aiguilles d’une montre.
  • Página 18: Instruction D'UTi- Lisation

    • le niveau d’humidité dans la pièce sensorielles ou men- est supérieur à 90%HR. tales réduites ou un FUTURE-100 PIR, CPIR manque d’expérience Les versions PIR sont équipées d’un et de connaissances, détecteur de présence à infrarouge. L’appareil se met en marche auto- s’ils ont reçu un enca-...
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    éléments restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage. Si ce symbole est apposé sur l’appareil, déposer l’appareil remplacé dans la déchetterie la plus proche. RODIN se réserve le droit de modifi er ces instructions sans préavis.
  • Página 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH das Gerät folgende Richtlinien er- KleinraumVentilatoren FUTURE füllen: − Niederspannungsrichtlinie 2006/ Die erforderliche Installation, An- 95/CE. schluss und Inbetriebnahme darf − Richtlinie zur elektromagnetischen nur von Personal durchgeführt wer- Verträglichkeit 2004/108/CE. den, das auf Grund seiner Ausbil- • Die Ventilatoren und Anlagen wur- dung, Erfahrung und Unterweisung den konzipiert, um Luft gemäß...
  • Página 21: Elektrischer Anschluss

    D=165 mm (Future-150). deten Schaltplan durchzuführen. • Rohranschluss: für Normrohre • Elektroanschluss nach einschlägi- DN 100 (Future-100), DN 125 (Fu- gen Vorschriften und beigefügtem ture-120) und DN 150-160 (Futu- Schaltbild durchführen re-150). • Angeschlossene Adern auf festen • Anschlusskabel unterputz Sitz prüfen...
  • Página 22 Die Nachlaufzeit an dem Potentio- einen Lichtschalter manuell einzu- meter (Abb.8) durch drehen erhöht schalten. Diese Betriebsart ist ähn- oder verringert werden (verringern lich der Betriebsart 1, der Lüfter durch drehen gegen den Uhrzeiger- kann jedoch über den Lichtschalter sinn; min. 1 Minute und erhöhn durch in Betrieb genommen werden, auch drehen im Uhrzeigersinn;...
  • Página 23: Wartung Und Reinigung

    Kindern über 8 Jahre • Die Luftfeuchte im Raum ist über der eingestellten Luftfeuchte und körperlich bzw. geistig behinderten FUTURE-100 PIR, CPIR Diese Modelle sind mit einem Infra- Personen benutzt rotdetektor ausgestattet. Das Ge- werden. Kinder dür- rät wird automatisch eingeschaltet,...
  • Página 24 AUSSERBETRIEBNAHME UND RECYCLING Die CEE-Regelungen und un- sere Verantwortung zukünfti- gen Generationen gegenüber verpfl ichten uns zum Mate- rialrecycling. RODIN behält sich das Recht auf technische Änderungen ohne vorhe- rige Ankündigung vor.
  • Página 25: Belangrijke Informatie

    Boor een gat in de gekozen positie in Indien u een ventilator gaat installe- wand of plafond van: (fi g.2). ren die lucht afvoert uit een ruimte • FUTURE-100: 105 mm met een verbrandingsapparaat, moet • FUTURE-120: 125 mm u controleren of er voldoende toevoer •...
  • Página 26: Elektrische Installatie

    Draai de schroef los welke het front FUTURE C, CZ vasthoudt en verwijder het rooster. Bij dit model kunt u kiezen uit de vol- Zorg ervoor dat er geen belemmerin- gende schema’s. gen in de luchtstroom zitten en dat de Fig.3: schema voor aansluiting ge- waaier vrij kan draaien.
  • Página 27 Dit apparaat kan wor- len. gebruikt door FUTURE-100 PIR, CPIR kinderen in de leef- Dit model is voorzien van een auto- tijd van 8 jaar en ho- matisch bewegingsdetector, welke de ventilator in werking stelt Zodra...
  • Página 28: Buitengebruikstelling En Recyclage

    Schoonmaak en on- RODIN reserves the right to alter spe- derhoud mogen niet cifi cations without notice. door kinderen uitge- voerd worden zonder toezicht.
  • Página 29: Recomendações Importantes

    Fazer um buraco na parede, ou no está instalada uma caldeira, ou tecto, de diâmetro: um outro sistema a combustão que • FUTURE-100: 105 mm necessite de ar par o seu funciona- • FUTURE-120: 125 mm mento, deverá comprovar -se que •...
  • Página 30: Ligação Eléctrica

