Doro NeoBio 10 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NeoBio 10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

NeoBio 10/15r/20/25r

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro NeoBio 10

  • Página 1 NeoBio 10/15r/20/25r...
  • Página 2 NeoBio 15r/25r...
  • Página 3 Deutsch 10 Auflegen und Ein/Aus 1 Telefonbuch 2 Linke Menütaste/OK 11 Rechte Menütaste/Zurück/Interngespräch 3 Anschluss für Headset 12 HOCH/Verpasste Nr. 4 Amtsleitung 13 Suchen 5 Freisprechtelefon (nb 20/25r) Wahlwiederholung (nb 10/15r) Nur für nb 15r/25r: 6 RUNTER/Wahlwiederholung 14 Funktionen für Anrufbeantworter. Siehe Beschreibung im Kapitel für und Tastensperre Anrufbeantworter und Klingelton ein/aus 15 Nachrichtenanzeige/Display 9 R-Taste 16 Anzeigen. Siehe separate Beschreibung. Italiano 1 Rubrica 11 Tasto menu destro/indietro/chiamata interna 2 Tasto menu sinistro/OK 12 SU/Nr mancato...
  • Página 4 Português 1 Lista telefónica 11 Botão de menu direito/Retroceder/ Chamada interna 2 Botão esquerdo de menu/OK 12 Para cima/Chamadas perdidas 3 Conector para conjunto de auscultadores/ 13 Chamar o telefone - Paging microfone 4 Botão de activação de linha Apenas nos modelos nb 15r/25r: 5 Alta voz (nb 20/25r) 14 Funções TAM, consultar a secção Remarcação (nb 10/15r) “Atendedor de chamadas” 6 Terminar chamada/Remarcação 15 Indicação/apresentação de mensagens. e bloqueio do teclado 16 Indicadores, ver descrição em separado e ligar/desligar sinal de toque 9 Botão de flash 10 Terminar chamada e ligar/desligar Nederlands 1 Telefoonboek 10 Ophangen en uit/aan 2 Linker menutoets/OK 11 Rechter menutoets/Terug/Interne oproep 3 Headsetaansluiting...
  • Página 5 Ελληνικά 1 Τηλεφωνικός κατάλογος απενεργοποίησης/ενεργοποίησης 2 Aριστερό πλήκτρο μενού/ΟΚ 11 Δεξιό πλήκτρο μενού/Πίσω/Εσωτερική κλήση 3 Υποδοχή ακουστικών 12 Επάνω/Αρ�� αναπάντητων 4 Πλήκτρο ομιλίας 13 Τηλεειδοποίηση 5 Μεγάφωνο τηλεφώνου (n� 20/25�) Επανάκληση (n� 10/15�) Μόνο για n� 15�/25�: 6 Αποσύνδεση/Επανάκληση 14 Λειτουργίες TAM, βλέπε ενότητα κλείδωμα πληκτρολογίου ‘Αυτόματος Τηλεφωνητής’ και ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 15 Ένδειξη μηνυμάτων/οθόνη κουδουνισμού 16 Ενδείξεις, βλέπε σχετική περιγραφή 9 Πλήκτρο �lash 10 Πλήκτρο αποσύνδεση; και Türkçe 10 Bağlantıyı �esme �e �apatma/açma tuşu 1 Telefon Rehberi 2 Sol menü tuşu/��...
  • Página 6 Deutsch Anschließen Reichweite Die Reichweite des Telefons beträgt zwischen 50 und 1. Schließen Sie den Netzadapter und das Telefonkabel 300 Meter, abhängig von evtl. Hindernissen, welche die an die jeweiligen Steckdosen an. Funkwellen beeinträchtigen Die Reichweite kann verbessert 2. Setzen Sie die Batterien(1.2V NiMH), wie auf den werden, indem das Mobilteil immer in Richtung zur Markierungen gezeigt, ein. Basisstation zeigt. Die Gesprächsqualität verschlechtert 3. Laden Sie das Telefon mit der Tastatur nach vorne (24 sich, bevor das Gespräch unterbrochen wird. Stunden das erste Mal). Innerhalb der Reichweite wird angezeigt. Außerhalb 4. Drücken Sie (linke Menütaste). der Reichweite blinkt das Symbol oder verschwindet. 5. Blättern Sie mit bis HS SETTINGS/MT-EINSTEL. 6. Drücken Sie OK (linke Menütaste). Anrufen 7. Blättern Sie bis LANGUAGE/SPRACHE. Drücken 1. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Sie OK. Falsche Eingabe mit der rechten Menütaste löschen. 8. Blättern Sie bis zur gewünschten Einstellung. Drücken 2. Drücken Sie , um anzurufen. Zum Beenden Sie OK.
  • Página 7 Deutsch Telefonbuch Funktionen Sie können 20 Nummer/Namen speichern. Wenn die Ruf- 1. Drücken Sie . Blättern Sie bis MT-EINSTEL.. nummeranzeige aktiviert ist, wird der Name des Anrufers bei Drücken Sie OK. ankommenden Anrufen angezeigt. Sie können jeder Ruf- 2. Blättern Sie bis zur gewünschten Funktion. Zum nummer im Telefonbuch einen Klingelton zuordnen Beispiel SPRACHE. Drücken Sie OK. (funktioniert nur, wenn die Rufnummeranzeige eingeschaltet ist). 3. Blättern Sie bis zur gewünschten Einstellung. Drücken Sie OK. Name/Nummer im Mobilteil speichern Eine aktivierte Weckzeit wird im WECKER 1. Drücken Sie . Drücken Sie Standby-Modus mit angezeigt. 2. Blättern Sie bis EINTRAG NEU. Drücken Sie OK. Der Wecker klingelt 45 Sekunden 3. Drücken Sie die jeweilige Zifferntaste mehrmals, bis lang. Sie können die Klingel mit jeder der gewünschte Name erscheint. Drücken Sie OK. Taste ausschalten. Wenn SNOOZE 4. Geben Sie die Telefonnummer inkl. Vorwahl ein aktiviert ist, klingelt der Wecker =Löschen). Drücken Sie OK. nach ca. 7 Minuten nochmals. Sie 5. Blättern Sie bis zum gewünschten Klingelton. Drücken können den Wecker über das Menü...
  • Página 8: Systemeinstellungen

    Deutsch Systemeinstellungen Neues Mobilteil anmelden Der PIN-Code ist 0000 bei Lieferung. Alle Mobilteile in der Verpackung sind schon an der Basisstation angemeldet. 1. Drücken Sie . Blättern Sie bis BS-EINSTEL. Nur für weitere Mobilteile/Service. Sie können bis zu 6 Drücken Sie OK. Mobilteile an einer Basisstation anmelden. 2. Blättern Sie bis zur gewünschten Funktion. Drücken Sie OK. Dieses Modell ist außerdem GAP (Generic Access Profile) 3. Geben Sie die gewünschte Einstellung ein. Drücken Geben Sie die gewünschte Einstellung ein. Drücken Drücken Drücken kompatibel. Sie können das Mobilteil und die Basisstation Sie OK.
  • Página 9 Deutsch Ansagetext Benutzung des Anrufbeantworters Der Ansagetext (max. 3 Min.) wird bei ankommenden (Mobilteil) Gesprächen abgespielt. Sie können zwei Ansagetexte Neue Nachrichten werden mit einem blinkenden aufnehmen. Einen für die Funktion „Nur Ansagetext“ Standby-Modus angezeigt. Die Wiedergabe startet immer (der Anrufer kann keine Nachricht hinterlassen) und mit der neuesten Nachricht. einen für die normale Funktion des Anrufbeantworters. 1. Drücken Sie . Blättern Sie bis ANRUFBEANTW. 1. Drücken Sie . Blättern Sie bis ANRUFBEANTW. Drücken Sie OK. Drücken Sie OK. 2. Blättern Sie bis NACHR. HÖREN. Drücken Sie OK. 2. Blättern Sie bis AB EINST. Drücken Sie OK. 3. Während der Wiedergabe sind untenstehende 3. Blättern Sie bis ANSAGEN. Drücken Sie OK. Funktionen vorhanden. 4. Blättern Sie bis MIT AUFZ./OHNE AUFZ. Drücken 4. Beenden Sie, indem Sie drücken. Sie OK.
  • Página 10 Deutsch Einstellungen des Anrufbeantworters Wenn der Speicher voll ist Im Speicher können (inklusive der Ansage) bis zu 59 1. Drücken Sie . Blättern Sie bis ANRUFBEANTW. Nachrichten aufgenommen werden; jedoch max. 15 Min. Drücken Sie OK. (NeoBio 15r) alternativ 30 Min. (NeoBio 25r), abhängig 2. Blättern Sie bis AB EINST. Drücken Sie OK. von der eingestellten Komprimierung. Wenn AB VOLL 3. Blättern Sie bis zur gewünschten Funktion. Drücken angezeigt wird oder die an der Basisstation FF blinkt, Sie OK. können keine neuen Nachrichten aufgezeichnet werden, 4. Blättern Sie bis zur gewünschten Einstellung. Drücken bevor vorhandene Nachrichten abgespielt und gelöscht Sie OK. sind. Der Anrufbeantworter antwortet dann mit der ANTWORTMODUS Wählen Sie zwischen MIT AUFZ. Ansage ohne Aufzeichnung. und OHNE AUFZ. (der Anrufer kann keine Nachricht hinterlassen). ACHTUNG! Löschen Sie ihre Nachrichten regelmäßig! Wählen Sie die Sprache der AB-SPRACHE voreingestellten Ansage. Zur...
  • Página 11: Wenn Das Gerät Nicht Funktioniert

    Deutsch Wenn das Gerät nicht funktioniert Sollte das Telefon trotz der oben stehenden Maßnahmen nicht funktionieren, bringen Sie das Telefon zu Ihrem Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel unbeschädigt Händler. Vergessen Sie nicht die Einkaufsquittung/ und korrekt eingesteckt ist. Entfernen Sie eventuelle Rechnung. Zusatzausrüstung, Verlängerungskabel und andere Telefone. Wenn das Gerät jetzt funktioniert, liegt der Declaration of Conformity Fehler woanders. Versuchen Sie, das Telefon z.B. bei Doro erklärt hiermit, dass die Produkte Doro NeoBio einem Nachbarn anzuschließen. Wenn das Gerät dort 10/15r/20/25r mit den wesentlichen Anforderungen funktioniert, ist Ihr Telefonanschluss vielleicht gestört. und anderen relevanten Bestimmungen in den Rufen Sie die Störungsstelle an. Richtlinien 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS) Wenn es klingelt, wird keine Nummer angezeigt übereinstimmen. Eine Kopie der Herstellerdeklaration - Diese Funktion muss von ihrem Telefonprovider frei finden Sie auf www.doro.com/dofc. geschaltet sein. Garantie Warnton während des Gesprächs/Kein Anruf Dieses Gerät hat die Warengarantiezeit von einem Jahr. möglich Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte an - Die Batterien können zu schwach sein (Mobilteil Ihren Händler. Der Garantieservice wird nur mit gültiger aufladen).
  • Página 12 Italiano Collegamento Portata La portata del telefono varia in base agli ostacoli eventualmente 1. Collegare l’adattatore di rete/cavo telefonico alle presenti lungo il percorso delle onde radio che trasportano il rispettive prese a muro. segnale della chiamata ed è normalmente compresa tra 50 e 2. Inserire le batterie (1,2V NiMH) rispettando le 300 metri. È possibile aumentare la copertura posizionandosi indicazioni relative all’orientamento. in modo che il microtelefono sia rivolto verso l’unità base. La 3. Caricare per 24 ore la prima volta (la tastiera deve qualità del suono si riduce progressivamente man mano che essere rivolta verso l’esterno). ci si avvicina alla portata massima, fino a quando la chiamata 4. Premere (tasto menu sinistro). non si interrompe. L’icona viene visualizzata quando il 5. Scorrere le opzioni tramite fino a IMPOSTA telefono si trova all’interno della portata e lampeggia quando PT/HS SETTINGS. si trova fuori portata. 6. Premere OK (tasto menu sinistro). 7. Selezionare LINGUA/LANGUAGE. Premere OK. Esecuzione di una chiamata 8. Selezionare l’impostazione desiderata. Premere OK.
  • Página 13 Italiano Rubrica Funzioni È possibile salvare 20 numeri/nomi. Se si sottoscrive 1. Premere Scorrere le opzioni fino a IMPOSTA PT. il servizio di identificazione del chiamante, all’arrivo Premere OK. delle chiamate verrà visualizzato il nome attribuito 2. Scorrere l’elenco fino alla funzione richiesta, ad al chiamante memorizzato nella rubrica. È possibile esempio LINGUA. Premere OK. scegliere tra diverse suonerie per i numeri salvati nella 3. Selezionare l’impostazione desiderata. Premere OK. rubrica (funzione disponibile solo se si sottoscrive il Se è attivato l’allarme sveglia, in modalità SVEGLIA servizio di riconoscimento dell’identificativo chiamante). stand-by verrà visualizzato . Il segnale acustico della sveglia continuerà Memorizzazione di un numero nel microtelefono per circa 45 secondi. Il segnale può essere 1. Premere . Premere disattivato premendo qualsiasi tasto. Se la 2. Scorrere l’elenco fino a selezionare AGGIUNGI. funzione SNOOZE è attivata, l’allarme Premere OK. sveglia si riattiverà circa 7 minuti dopo. 3. Premere il tasto numerico equivalente al carattere varie Per disattivare permanentemente volte per inserire il nome desiderato. Premere OK. la sveglia utilizzare il menu o tenere 4. Inserire il numero telefonico comprensivo di prefisso premuto...
  • Página 14: Estensione Del Sistema ( +1 )

    Italiano Estensione del sistema ( Segreteria telefonica(solo per NB 15r/25r) In modalità stand-by viene visualizzato sul display il Quando la segreteria telefonica è attivata, le chiamate numero chiamato per le chiamate interne. L’unità base vengono risposte dopo un numero di squilli preimpostato, deve essere posizionata centralmente in modo che l’area viene riprodotto il messaggio in uscita e il chiamante può coperta risulti circa la stessa per tutti i microtelefoni. lasciare un messaggio. La capacità di memoria totale è fino a 15 minuti, in base alla qualità del suono impostata Intercom (NeoBio 15r), o 30 min (NeoBio 25r). La maggior parte 1. Premere (tasto menu destro). delle funzioni sono disponibili sia sull’unità base che sul 2. Inserire il numero da chiamare nel microtelefono microtelefono. desiderato. Accensione/Spegnimento della Qualora sopraggiunga una chiamata esterna mentre quella interna è in corso, verrà emesso un segnale acustico. segreteria telefonica Terminare la chiamata interna premendo , quindi Premere (sull’unità base) per accendere e spegnere rispondere alla chiamata esterna con la segreteria telefonica. Se il display dell’unità base lampeggia/mostra -- la segreteria telefonica è disattivata,...
  • Página 15: Filtro Chiamate

    Italiano Filtro chiamate Cancellazione di tutti i vecchi messaggi I messaggi in entrata verranno riprodotti tramite 1. Premere Scorrere l’elenco fino a selezionare l’altoparlante dell’unità base mentre vengono registrati. SEGRETERIA. Premere OK. Se non si sente nulla, controllare che il volume sia 2. Scorrere l’elenco fino a selezionare ELIM. TUTTI. sufficientemente alto e che la funzione sia stata attivata, Premere OK. vedere l’apposita sezione. È inoltre possibile premere OK 3. Confermare premendo OK. sul microtelefono durante la registrazione. La chiamata può essere ripresa premendo il pulsante Impostazioni segreteria o sollevando il ricevitore di un altro telefono collegato alla 1. Premere Scorrere l’elenco fino a selezionare stessa linea. SEGRETERIA. Premere OK. 2. Scorrere le opzioni fino a IMPOSTA SEGR. Premere OK. Uso della segreteria telefonica (unità base) 3. Selezionare la funzione desiderata. Premere OK. e i numeri sull’unità base lampeggiano quando vi 4. Selezionare l’impostazione desiderata. Premere OK.
  • Página 16: Accesso Remoto

    Italiano Messaggio personale (Memo) Attivazione remota La segreteria telefonica può essere attivata utilizzando le 1. Premere Scorrere l’elenco fino a selezionare funzioni di accesso remoto. SEGRETERIA. Premere OK. 1. Chiamare la segreteria telefonica. La segreteria 2. Scorrere le opzioni fino a MEMO. Premere OK. risponderà dopo circa 10 squilli. 3. Dopo il bip prolungato, si può registrare il messaggio 2. Premere quando viene riprodotto il messaggio in (parlando a circa 20 cm dalla tastiera). uscita. 4. Premere OK. Il messaggio registrato verrà riprodotto 3. Inserire il codice PIN, vedere Impostazioni segreteria. per voi. Se il codice è corretto verrà emesso un bip. 5. I memo vengono riprodotti come normali messaggi in 4. Premere entrata. 5. Riporre la cornetta. Memoria esaurita Ricerca e individuazione guasti La memoria può contenere un massimo di 59 messaggi Verificare che il cavo telefonico non sia danneggiato e (compreso il messaggio di uscita) max. 15 minuti...
  • Página 17: Dichiarazione Di Conformità

    Italiano La segreteria telefonica non risponde - La memoria può essere esaurita. Ascoltare/cancellare i messaggi. - Verificare che l’adattatore di rete/il cavo telefonico sia collegato correttamente. - Controllare che la segreteria sia attivata La segreteria telefonica non risponde all’accesso remoto - Verificare che si stia utilizzando un telefono a toni. - Tenere premuti i tasti più a lungo, circa 1 secondo per numero. Se il telefono continua a non funzionare, contattare il rivenditore e richiedere l’assistenza. In questo caso è opportuno avere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura. Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che i prodotti Doro NeoBio 10/15r/20/25r sono conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili contenute nelle Direttive R&TTE 1999/5/EC (Apparecchiature radio e apparecchiature terminali di comunicazione) e ROHS 2002/95/EC (Restrizioni d’uso delle sostanze pericolose). Una copia della dichiarazione del costruttore è disponibile sul sito Internet www.doro.com/dofc Garanzia Il presente prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Qualora si riscontrino difficoltà, contattare il punto d’acquisto. Per avere diritto a qualsiasi servizio o assistenza durante il periodo di garanzia, è necessario presentare il relativo documento di acquisto. La presente garanzia non verrà applicata in caso di eventuali guasti dovuti a incidenti o danni simili, penetrazione di liquidi, negligenza, uso anomalo, mancata manutenzione o qualsiasi altra circostanza simile imputabile all’acquirente.
  • Página 18: Conexión