    Desaparafusar o parafuso de aperto FUTURE C, CZ da grelha. Para estes modelos, respeitar o se- Assegure-se que não há qualquer guinte: obstrução à passagem do ar e que a Fig.3 Por o aparelho a trabalhar com hélice roda livremente. o mesmo interruptor da luz eléctrica Fixar o aparelho à...
  • Página 31 (máx.: 20 minutos) do tempo fi xado pelo temporizador. 2º.caso: Funcionamento automático FUTURE-100 PIR, CPIR com possibilidade de ligar o aparelho Modelos equipados com detector de com um interruptor da luz (fi g.6).
  • Página 32: Limpeza E Manutenção

    ção apropiadas no que levar o aparelho substituido ao gestor diz respeito ao uso do de residuos mais próximo. aparelho de uma ma- RODIN reserva o direito de efectuar neira segura e que modifi cações sem aviso prévio.
  • Página 33: Viktig Information

    Gör ett hål i taket eller väggen med har tillräcklig tilluft för att säker- fäljande diameter : ställa korrekt förbränning. • FUTURE-100: 105 mm • Frånluftfl äktens anslutningar får • FUTURE-120: 125 mm inte anslutas till kanal vilken an- • FUTURE-150: 165 mm vänds som frånluft av rök eller av-...
  • Página 34: Elektrisk Installation

    • FUTURE-100: 100 mm FUTURE C, CZ • FUTURE-120: 125 mm Använd följande kopplingsdiagram: • FUTURE-150: 150-160 mm Fig. 3: Fläkten styrs via strömbrytare Skruva bort skruv, som håller fast för belysning. fronten och avlägsna fronten. Fig. 4: Fläkten styrs via separat Kontrollera att det inte är några stopp...
  • Página 35 • För att mätning av luftfuktighet ska ten åter är lägre än 60% och tills satt bli korrekt behöver fl äkten installe- tidsfördröjning löpt ut. ras där det är god luftcirkulation. Inställning av värdet för luftfuktighe- • Ändra inte luftfuktigheten utanför ten görs med hjälp av reglerspaken det rum där fl...
  • Página 36 • Luftfuktigheten i rummet är över mental förmåga eller 90% RH. av personer med av- FUTURE-100 PIR, CPIR saknad av erfarenhet Dessa modeller är utrustade med en och kunskap så länge infraröd detektor (PIR) och med jus- terbar tidsfördröjning (1 till 30 minu- de fått handledning...
  • Página 37 Glöm därför inte att åter- vinna förpackningarna också. Om din produkt är märkt med denna symbol, vänlig lämna in produkten vid när- maste återvinningscentral vid slutet av dess livslängd. RODIN förbehåller sig rätten att änd- ra specifi kationer utan förvarning el- ler varsel.
  • Página 38 ściany lub regulacjami prawnymi oraz normami sufi tu otwory o średnicy: obowiązującymi w Polsce . • FUTURE-100: 105 mm Jeśli wentylator ma zostać przeznaczony • FUTURE-120: 125 mm do wentylacji pomieszczeń, w których • FUTURE-150: 165 mm znajduje się...
  • Página 39: Instalacja Elektryczna

    Należy upewnić się, czy kanał wentyla- łacznika swiatla. cyjny nie jest zablokowany i czy wirnik Fig.4: Podłaczenie wentylatora do nieza- wentylatora obraca sie bez przeszkód. leżnego wyłącznika. Mocowanie wentylatora powinno być pewne, zapobiegające powstawaniu FUTURE T, CT, CTZ wibracji i umożliwiające swobodne ob- Powyższe modele wyposażone są...
  • Página 40 pomieszczeniu zainstalowania wen- wyższa, wentylator będzie pracował do tylatora. momentu gdy poziomu wilgotności • Je li poziom wilgotno ci utrzy- spadnie poniżej 60% RH, a następnie muje si stale powy ej 90%, wen- przez okres opóźnienia czasowego. tylator b dzie pracował cały czas. Wymagany poziom wilgotności jest Obsluga ustawiany przez przekręcenie potencjo-...
  • Página 41: Instrukcje Użyt- Kowania