    Español Conexión Alcance El rango de alcance del teléfono depende de si las ondas 1. Conecte el adaptador de alimentación y el cable del de radio que transportan la llamada se ven limitadas o teléfono a las tomas de pared correspondientes. no por obstáculos en su trayectoria, y es normalmente 2. Inserte las pilas (1,2 V NiMH) de acuerdo con las de entre 50 y 300 metros. La cobertura podrá mejorarse indicaciones de polaridad. girando la cabeza de modo que el teléfono quede alineado 3. Cargue con el teclado mirando hacia fuera (24 horas la con la unidad base. La calidad de sonido se reducirá a primera vez). medida que se alcance el límite hasta que, por último, la 4. Pulse (tecla de menú izquierda). llamada se cortará. 5. Desplácese a CONF AURIC/HS SETTINGS. El símbolo aparecerá en la pantalla cuando el teléfono 6. Pulse OK (tecla de menú izquierda). se encuentre dentro del rango de cobertura y parpadeará 7. Desplácese a IDIOMA/LANGUAGE. Pulse OK. cuando esté fuera de éste. 8. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. 9. Pulse varias veces para el modo en espera.
  • Página 19: Identificación De Llamadas

    Español Agenda Funciones Podrá guardar 20 números/nombres. Si está abonado a un 1. Pulse . Desplácese a CONF AURIC. Pulse OK. servicio de Identificación de llamadas, el nombre asignado 2. Vaya a la función deseada, por ej. IDIOMA. Pulse OK. al llamante en la agenda aparecerá en la pantalla para las 3. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. llamadas entrantes. Es posible seleccionar entre distintas Cuando la alarma esté activada, ALARMA señales de llamada para los números guardados en la aparecerá en la pantalla en el modo Agenda (sólo funcionará si está abonado a un servicio de en espera. Cuando la alarma se dispare, Identificación de llamadas). se oirá una señal durante 45 segundos. La señal podrá desactivarse con Guardado de un nombre/número en el cualquier tecla. Si REPET ALARMA teléfono está activada, la alarma se disparará de 1. Pulse . Pulse nuevo al cabo de aproximadamente 7 2. Desplácese a AGREGAR. Pulse OK. minutos. Desactive permanentemente 3. Pulse la tecla numérica equivalente varias veces para el la alarma a través del menú o nombre deseado. Pulse OK.
  • Página 20: Sistema Ampliado (+1)

    Español Sistema ampliado (+1) Contestador automático (sólo NeoBio El número de llamada para las llamadas internas se mostrará 15r/25r) en la pantalla en el modo en espera. La unidad base Cuando el contestador automático esté activado, se deberá colocarse de forma centralizada para que el área de responderá a las llamadas tras un número establecido de cobertura sea más o menos igual para todos los teléfonos. rings, se oirá el mensaje saliente y el llamante podrá dejar un mensaje. La capacidad total de la memoria será de un Intercomunicador máximo de 15 minutos, dependiendo de la calidad de 1. Pulse (tecla de menú derecha). sonido establecida (NeoBio 15r), o de 30 minutos (NeoBio 2. Introduzca un número de llamada para el 25r). Es posible acceder a la mayoría de las funciones tanto teléfono deseado. desde la unidad base como desde el teléfono. Si se recibe una llamada externa mientras existe una llamada interna en curso, se oirá un tono. Finalice la Activación/desactivación del llamada interna con y, a continuación, responda la contestador automático llamada externa con Pulse (en la unidad base) para desactivar/activar el contestador. Si la pantalla de la unidad base parpadea/ Transferencia de llamadas/Multiconferencia muestra -- , el contestador estará desconectado o falta la...
  • Página 21: Uso Del Contestador Automático (Unidad Base)

    Español Filtrado (Control Llamada) Eliminación de todos los mensajes antiguos Los mensajes entrantes se oirán por el altavoz de la 1. Pulse . Desplácese a CONTES AUTOM. Pulse OK. unidad base a medida que se reciban. Si no se oye nada, 2. Vaya a ELIMIN TODO. Pulse OK. compruebe que el volumen esté alto y que se haya activado 3. Confirme pulsando OK. la función. Véase la descripción independiente. También podrá pulsar OK en el teléfono mientras la Ajustes del contestador automático grabación está en curso. La llamada podrá interceptarse 1. Pulse . Desplácese a CONTES AUTOM. Pulse OK. pulsando o descolgando el receptor de otro teléfono 2. Desplácese a CONFIG CONT. Pulse OK. conectado a la misma línea. 3. Desplácese a la función deseada. Pulse OK. 4. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. Uso del contestador automático Seleccione entre CONT/GRAB y MODO CONT (unidad base)
  • Página 22: Memoria Llena

    Español Mensaje personal (Recordatorio) Activación remota El contestador automático puede activarse a través de las 1. Pulse . Desplácese a CONTES AUTOM. Pulse OK. funciones de acceso remoto. 2. Vaya a RECORDATORIO. Pulse OK. 1. Llame al contestador. Éste responderá al cabo de 3. Podrá grabar su mensaje tras oír un pitido largo aproximadamente 10 rings. (hablando a una distancia de aproximadamente 20 cm 2. Pulse cuando se reproduzca el mensaje saliente. respecto al teclado). 3. Introduzca el código PIN; consulte Ajustes del contestador 4. Pulse OK. Se reproducirá el mensaje. automático. El código correcto se confirmará mediante 5. Los recordatorios se reproducen del mismo modo que un pitido. los mensajes entrantes normales. 4. Pulse 5. Cuelgue el teléfono. Memoria llena La memoria tiene espacio para un máximo de 59 mensajes Solución de problemas (incluido el mensaje saliente) y una duración máxima...
  • Página 23: Declaración De Conformidad

    - Compruebe si el contestador automático está activado. del usuario. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones El contestador automático no responde al de tensión. A modo de precaución, se recomienda acceso remoto desconectar el dispositivo durante las tormentas - Verifique que está utilizando un teléfono con eléctricas. marcación por tonos. Las pilas son productos consumibles y no están cubiertas - Intente mantener pulsadas las teclas durante más por la garantía. tiempo, aproximadamente 1 segundo por dígito. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras pilas que no sean las originales de DORO. Si el teléfono sigue sin funcionar, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió para solicitar Specific Absorption Rate (Índice se servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura. absorción específico, SAR) Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad Declaración de conformidad internacionales aplicables sobre exposición a ondas de Doro declara que los productos Doro NeoBio radiofrecuencia. Este teléfono mide 0,04 W/kg (por cada 10/15r/20/25r son conformes a los requisitos esenciales 10 g de tejido). El límite máximo establecido por la OMS y a otras normativas relevantes contenidas en las es de 2 W/kg (por cada 10 g de tejido).
  • Página 24 Česky Zapojení Dosah Dosah telefonu se obvykle pohybuje mezi 50 a� 300 1. P�ipojte sí�ov�� adaptér do el. zásuvky a telefonní kabel P�ipojte sí�ov�� adaptér do el. zásuvky a telefonní kabel metry v závislosti na tom, zda se v cest� rádiov��ch vln do zdí�ky na zdi. p�ená��ejících hovor nenacházejí p�eká�ky. Dosah lze 2. Vlo�te baterie (1,2V NiMH) a dodr�te správnou Vlo�te baterie (1,2V NiMH) a dodr�te správnou zlep��it oto�ením hlavy tak, aby byl telefon nasm�rovan�� polaritu. k základn�. Kvalita zvuku se zhor��uje p�iblí�ením 3. Nechte telefon nabíjet s klávesnicí oto�enou sm�rem Nechte telefon nabíjet s klávesnicí oto�enou sm�rem k hranici dosahu a nakonec je hovor p�eru��en. ven (první nabíjení musí trvat 24 hodin).
  • Página 25: Telefonní Seznam

    Česky Funkce Telefonní seznam Mů�ete ulo�it 20 �ísel/jmen. Pokud si objednáte slu�bu 1. Stiskn�te tla�ítko . P�ejd�te na polo�ku NAST. TEL. identifikace volajícího, zobrazí se u p�íchozích hovorů Stiskn�te tla�ítko OK. jméno p�i�azené volajícímu v telefonním seznamu. Pro 2. P�ejd�te na po�adovanou funkci, nap�. JAZYK. �ísla ulo�ená v seznamu mů�ete volit různá zvon�ní Stiskn�te tla�ítko OK. (musíte mít p�edplacenu slu�bu identifikace volajícího). 3. P�ejd�te na po�adované nastavení. Stiskn�te tla�ítko OK. �ložen� �m��na/��sla do telefonu Kdy� je zapnut�� budík, zobrazí se BUDIK v pohotovostním re�imu symbol 1. Stiskn�te tla�ítko . Stiskn�te tla�ítko P�i dosa�ení �asu buzení bude po 2. P�ejd�te na polo�ku PRIDAT. Stiskn�te tla�ítko OK. dobu 45 sekund znít zvukov�� signál. 3. Zadejte po�adované jméno n�koliker��m stisknutím Signál mů�ete vypnout libovoln��m p�íslu��ného �íselného tla�ítka. Stiskn�te tla�ítko OK. tla�ítkem. Pokud zapnete funkci 4. Zadejte telefonní �íslo v�etn� sm�rového �ísla =smazat). Stiskn�te tla�ítko OK. ODLOZIT, budík zazvoní op�t p�ibli�n� za 7 minut. �rvale mů�ete 5. P�ejd�te na po�adované vyzván�ní. Stiskn�te tla�ítko OK.
  • Página 26 Česky Rozšířený systém (+1) Záznamník (pouze modely NeoBio 15r/25r) V pohotovostním re�imu se na displeji zobrazí �íslo Pokud je zapnut�� záznamník, budou hovory po telefonu pro interní hovory. Základna by m�la b��t nastaveném po�tu zazvon�ní p�ijaty, zazní va��e zpráva a umíst�na uprost�ed oblasti pokrytí tak, aby byla p�ibli�n� volající mů�e zanechat vlastní zprávu. Celková kapacita stejn� vzdálena od v��ech telefonů. pam�ti závisí na nastavené kvalit� zvuku a je a� 15 minut (Neo�io 15r) nebo a� 30 minut (Neo�io 25r). V�t��ina Interní komunikace funkcí je dostupná ze základny i z telefonu. 1. Stiskn�te tla�ítko (pravé v��b�rové tla�ítko). 2. Zadejte �íslo po�adovaného telefonu ( Zapnutí a vypnutí záznamníku Stisknutím tla�ítka (na základn�) záznamník vypnete Pokud b�hem interního hovoru p�ijde externí hovor, nebo zapnete. Pokud displej základny bliká, nebo je na zazní upozorňovací tón. Ukon�ete interní hovor n�m zobrazeno -- , je záznamník vypnut��, datum a cas. stisknutím tla�ítka a p�ijm�te externí hovor stisknutím tla�ítka Vypnutí a zapnutí pomocí telefonu ��enos ho�o�ů a �onfe�ence mezi telefony 1. Stiskn�te tla�ítko...
  • Página 27 Česky Použití záznamníku (základna) Nastavení záznamníku Na displeji základny je zobrazen po�et nov��ch zpráv. 1. Stiskn�te tla�ítko . P�ejd�te na polo�ku Pokud je zobrazeno 00, mohou b��t p�esto ulo�eny zprávy, ZAZNAMNIK. Stiskn�te tla�ítko OK. které jste si ji� poslechli. 2. P�ejd�te na polo�ku NASTAV. TAM. Stiskn�te tla�ítko OK. 3. P�ejd�te na po�adovanou funkci. Stiskn�te tla�ítko OK. na základn� bliká spolu s po�tem, pokud 4. P�ejd�te na po�adované nastavení. Stiskn�te tla�ítko OK. záznamník obsahuje nové zprávy. Mů�ete zvolit mezi PRIjEM+NAhR. REZIM PRIJMU Stisknutím tla�ítka (na základn�) spustíte p�ehrávání. a POUZE PRIJEM (volající nemů�e ����az �un�ce zanechat zprávu). Zvolte jazyk nahrané zprávy pro ..��edchoz� zp���a/Dalš� zp���a�� JAZYK TAM ■ ......�asta�it p�eh����n��� volající. Chcete-li zapnout tuto funkci, stiskn�te b�hem p�ehrávání zprávy X ......Smazat danou zprávu. VOL + / - .
  • Página 28 2. P�i p�ehrávání zprávy pro volající stiskn�te FF, nelze nahrát �ádné nové zprávy, dokud nebudou p�ehrány a smazány staré zprávy. V takovém p�ípad� 3. Zadejte PIN kód (viz Nastavení záznamníku). Správn�� p�ijímá záznamník hovory pomocí zprávy pro volající kód je potvrzen jedním pípnutím. Pouze p�íjem. 4. Stiskn�te 5. Vra�te telefon na místo. UPO�ORNĚNÍ!� Pravidelně odstraňujte staré z právy!� Prohlášení o shodě Poslech zpráv Spole�nost Doro tímto prohla��uje, �e v��robky Doro P�íchozí zprávy jsou b�hem p�íjmu zprávy sly��et Neo�io 10/15r/20/25r vyhovují základním po�adavkům z reproduktoru základny. Pokud není nic sly��et, a dal��ím p�íslu��n��m p�edpisům obsa�en��m ve sm�rnicích zkontrolujte, zda není vypnuta hlasitost a zda je zapnuta 1999/5/EC (R&TTE) a 2002/95/EC (ROHS). Kopie funkce záznamníku. Informace naleznete v samostatném prohlá��ení v��robce je k dispozici na adrese popisu. ��hem nahrávání mů�ete rovn�� na telefonu www.doro.com/dofc. stisknout tla�ítko OK. Hovor je mo�né p�ijmout stisknutím tla�ítka nebo Záruka...
  • Página 29: Řešení Problémů

    Česky Řešení problémů Zkontrolujte, zda telefonní kabel není po��kozen a zda je správn� zapojen. Odpojte v��echna dal��í za�ízení, prodlu�ovací ��ňůry a jiné telefony. Pokud se tím problém vy�e��í, způsobuje poruchu jiné za�ízení. Zkontrolujte za�ízení na funk�ní telefonní lince (nap�. u sousedů). Jestli�e za�ízení funguje, způsobuje problém pravd�podobn� telefonní linka. Oznamte to svému operátorovi telefonní sít�. B�hem z�on�n� se nezo��az� ž�dn�� ��slo - �atro funkce vy�aduje p�edplacení slu�by identifikace volajícího u poskytovatele slu�eb. ��st�ažn� tón ��hem ho�o�u/�elze �olat - Mohou b��t slabé baterie (nabijte telefon). - �elefon mů�e b��t tém�� mimo dosah. P�esuňte se blí� k základn�. Telefon nefunguje - Zkontrolujte, zda je správn� zapojen adaptér a telefonní kabel. - Zkontrolujte zda jste zvolili nastavení Tónová volba; viz �ást Systémová nastavení. - Zkontrolujte stav nabití baterií v telefonu. - P�ipojte k telefonní zásuvce ve zdi jin�� funk�ní telefon. Telefon nep�est��� z�onit - N�které z vyzván�ní telefonu neodpovídá signálu z linky, tak�e signál mů�e pokra�ovat a� 8 sekund po p�ijetí hovoru. Telefonn� z�znamn�� nep�i��m� ho�o�y - Mů�e b��t zapln�ná pam��. Poslechn�te si nebo odstraňte zprávy.
  • Página 30: Botão Mute (Silenciar)

    Português Ligação Alcance da cobertura O alcance do telefone depende do número de obstáculos 1. Ligue os cabos de alimentação e de linha telefónica às que as ondas de rádio portadoras do sinal tiverem de respectivas tomadas na parede. atravessar. Normalmente situa-se entre 50 e 300 metros. 2. Introduza as pilhas (1,2 V NiMH) respeitando as marcas de polaridade. A cobertura pode ser melhorada se o utilizador se colocar 3. Carregue o telefone com o teclado voltado para fora numa posição em que o telefone fique alinhado com a (24 horas se for a primeira utilização). unidade base. À medida que se atinge o limite do alcance, a qualidade do som vai diminuindo até que a chamada é 4. Prima (botão de menu esquerdo). mesmo interrompida. 5. Desloque a selecção até DEF HS/HS SETTINGS, O símbolo aparece quando o telefone está dentro utilizando do alcance e desaparece ou fica intermitente quando o 6. Prima OK (botão de menu esquerdo). telefone está fora do alcance. 7. Desloque a selecção até IDIOMA/LANGUAGE. Prima OK. Efectuar uma chamada 8. Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima OK.
  • Página 31: Lista Telefónica

    Português Funções Lista telefónica Pode guardar até 20 números/nomes. Se subscrever um 1. Prima . Desloque a selecção até DEF HS. Prima OK. serviço de identificação da origem das chamadas, ao 2. Desloque a selecção até à função desejada, por exemplo receber uma chamada aparecerá o nome que se encontrar IDIOMA. Prima OK. atribuído a esse número na lista telefónica. É possível 3. Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima OK. escolher toques diferentes para os números que estão Quando o alarme está activo, é ALARME memorizados na lista telefónica (apenas funciona se apresentado o símbolo quando subscrever o serviço de identificação de chamadas). o telefone está em modo de espera. Quando o alarme dispara, é emitido Guardar nome/número no telefone um sinal sonoro durante 45 segundos. 1. Prima . Prima O sinal pode ser desligado premindo 2. Desloque a selecção até ADICIONAR. Prima OK. qualquer botão. Se a opção SNOOZE 3. Prima as teclas dos dígitos equivalentes, uma ou mais estiver activada, o alarme volta a vezes, para obter o nome desejado. Prima OK. tocar aproximadamente 7 minutos 4. Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo mais tarde. Pode desligar o alarme de área (...
  • Página 32: Configuração Do Sistema

    Português Configuração do sistema Registar um novo telefone O código PIN do sistema é 0000 quando o telefone é Todos os telefones incluídos na embalagem já se fornecido. encontram registados na unidade base. Apenas para telefones à parte / acções de manutenção. 1. Prima . Desloque a selecção até DEF BS. Prima OK. Pode registar até 6 telefones em cada unidade base. 2. Desloque a selecção até à função pretendida. Prima Este modelo é compatível com a norma GAP (Generic 3. Introduza o valor desejado. Prima OK. Access Profile – perfil de acesso genérico), o que significa que O toque da unidade base pode ser TOQUE BS/ o telefone e a unidade base podem ser utilizados em conjunto...
  • Página 33: Atendedor De Chamadas (Apenas Nos Modelos Neobio 15R/25R)