    • Poziom wilgotności w pomieszczeniu jest wyższy niż 90% RH nych), osoby doświadczenia oraz FUTURE-100 PIR, CPIR wiedzy odnośnie urzą- Powyższy model jest wyposażony w detektor podczerwieni PIR. Wentylator dzenia – tylko jeżeli wlącza się automatycznie w momencie wykrycia ruchu w odleglości max. do 2 zostały...
  • Página 42 Dlatego też prosi- my o zdawanie wszystkich po- zostałych elementów opakowania w od- powiednich kontenerach do recyklingu, a także o dostarczanie wymienionych urządzeń do najbliższej fi rmy zajmującej się utylizacją odpadów. RODIN zastrzega sobie prawo do zmian parametrów konstrukcyjnych uprzedzenia.
  • Página 43: Raccomandazioni Importanti

    Praticare un orifi zio sulla parete o sul zata in accordo alle regole vigenti soffi tto di un diametro di: nel proprio paese. • FUTURE-100: 105 mm • Se il prodotto funziona come estra- • FUTURE-120: 125 mm ttore in un ambiente dove sia insta- •...
  • Página 44: Allacciamento Elettrico

    ventola giri liberamente. l’allacciamento elettrico alla scheda Fissare l’apparecchio a parete in di collegamento secondo il modello modo da non risultare compresso installato: dato che se così fosse potrebbe ri- sultarne ostacolato il giro della ven- FUTURE C, CZ tola e darebbe luogo a rumorosità. Per questi modelli seguire gli schemi: Controllare che la serranda di non Fig.3Messa in moto dell’aspiratore...
  • Página 45 Specifi che raccomandazioni tomatico ha la precedenza su quello Se occorre modifi care le impostazio- manuale e non sarà quindi possibile ni del ventilatore si deve manipolare spegnere l’apparecchio con l’inte- i potenziometri situati sulla PCB. rruttore. Questi potenziometri sono fragili e vanno maneggiati con cura.
  • Página 46 FUTURE-100 PIR, CPIR Modelli dotati di rilevatore di presen- sito: http://wwwso- za (PIR) e di un temporizzatore (da 1 lerpalau.com a 30 minuti).
  • Página 47 Se il tuo apparecchio è etichettato con questo símbolo, non dimenticare di portare l’apparecchio al centro di raccolta ri- fi uti più vicino che provvederà al cor- retto smaltimento. RODIN si riserva il diritto di introdurre modifi che senza preavviso.
  • Página 48 Bor et hul i væggen eller loftet på dia- • At det er den korrekte størrelse. meter: • At det er den korrekte model. • FUTURE-100: 105 mm • At specifi kationerne på mærkepla- • FUTURE-120: 125 mm den svarer til de krævede: spæn- •...
  • Página 49: Elektrisk Tilslutning

    kan åbnes frit og ikke er blevet beskadi- Timeren indstilles ved at justere po- get under transporten. Før strømkablet tentiometret på printet (fi g. 7) Dette er ind gennem kabelindgangen, og mon- tilgængeligt så frontgrillen er aftaget. ter ventilatoren på væggen. •...
  • Página 50 Når luftfugtigheden i huset er under 90 % RH. 60 % er ventilatoren slukket. Når luf- tigheden i rummet overstiger 60 % FUTURE-100 PIR, CPIR vil ventilatoren automatisk gå i gang, og køre indtil luftfugtigheden igen er Disse modeller er udstyret med en under 60 % RH, og herefter kører i...
  • Página 51 8 år, eller af per- anviste containere. soner med nedsatte RODIN forbeholder sig retten til ændrin- fysiske, mentale eller ger uden yderligere varsel. motoriske evner uden vejledning af en myn- dig person.
  • Página 52 ‫ﻮﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﺋﻂ أو‬ ‫اﻟ‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﯿﺐ‬ ‫ﺛﻘﺐ ﺑﺈﺧﺘﯿﺎر اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻓﻲ اﻟﺠﺪار او اﻟﺴﻘﻒ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ - FUTURE-100: 105 mm - FUTURE-120: 125 mm - FUTURE-150: 165 mm ‫ﺳﺘﺨﺪم ﻣﺠﺎري ﻗﯿﺎﺳﯿﺔ‬ ‫ﯿﺘﻢ ﺗﺜﺒﯿﺘﮭﺎ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم ﻣﺠﺮى ﻓﺮدي ،إ‬ ‫ذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻮﺣﺪة ﺳ‬...
  • Página 53 ‫وإزاﻟﺔ اﻟﺤﻮاﺟﺰ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﯿﻖ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﮭﻮاء ، وﺿﻤﺎن دوران اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﺑﺤﺮﯾﺔ‬ ‫ﺖ اﻟﺸﺒﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن‬ ‫ﺛﺒ‬ ، ‫ﺮﻏﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻔﻚ‬ ‫ﻗﻢ ﺑ‬ ‫اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﻋﻨﺪ دوران اﻟﻤﺮوﺣﺔ‬ ‫ﺛﺒﺖ اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﺸﻮھﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻋﺪم ﺗﻮﻟﺪ اﻟﻀﺠﯿﺞ أو ﺗﻮﻟﯿﺪ‬ ‫ﺗﻼﻓﮫ‬...
  • Página 54 FUTURE HT, CHT, CHTZ ‫ﻹ‬ ‫ﺗوﺻﯾﺎت ﻣﺣددة‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻣﺷﻐل‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ اﻵﻟﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ fig.8 ‫، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻜﻮن‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻀﻮء‬ ‫ﻟﺘﺠﺎوز‬ ‫ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺔ ﻛﻤﺎ ھﻮ اﻟﺤﺎل ﻣﻊ ﻣﺮﻓﻖ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ fig.6 hygrostat ‫ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﻟﻔﺘﺮة ﻣﺤﺪدة ، وﯾﺘﻢ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺟﮭﺎز‬ ‫ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ،ﺗﺴﺘﻤﺮ اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺮطﻮﺑﺔ...
  • Página 55 ‫ﻷ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﻧﺗظﺎر ﺣﺗﻰ ﺗﺗوﻗف ﻗﺑل ﻋﻣل إﻋدادات ﺟدﯾدة‬ ‫ﻓﻲ ﻣرﺣﻠﺔ اﻟﻌﻣل ، ﻋﻠﯾك اﻹ‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون اﻟﻣروﺣﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﻻﺗﺿﻐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺑﺪا‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﻻ ﺗﻘﻒ أ‬ ‫ذا إ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﻻ‬ FUTURE 100 PIR, CPIR ‫دﻗﯿﻘﺔ‬...
  • Página 56 ‫ﻟﻨﺎ دامئﺎ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﳌﻮاد ﺣﻴﺜام أﻣﻜﻦ؛ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﻻ ﺗﻨﴗ وﺿﻊ ﺟﻤﻴﻊ‬ .،‫اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﰲ ﺻﻨﺎدﻳﻖ إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ. إذا ﻛﺎن ﺟﻬﺎزك ﻳﺤﻤﻞ أﻳﻀﺎ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻧﻘﻠﻪ إﱃ أﻗﺮب ﻣﺤﻄﺔ ﻹدارة اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺮﻫﺎ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻨﻔﻴﺬ‬ Rodin...
  • Página 57: Важная Информация

    РУССКИЙ Осевые вытяжные вентиляторы се- • Если вентилятор устанавливается в рии FUTURE помещении с оборудованием, кото- рое предполагает процесс горения, Вентиляторы серии FUTURE изго- убедитесь, что работа вентилятора тавливаются в соответствии с между- не окажет влияния на стабильность народным стандартом контроля каче- горения...
  • Página 58 Сделайте в стене или потолке отвер- телями, параметры напряжения и стие диаметром: частоты тока, для которых предназна- • FUTURE-100: 105 мм. чен вентилятор, указаны на корпусе • FUTURE-120: 125 мм. вентилятора. Вентиляторы изготав- • FUTURE-150: 165 мм. ливаются с двойной электроизоляци- Если...
  • Página 59 • Для увеличения времени задержки когда уровень относительной влаж- поверните колесико по часовой ности в помещении установится на стрелке (макс. 30 мин.). уровне ниже заданного и когда исте- чет период времени работы, задан- ный на таймере. FUTURE HT, CHT, CHTZ Вариант...
  • Página 60 • Уровень влажности в помещении влажности поверните колесико выше 90%. против часовой стрелки (мин. 60%). • Для увеличения значения уровня FUTURE-100 PIR, CPIR влажности поверните колесико по Вентиляторы оснащены инфракрас- часовой стрелке (макс. 90%). ным датчиком движения и таймером, Время задержки таймера настраива- время...
  • Página 61 неры, остальные детали отправьте в ближайший центр по сбору и перера- с данным устройством. ботке соответствующих отходов. Чистка и обслуживание Компания RODIN оставляет за собой данного устройства не право вносить изменения в конструк- цию оборудования без предваритель- должно производиться ного уведомления.
  • Página 64 Pompeu Fabra, 57 08570 Torelló Barcelona...

Este manual también es adecuado para:

Future-120Future-150

Tabla de contenido