    Português Atendedor de chamadas (apenas nos Triagem As mensagens que lhe deixam são emitidas pelo altifalante modelos NeoBio 15r/25r) da unidade base quando são recebidas. Se não as Quando o atendedor de chamadas está activado, as chamadas conseguir ouvir, verifique o nível do volume do som e que são atendidas após um determinado número de toques. Em a função está activada (ver descrição separada). Também seguida, a pessoa que lhe está a ligar ouve a sua mensagem pode premir OK no telefone quando está em curso uma e pode deixar a mensagem que desejar. A capacidade total gravação. A chamada pode ser interceptada se premir da memória é de até 15 minutos, dependendo da qualidade ou se levantar o auscultador de qualquer outro telefone de som definida (Neo�io 15r), ou 30 minutos (Neo�io 25r). que esteja ligado à mesma linha telefónica. Quase todas as funções podem ser utilizadas tanto a partir da unidade base como a partir do telefone. Utilização do atendedor de chamadas (unidade base) Ligar/desligar o atendedor de O símbolo e os números da unidade base ficam chamadas intermitentes quando há mensagens novas. Prima (na unidade base) para ligar/desligar o atendedor de chamadas. Se o visor da unidade base estiver...
  • Página 34 Português Mensagem pessoal (Memo) Apagar todas as mensagens antigas 1. Prima . Desloque a selecção até SEC ELET. Prima OK. 1. Prima . Desloque a selecção até SEC ELET. Prima OK. 2. Desloque a selecção até APAGAR TUDO. Prima OK. 2. Desloque a selecção até MEMO. Prima OK. 3. Prima OK para confirmar. 3. Pode gravar a sua mensagem após o sinal sonoro longo (fale a uma distância de 20 cm do teclado, Configuração do atendedor de aproximadamente). chamadas (TAM) 4. Prima OK. A mensagem será reproduzida para que possa ouvir como ficou. 1. Prima . Desloque a selecção até SEC ELET. Prima OK. 5. Os memorandos são reproduzidos da mesma forma 2. Desloque a selecção até DEF TAM. Prima OK. que as restantes mensagens normais.
  • Página 35: Resolução De Problemas

    - Certifique-se de que está a utilizar um telefone com código estiver correcto, ouvirá um sinal sonoro (“bip”). capacidade de marcação por tons. - �ente manter os botões premidos por mais tempo, 4. Prima aproximadamente 1 segundo por cada dígito. 5. Volte a colocar o auscultador sobre o telefone. Se o telefone ainda não funcionar, entre em contacto com Resolução de problemas o local de compra para obter assistência. Não esqueça o Verifique que o cabo telefónico não está danificado e recibo ou uma cópia da factura. que está devidamente ligado. Desligue todos os outros equipamentos, tais como cabos de extensão e outros Declaração de conformidade telefones. Se o problema ficar resolvido, isso significa que A Doro declara neste documento que os produtos Doro a anomalia provém de algum outro equipamento. NeoBio 10/15r/20/25r estão em conformidade com os Teste o equipamento numa linha que esteja a funcionar requisitos essenciais e com outros regulamentos contidos nas Directivas 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (por exemplo, em casa de um vizinho). Se o produto (ROHS). Está disponível uma cópia da declaração do funcionar, isso significa que provavelmente a anomalia fabricante em www.doro.com/dofc. está na sua linha telefónica. Neste caso, deverá apresentar a situação ao seu operador de rede. Garantia Este produto tem garantia por um período de 24 meses Não aparece qualquer número quando o a partir da data de compra. Se ocorrer algum problema, telefone está a tocar...
  • Página 36: Opnieuw Kiezen

    Nederlands Bereik Aansluiten Het bereik van de telefoon hangt af van het feit of de 1. Sluit de netstroomadapter/telefoonkabel aan op radiogolven die de oproep dragen al dan niet worden wandcontactdozen. beperkt door obstakels en bedraagt normaal tussen de 2. Plaats de batterijen (1,2V NiMH) zoals aangegeven in 50 en 300 meter. U kunt de dekking verbeteren door het batterijvak. uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn 3. Laad de telefoon op met de toetsen naar buiten gericht met de basiseenheid bevindt. De geluidskwaliteit neemt (de eerste keer 24 uur). af naarmate de limiet wordt bereikt, totdat de oproep 4. Druk op (linker menutoets). uiteindelijk wordt afgebroken. 5. Scroll naar HANDSET INST/HS SETTINGS. Het symbool wordt afgebeeld als de telefoon binnen 6. Druk op OK (linker menutoets). bereik is en gaat uit/knippert wanneer buiten bereik. 7. Scroll naar TAAL/LANGUAGE. Druk op OK. 8. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. Een oproep plaatsen 9. Druk op of meerdere malen op voor de...
  • Página 37: Systeeminstellingen

    Nederlands Telefoonboek Functies U kunt 20 nummers/namen opslaan. Als u een 1. Druk op . Scroll naar HANDSET INST. Druk op OK. abonnement hebt op nummerweergave wordt bij 2. Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld TAAL. inkomende oproepen de naam afgebeeld die in het Druk op OK. telefoonboek aan de beller is toegekend. U kunt kiezen uit 3. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. diverse belsignalen voor de nummers die zijn opgeslagen Als het alarm is geactiveerd, staat in ALARM in het telefoonboek (werkt alleen als u geabonneerd bent de standby-modus afgebeeld. op nummerweergave). Als het alarm afgaat, klinkt 45 seconden een signaal. Het signaal kan Naam/nummer in handset opslaan worden uitgezet met elke toets. Als 1. Druk op . Druk op SLUIMER is geactiveerd, klinkt het 2. Scroll naar TOEVOEGEN. Druk op OK. alarm circa 7 minuten later nogmaals. 3. Druk voor de gewenste naam een of meer keren op de Zet het alarm permanent uit via het bijbehorende cijfertoets. Druk op OK. menu of door een paar seconden 4. Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer ingedrukt te houden. Het volume =wissen). Druk op OK.
  • Página 38 Nederlands Uitgebreide systemen (+1) Antwoordapparaat (alleen NeoBio 15r/25r) In de standby-modus wordt het oproepnummer Als het antwoordapparaat is ingeschakeld, worden oproepen voor interne oproepen afgebeeld op het display. De beantwoord nadat de telefoon een vooraf ingesteld aantal basiseenheid moet centraal zijn geplaatst, zodanig dat het malen is overgegaan, klinkt uw welkomstbericht en kan de dekkingsgebied voor alle handsets ruwweg hetzelfde is. beller een bericht achterlaten. De totale geheugencapaciteit is 15 minuten, afhankelijk van de ingestelde geluidskwaliteit Intercom (NeoBio 15r) of 30 min (NeoBio 25r). De meeste functies 1. Druk op (rechter menutoets). zijn zowel toegankelijk op de basiseenheid als op de handset. 2. Voer het nummer voor de gewenste handset in. Het antwoordapparaat aan/uit zetten Er klinkt een toon als een externe oproep binnenkomt Druk op (op de basiseenheid) om het antwoordapparaat uit/ terwijl een interne oproep aan de gang is. Beëindig de aan te zetten. Als op het display van de basiseenheid -- knippert interne oproep met en beantwoord vervolgens de of wordt afgebeeld, is het antwoordapparaat niet ingeschakeld, externe oproep met datum/tijd. Oproepen doorverbinden/Telefonisch Uit/Aan vanaf de handset vergaderen tussen handsets...
  • Página 39 Nederlands het antwoordapparaat gebruiken Instellingen antwoordapparaat (basiseenheid) 1. Druk op . Scroll naar ANT. APPAR. Druk op OK. 2. Scroll naar ANTW. INSTEL. Druk op OK. en de cijfers op de basiseenheid knipperen als er nieuwe berichten zijn. 3. Scroll naar de gewenste functie. Druk op OK. 4. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. Druk op (basiseenheid) om het afspelen te starten. Kies tussen ANTW. & OPN. en ANTW. MODUS Opdracht Functie ALLEEN ANTW. (beller kan geen bericht achterlaten)...Vorig bericht/Overslaan Kies taal voor vooraf opgenomen en naar volgende ANTW. TAAL ■ ......Afspelen stoppen welkomstbericht. Om deze optie te activeren drukt u op tijdens het X ......Huidig bericht wissen...
  • Página 40: Geheugen Vol

    Nederlands Geheugen vol Problemen oplossen Het geheugen biedt ruimte aan maximaal 59 berichten Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de (met inbegrip van het welkomstbericht), max. 15 juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende minuten (de NeoBio 15r) of 30 minuten (de NeoBio apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als het 25r), afhankelijk van de ingestelde compressie. Als probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. Test de apparatuur op een lijn waarvan u weet dat deze ANTW.APP VOL wordt afgebeeld of FF knippert op de basiseenheid, kunnen geen nieuwe berichten worden werkt (bijv. bij de buren). Als het product werkt, dan zit opgenomen tot de oude zijn afgespeeld en gewist. de fout waarschijnlijk in uw telefoonlijn. Meld dit aan uw In dat geval neemt het antwoordapparaat op met het telefoonmaatschappij. welkomstbericht voor Alleen antwoorden. Bij overgaan van telefoon wordt geen nummer LET OP! Vergeet niet om regelmatig berichten te wissen! afgebeeld - Voor deze functie moet u een abonnement voor Toegang op afstand nummerweergave hebben bij uw telefoonmaatschappij. De eenheid is toegankelijk op afstand via een gewone Waarschuwingstoon tijdens een oproep/ telefoon met toonkeuze.
  • Página 41: Verklaring Van Conformiteit

    Nederlands Verklaring van Conformiteit Doro verklaart hierbij dat de producten Doro NeoBio 10/15r/20/25r voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc Garantie Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Mochten zich problemen voordoen, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Voor service of ondersteuning tijdens de garantieperiode moet u een aankoopbewijs kunnen tonen. Deze garantie is niet van toepassing op defecten veroorzaakt door ongelukken of soortgelijke incidenten of door schade, binnendringen van vloeistoffen, nalatigheid, abnormaal gebruik, gebrek aan onderhoud en alle andere omstandigheden van de zijde van de gebruiker. Voorts is deze garantie niet van toepassing op eventuele defecten die worden veroorzaakt door onweer of andere grote spanningsfluctuaties. Als voorzorgsmaatregel adviseren wij u om tijdens onweer het apparaat los te koppelen. Batterijen zijn verbruiksartikelen en vallen niet onder de garantie. Deze garantie geldt niet als andere batterijen dan originele DORO-batterijen zijn gebruikt. Specific Absorption Rate (SAR) Dit apparaat voldoet aan de betreffende internationale veiligheidseisen voor blootstelling aan radiogolven. De waarde voor deze telefoon bedraagt 0,04 W/kg (per 10g weefsel). De maximale limiet volgens de Wereldgezondhei dsorganisatie WHO is 2W/kg (per 10g weefsel).
  • Página 42 Slovenčina Uskutočnenie hovoru Zapojenie 1. Zapojte sie�ov�� adaptér/telefónny kábel do príslu��n��ch 1. Zadajte po�adované �íslo. V prípade potreby vyma�te konektorov v telefónnej zásuvke. chybné �íslice tla�idlom ponuky 2. Vlo�te batérie (1,2 V NiMH); dbajte na správnu polaritu. 2. Hovor na dané �íslo mô�ete uskuto�ni� stla�ením 3. Nechajte aparát nabíja� s klávesnicou oto�enou tla�idla . Hovor ukon�ite stla�ením tla�idla smerom von (prvé nabíjanie musí trva� 24 hodín). Pozor! (Iba pre NeoBio 20/25r) 4. Stla�te tla�idlo (ľavé tla�idlo ponuky). Stlačením tlačidla môžete prepínať medzi telefónnym 5. Pomocou tla�idiel ozna�te polo�ku NAST. TEL./ aparátom a reproduktorom. V režime reproduktoru nemôžete HS SETTINGS.
  • Página 43: Nastavenie Systému

    Slovenčina Telefónny zoznam Funkcie Do zoznamu mô�ete ulo�i� 20 �ísiel a mien. Ak si aktivujete 1. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo�ku NAST. TEL.. slu�bu identifikácia volajúceho, pri prichádzajúcich Stla�te tla�idlo OK. hovoroch sa na displeji objaví príslu��né meno ulo�ené do 2. Ozna�te po�adovanú funkciu, napr. polo�ku JAZYK. telefónneho zoznamu. K �íslam ulo�en��m v telefónnom Stla�te OK. zozname mô�ete priradi� rôzne zvonenia, ale iba v prípade, 3. Ozna�te po�adované nastavenie. Stla�te tla�idlo OK. ak máte aktivovanú slu�bu identifikácia volajúceho. Keď je zapnut�� budík, zobrazí sa BUDIK v pohotovostnom re�ime symbol �loženie mena a ��sla do pamäti telefónneho . Pri dosiahnutí nastaveného �asu aparátu budenia sa spustí na dobu 45 sekúnd 1. Stla�te tla�idlo . Stla�te tla�idlo zvukov�� signál. Signál mô�ete vypnú� 2. Ozna�te polo�ku PRIDAT. Stla�te tla�idlo OK. ľubovoľn��m tla�idlom. Ak zapnete 3. Zadajte meno opakovan��m stla�ením príslu��n��ch funkciu ODLOZIT, budík za pribli�ne �íslicov��ch tla�idiel. Stla�te tla�idlo OK. 7 minút opä� zazvoní. �rvale mô�ete 4. Zadajte po�adované telefónne �íslo vrátane smerového budík vypnú� pomocou ponuky �ísla ( =zmaza�). Stla�te tla�idlo OK.
  • Página 44: Registrácia Nového Telefónneho Aparátu

    Slovenčina Rozšírený systém (+1) Záznamník (iba modely NeoBio 15r/25r) V pohotovostnom re�ime sa na displeji zobrazí �íslo Pokiaľ je zapnut�� záznamník, budú hovory po telefónneho aparátu pre interné hovory. Základňová nastavenom po�te zazvonení prijaté, zaznie va��a správa a jednotka by mala by� umiestnená uprostred objektu volajúci mô�e zanecha� vlastnú správu. Celková kapacita Celková kapacita Celková kapacita tak, aby bola pribli�ne rovnako vzdialená od v��etk��ch pamäti závisí na nastavenej kvalite zvuku a dosahuje a� telefónnych aparátov. 15 minút (Neo�io 15r) alebo a� 30 minút (Neo�io 25r). Vä���ina funkcií je dostupná aj zo základne, aj z aparátu. Intercom 1. Stla�te tla�idlo (pravé tla�idlo ponuky). Zapnutie a vypnutie záznamníku 2. Zadajte �íslo po�adovaného telefónneho aparátu ( Záznamník mô�ete vypnú� alebo zapnú� stla�ením tla�idla (na základni). Pokiaľ bliká displej základne, Pokiaľ...
  • Página 45 Slovenčina �ymazanie �šet��ch sta��ch sp��� Monitorovanie hovorov Prichádzajúce správy je po�as prijímania správy po�u� 1. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo�ku ZAZNAMNIK. z reproduktoru základne. Ak ni� nepo�ujete, skontrolujte, �i Stla�te tla�idlo OK. nie je vypnutá hlasitos� a �i je zapnutá funkcia záznamníka. 2. Ozna�te polo�ku odstr. vse. Stla�te tla�idlo OK. Informácie nájdete v samostatnom popise. Po�as nahrávania 3. Voľbu potvrďte stla�ením tla�idla OK. mô�ete tie� na aparáte stla�i� tla�idlo OK. Hovor je mo�né prija� stla�ením tla�idla alebo zdvihnutím Nastavenie záznamníka slúchadla iného telefónu pripojeného k tej istej linke. 1. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo�ku ZAZNAMNIK. Stla�te tla�idlo OK. Použitie záznamníka (základňa) 2. Ozna�te polo�ku NASTAV. TAM. Stla�te tla�idlo OK. na základni bliká spolu s po�tom nov��ch správ, ak 3. Ozna�te po�adovanú funkciu. Stla�te tla�idlo OK. sa nejaké na záznamník nahrali. 4. Ozna�te po�adované nastavenie. Stla�te tla�idlo Ozna�te po�adované nastavenie.
  • Página 46: Vzdialená Aktivácia

    Slovenčina Vlastná poznámka (memo) Vzdialená aktivácia Záznamník je mo�né aktivova� pomocou funkcií 1. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo�ku ZAZNAMNIK. vzdialeného prístupu. Stla�te tla�idlo OK. 1. Zavolajte na záznamník. Záznamník prijme hovor 2. Ozna�te polo�ku MEMO. Stla�te tla�idlo OK. pribli�ne po 10 zvoneniach. 3. Po dlhom pípnutí mô�ete nahra� svoju správu 2. Pri prehrávaní správy pre volajúcich stla�te (hovorte pribli�ne zo vzdialenosti 20 cm od 3. Zadajte PIN kód (viď Nastavenie záznamníka). klávesnice). Správny kód je potvrden�� jedn��m pípnutím. 4. Stla�te tla�idlo OK. Záznamník správu znovu prehrá. 4. Stla�te tla�idlo 5. Vlastné poznámky (memo) sa prehrávajú rovnak��m 5. Vrá�te slúchadlo na miesto. spôsobom ako správy prijaté be�n��m spôsobom. Zaplnená pamäť V pamäti je miesto a� pre 59 správ (vrátane správy pre volajúcich) v dĺ�ke max. 15 (Neo�io 15r) alebo 30 minút (Neo�io 25r), podľa nastavenej kompresie. Keď sa Keď...
  • Página 47: Riešenie Problémov

    Slovenčina Riešenie problémov Prehlásenie o zhode Skontrolujte, �i telefónny kábel nie je po��koden�� a �i je Spolo�nos� Doro prehlasuje, �e aparáty Doro Neo�io dobre pripojen��. Odpojte v��etky prídavné zariadenia, 10/15r/20/25r vyhovujú potrebn��m po�iadavkám a predl�ovacie káble a iné telefóny. Ak sa problém vyrie��il, in��m zodpovedajúcim predpisom smerníc 1999/5/ES poruchu spôsobuje iné zariadenie. (R&TTE) a 2002/95/ES (ROHS). Kópia prehlásenia Otestujte funk�nos� zariadenia na telefónnej linke, v��robcu je k dispozícii na lokalite www.doro.com/dofc. o ktorej viete, �e ur�ite funguje (napr. u suseda). Ak Záruka zariadenie funguje, problém je pravdepodobne vo va��ej linke. Oznámte to operátorovi telefónnej siete. V��robca tohto zariadenia poskytuje záruku 12 mesiacov od dátumu kúpy. V prípade ak��chkoľvek problémov sa �a disple�i sa p�i z�onen� nezo��az� žiadne ��slo obrá�te na vá��ho predajcu. Po�as záru�nej lehoty je nutné - �áto funkcia si vy�aduje predplatenie slu�by za ú�elom akejkoľvek záru�nej opravy �i odbornej pomoci identifikácia volajúceho u poskytovateľa slu�ieb. predlo�i� doklad o zakúpení. �áto záruka sa nevz�ahuje na poruchy spôsobené ��st�ažn� tón po�as ho�o�u/�ed� sa ne���astnou náhodou alebo podobn��m incidentom us�uto�niť ho�o� �i po��kodením, vyliatím tekutiny, nedbalos�ou, - Kapacita batérií je veľmi nízka (dobite batérie v nesprávnym pou�ívaním, zanedbaním údr�by alebo telefónnom adaptéri). inou neprimeranou aktivitou zo strany pou�ívateľa. �áto - �elefónny aparát je mo�no takmer mimo dosah.
  • Página 48 Magyarul Csatlakoztatás Hatótávolság A telefon hatótávolsága attól függ, hogy van-e akadály 1. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a telefonkábelt a beszélgetést szállító rádióhullámok útjában; normál a megfelelő fali aljzathoz. esetben 50–300 méteres. A jelerősség javítható, ha úgy 2. Helyezze be az akkumulátorokat (1,2 V-os NiMH) a fordítjuk a fejünket, hogy a kézibeszélő a bázisegység felé jelzések alapján. forduljon. A hatókör határán a hangminőség gyengül, 3. �öltse a kézibeszélőt előre fordított billentyűzettel (első végül a hívás megszakad. A hatókörön belül a kijelzőn alkalommal 24 órán át). ikon látható, mely a hatókörön kívül eltűnik vagy villog. 4. Nyomja meg a gombot (bal menügomb). 5. Lépjen a KEZIB.BEALL./HS SETTINGS pontra a hívás kezdeményezése gombokkal. 1. Adja meg a kívánt számot. Szükség esetén a gombbal 6. Nyomja meg az OK gombot (bal menügomb). törölhet számjegyeket. 7. Lépjen a NYELV/LANGUAGE pontra. Nyomja meg 2. Hívás kezdeményezéséhez nyomja meg a gombot. az OK gombot. A hívás a gombbal fejezhető be.
  • Página 49 Magyarul Telefonkönyv Funkciók 20 név és szám menthető a készülékre. Hívóazonosító 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen a KEZIB.BEALL. szolgáltatás előfizetése esetén bejövő hívásnál megjelenik pontra. Nyomja meg az OK gombot. az adott hívónak a telefonkönyvben tárolt neve. A 2. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. NYELV). Nyomja meg telefonkönyvben tárolt számok esetén különböző az OK gombot. csengések közül választhat (ha a telefontársaságnál 3. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. előfizetett a hívóazonosítás szolgáltatásra). Amikor aktív az ébresztés, készenléti EBRESZTES állapotban ikon látható a ����/sz�m ment��se a ���zi�esz��lő�e kijelzőn. Az ébresztő beindulásakor 1. Nyomja meg a gombot. Nyomja meg az gombot. hangjelzés hallható 45 másodpercig. 2. Lépjen a HOZZAADAS pontra. Nyomja meg az OK Ez bármely gombbal kikapcsolható. gombot. Aktív SZUNDI esetén az ébresztés 7 3. Írja be a nevet a megfelelő számgombok egyszeri vagy perc múlva újra megszólal. Tartósan a többszöri lenyomásával. Nyomja meg az OK gombot. menüben vagy a gombot néhány 4. Írja be a telefonszámot, körzetszámmal együtt másodpercre lenyomva kapcsolható ki.
  • Página 50 Magyarul Bővített rendszer (+1) Üzenetrögzítő (csak NeoBio 15r/25r Készenléti állapotban az adott kézibeszélő belső híváskor típusnál) használt száma látható a kijelzőn. A bázisegységet középre Ha be van kapcsolva az üzenetrögzítő, a készülék kell telepíteni, hogy valamennyi kézibeszélő esetében meghatározott számú csengés után fogadja a hívást. hasonló méretű legyen az ellátott terület. Elhangzik a kimenő üzenet, majd a hívó fél üzenetet hagyhat. A memória kapacitása a hangminőség Belső h���s beállításától függ, de legfeljebb 15 perc (NeoBio 15r), 1. Nyomja meg a gombot (jobb menügomb). illetve 30 perc (NeoBio 25r). A legtöbb funkció a bázisról 2. Adja meg a hívni kívánt kézibeszélő számát ( és a kézibeszélőről egyaránt elérhető. Ha belső hívás közben külső hívás érkezik, erre egy Az üzenetrögzítő be- és kikapcsolása hangjelzés figyelmeztet. A gombbal megszakíthatja a belső hívást, és a megnyomásával fogadhatja a Az üzenetrögzítő a bázis gombját megnyomva külső hívást. kapcsolható be és ki. Ha a bázis kijelzője villog vagy -- látható rajta, akkor a rögzítő ki van kapcsolva, datum ����s�tad�s/�onfe�encia a ���zi�esz��lő� �özött es ido.
  • Página 51 Magyarul hívásfigyelés Az összes régi üzenet törlése A bejövő üzenetek érkezésük után megszólalnak a bázisegység 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen az UZ.ROGZITO hangszórójából. Ha semmi sem hallható, ellenőrizze, nincs-e pontra. Nyomja meg az OK gombot. a hang elnémítva és be van-e kapcsolva a funkció – lásd a 2. Lépjen az OSSZES TORL. pontra. Nyomja meg az külön leírást. A kézibeszélő OK gombja rögzítés közben is OK gombot. megnyomható. 3. Erősítse meg szándékát az OK gombbal. A hívás elfogható a gomb megnyomásával vagy egy másik Az üzenetrögzítő beállításai telefon hallgatójának felemelésével ugyanazon a vonalon. 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen az UZ.ROGZITO Az üzenetrögzítő használata pontra. Nyomja meg az OK gombot. (bázisegység) 2. Lépjen az UZ.RGZ BEALL pontra. Nyomja meg az OK gombot. Új üzenet esetén villog a és a bázisegységen látható 3. Lépjen a kívánt funkcióra. Nyomja meg az OK gombot. számok. 4. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot.
  • Página 52 Magyarul Személyes üzenet (megjegyzés) Távoli aktiválás Az üzenetrögzítő a távoli hozzáférés funkcióval 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen az UZ.ROGZITO aktiválható. pontra. Nyomja meg az OK gombot. 1. Hívja fel az üzenetrögzítőt. Kb. 10 csengetés után a 2. Lépjen a MEGJEGYZES pontra. Nyomja meg az OK rögzítő válaszol. gombot. 2. A kimenő üzenet lejátszása közben nyomja meg a 3. A hosszú sípszó után rögzítheti az üzenetet (a gombot. billentyűzettől kb. 20 cm -re beszéljen). 3. Adja meg a PIN kódot (lásd: Az üzenetrögzítő 4. Nyomja meg az OK gombot. A készülék visszajátssza beállításai). Ha a kód helyes, egy sípolás hallható. az üzenetet. 4. Nyomja meg a gombot. 5. A megjegyzések ugyanúgy játszhatók le, mint a normál bejövő üzenetek. 5. Helyezze vissza a hallgatót. Megtelő memória Hibaelhárítás A memória 59 üzenet tárolására képes (a kimenő üzenetet Ellenőrizze, ép-e és megfelelően van-e csatlakoztatva...
  • Página 53: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Magyarul Az üzenet�ögz�tő nem fogad�a a h���st - Lehet, hogy megtelt a memória. Hallgassa meg és törölje az üzeneteket. - Ellenőrizze a tápegység/telefonzsinór csatlakoztatását. - Ellenőrizze, be van-e kapcsolva az üzenetrögzítő. Az üzenet�ögz�tő nem �eag�l a t��oli hozz�f�����s�e - Ellenőrizze, hangtárcsázásos készülékről telefonál-e. - Próbálja hosszabban, kb. 1 másodpercig nyomva tartani a gombokat. Ha a telefon továbbra sem működik, forduljon a készüléket eladó szaküzlethez. Vigye magával a nyugtát vagy a számla másolatát. Megfelelőségi nyilatkozat A Doro kijelenti, hogy a Doro NeoBio 10/15r/20/25r készülékek megfelelnek az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/EK (ROHS) irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A gyártó nyilatkozatának egy példánya megtalálható a www.doro.com/dofc címen. Jótállás A készülékhez a vásárlás napjától számított 24 hónapos jótállást nyújtunk. Ha bármilyen problémát tapasztal, forduljon a készüléket eladó szaküzlethez. A jótállási idő alatt mindenfajta javításhoz és támogatáshoz vásárlási bizonylat szükséges. A jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra, melyeket baleset vagy sérülés, folyadék, gondatlanság, nem rendeltetésszerű használat, a karbantartás elmulasztása vagy a felhasználó részéről történő bármilyen egyéb helytelen tevékenység okozott. A jótállás nem terjed ki továbbá a villám vagy bármilyen egyéb feszültségingadozás okozta hibákra. Vihar idején óvintézkedésként javasolt a készüléket lecsatolni a hálózatról.
  • Página 54: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Σύνδεση Εμβέλεια Η εμβέλεια του τηλεφώνου κατά κανόνα κυμαίνεται μεταξύ 50 1. Συνδέστε τον αντάπτορα/ το καλώδιο τηλεφώνου στις και 300 μέτρων, ανάλογα με τα εμπόδια που τα ραδιοκύματα επίτοιχες πρίζες. συναντούν στη διαδρομή τους κατά τη συνομιλία. Η κάλυψη 2. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (1.2V NiMH) σύμφωνα με μπορεί να βελτιωθεί στρέφοντας το κεφάλι έτσι ώστε το τις ενδείξεις. ακουστικό να είναι ευθυγραμμισμένο με τη βάση της 3. Φορτίστε το ακουστικό με το πληκτρολόγιο στραμμένο συσκευής. Η ποιότητα του ήχου μειώνεται μόλις επιτευχθεί το προς τα έξω (την πρώτη φορά για 24 ώρες). όριο μέχρι την τελική διακοπή της κλήσης. 4. Πιέστε (αριστερό πλήκτρο μενού). Το σύμβολο εμφανίζεται όταν το τηλέφωνο είναι εντός 5. Με τα πλήκτρα επιλέξτε (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ/hS εμβέλειας και σβήνει/αναβοσβήνει όταν είναι εκτός SETTINGS). εμβέλειας. 6. Πιέστε OK (αριστερό πλήκτρο μενού). 7. Μετακινηθείτε στην επιλογή ΓΛΩΣΣΑ/LANGUAGE. Πραγματοποίηση κλήσης Πιέστε OK. 1. Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό. Αν χρειάζεται είναι 8. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK.
  • Página 55 Ελληνικά Ενδείξεις βάσης συσκευής Μηνύματα αναγνώρισης κλήσεων Εκτός από την ένδειξη του αριθμού, ορισμένες φορές Ανάβει κατά τη φόρτιση και αναβοσβήνει όταν έχει εμφανίζονται τα παρακάτω μηνύματα: φορτιστεί πλήρως. ΕΚΤΟΣ ΚΑΛΥΨ. Άγνωστος αριθμός, π.χ. διεθνής κλήση. Μόνο για NeoBio 15r/25r: ΑΠΟΚΡΥΨΗ Η δυνατότητα εμφάνισης στοιχείων σχετικά Ανάβει σταθερά κατά τη διάρκεια των κλήσεων και με τον αριθμό είναι απενεργοποιημένη. Δεν αναβοσβήνει όταν υπάρχει ένα εισερχόμενο μήνυμα είναι δυνατή η εμφάνιση του αριθμού. ή νέο μήνυμα στον τηλεφωνητή. Ένδειξη μηνύματος (που έχει σταλεί από τον πάροχο δικτύου κινητής τηλεφωνίας)*. Τηλεφωνικός κατάλογος Είναι δυνατό να αποθηκευτούν 20 αριθμοί/ονόματα. Εάν Λειτουργίες εγγραφείτε σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, το 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στην επιλογή ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ όνομα που έχει εκχωρηθεί στον καλούντα στον τηλεφωνικό ΑΚ Πιέστε OK. κατάλογο, θα εμφανίζεται κατά τις εισερχόμενες κλήσεις. 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία, π.χ. Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους ήχους κουδουνισμού για ΓΛΩΣΣΑ. Πιέστε OK. τους αριθμούς που είναι αποθηκευμένοι στον Τηλεφωνικό κατάλογο (λειτουργεί μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η...
  • Página 56: Διευρυμένο Σύστημα (+1)

    Ελληνικά Ρυθμίσεις συστήματος Καταχώριση νέου ακουστικού Το PIN του συστήματος είναι 0000 κατά την παράδοση. Όλα τα ακουστικά που περιλαμβάνονται στη συσκευασία είναι ήδη καταχωρημένα στη βάση της συσκευής. . Μετακινηθείτε στο ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ. 1. Πιέστε Μόνο για ξεχωριστά ακουστικά/υπηρεσίες. Είναι δυνατό να Πιέστε OK. καταχωρηθούν μέχρι 6 συσκευές σε μία βάση. 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία. Πιέστε OK. 3. Εισάγετε την επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. Το συγκεκριμένο μοντέλο είναι συμβατό με ΚΟΥΔΟΥΝ. ΒΣ/ Το ηχητικό σήμα του ακουστικού είναι το πρωτόκολλο GAP (Generic Access Profile, ΕΝΤΑΣΗ ΚΟΥΔ. δυνατό να ρυθμιστεί. Ισχύει μόνο για Γενικό Προφίλ Πρόσβασης). Αυτό σημαίνει ότι NeoBio 15r/25r: τόσο...
  • Página 57 Ελληνικά Αυτόματος τηλεφωνητής(NeoBio 15r/25r) Έλεγχος Όταν η λ ειτουργία α υτόματου τ ηλεφωνητή ε ίναι ε νεργοποιημένη, Τα εισερχόμενα μηνύματα ακούγονται στο μεγάφωνο της η απάντηση των κλήσεων πραγματοποιείται μετά από έναν βάσης κατά τη λήψη τους. Αν δεν ακούγεται κανένας ήχος, καθορισμένο αριθμό κουδουνισμών, ακούγεται το εξερχόμενο βεβαιωθείτε ότι η ένταση ήχου είναι ανοιχτή και ότι η μήνυμα και ο καλών μπορεί να αφήσει ένα μήνυμα. Η μέγιστη Η μέγιστη Η μέγιστη λειτουργία είναι ενεργοποιημένη – ανατρέξτε στην σχετική χωρητικότητα μνήμης είναι μέχρι 15 λεπτά ανάλογα με περιγραφή. Μπορείτε επίσης να πιέσετε OK στο ακουστικό...
  • Página 58 Ελληνικά Προσωπικό μήνυμα (Υπενθύμιση) Διαγραφή όλων τα παλιών μηνυμάτων . Μετακινηθείτε στο ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ. 1. Πιέστε Μετακινηθείτε στο ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ. 1. Πιέστε Πιέστε . Μετακινηθείτε στο Μετακινηθείτε στο Πιέστε OK. Πιέστε OK. 2. Μετακινηθείτε στο ΔΙΑΓΡΑΦ ΟΛΩΝ. Πιέστε OK. 2. Μετακινηθείτε στην επιλογή Μετακινηθείτε στην επιλογή ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ. Πιέστε Πιέστε Πιέστε OK. 3. Επιβεβαιώστε πατώντας OK. 3. Μετά από τον παρατεταμένο ηχητικό τόνο είναι δυνατή Μετά από τον παρατεταμένο ηχητικό τόνο είναι δυνατή...
  • Página 59 Ελληνικά Απομακρυσμένη πρόσβαση Αντιμετώπιση προβλημάτων Η απομακρυσμένη πρόσβαση στη συσκευή είναι δυνατή Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του τηλεφώνου δεν έχει χρησιμοποιώντας ένα κανονικό τηλέφωνο τονικής κλήσης. υποστεί ζημιά και ότι είναι σωστά συνδεδεμένο. Αποσυνδέστε τυχόν επιπρόσθετες συσκευές, προεκτάσεις 1. Καλέστε στον αυτόματο τηλεφωνητή. καλωδίων και άλλα τηλέφωνα. Εάν το πρόβλημα λυθεί, τότε 2. Πιέστε κατά την αναπαραγωγή του εξερχόμενου η βλάβη βρίσκεται στην άλλη συσκευή. μηνύματος. Ελέγξτε τη συσκευή σε κάποια γραμμή που είστε βέβαιοι 3. Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN, βλέπε Ρυθμίσεις ότι λειτουργεί (π.χ. σε κάποια γειτονική γραμμή). Εάν η ΤAM. Ένας ήχος ‘μπιπ’ επιβεβαιώνει το σωστό κωδικό. συσκευή λειτουργεί, τότε υπάρχει βλάβη στην τηλεφωνική 4. Επιλέξτε μία εντολή απομακρυσμένης πρόσβασης, σας γραμμή. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον πάροχο βλέπε παρακάτω. υπηρεσιών δικτύου. 5. Επανατοποθετήστε το ακουστικό. Δεν εμφανίζεται κανένας αριθμός όταν το Εντολή Λειτουργία τηλέφωνο ηχεί 2.......Διαγραφή μηνύματος κατά - Για τη συγκεκριμένη λειτουργία απαιτείται εγγραφή την αναπαραγωγή�� στον πάροχο υπηρεσιών που χρησιμοποιείτε. 4.......Μετάβαση στο...
  • Página 60: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Ελληνικά Ο αυτόματος τηλεφωνητής δεν απαντάει στην κλήση απομακρυσμένης πρόσβασης - Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε ένα τηλέφωνο τονικής κλήσης. - Δοκιμάστε να πιέσετε τα πλήκτρα με πάτημα μεγαλύτερης διάρκειας, περίπου 1 δευτερόλεπτο σε κάθε ψηφίο. Αν το τηλέφωνο συνεχίζει να μη λειτουργεί, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας για σέρβις. Μην ξεχάσετε να προσκομίσετε την απόδειξη ή ένα αντίγραφο του τιμολογίου αγοράς. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρία Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro Neo�io 10/15r/20/25r συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες 1999/5/ΕΕ (R&��E) και 2002/95/ΕΕ (ROHS). Αντίγραφο της δήλωσης του κατασκευαστή Αντίγραφο της δήλωσης του κατασκευαστή Αντίγραφο της δήλωσης του κατασκευαστή είναι διαθέσιμο στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.doro. com/dofc Εγγύηση Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αν παρουσιαστούν προβλήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Για οποιαδήποτε επισκευή ή τεχνική υποστήριξη κατά την περίοδο της εγγύησης, είναι απαραίτητη η απόδειξη...
  • Página 61 Türkçe Çalıştırma Kapsama Alanı �elefonun kapsama alanı, görüşmeyi aktaran radyo dalgalarının 1. Adaptörü elektrik prizine ve telefon kablosunu telefon engeller nedeniyle zayıflayıp zayıflamadığına bağlıdır ve kutusuna takın. genellikle 50 ila 300 metre arasında değişebilir. Ahizeyi baz 2. Pilleri (1.2V NiMH) işaretlerle gösterildiği şekilde, üniteye doğru çevirip aynı hizaya getirerek kapsama alanını doğru yönde takın. artırabilirsiniz. Kapsama alanının sınırına ulaşıldığında ses 3. �uş takımı dışa bakacak şekilde ahizeyi şarj edin (ilk kalitesi giderek düşer ve sonunda bağlantı kesilir. şarj 24 saat sürmeli). Kapsama alanı dahilindeyken simgesi görünür ve kapsama simgesine basın (sol menü tuşu). alanından çıkıldığında simge kaybolur/yanıp söner. ile MÜ AYAR/HS SETTINGS seçeneğine ilerleyin. Arama 6. OK tuşuna basın (sol menü tuşu). 1. Aramak istediğiniz telefon numarasını girin. Gerekirse, 7. LİSAN/LANGUAGE seçeneğine ilerleyin. OK tuşuna yanlış bir girişi menü tuşuyla silebilirsiniz. basın. 2. Aramayı başlatmak için tuşuna basın. Aramayı...
  • Página 62: Sistem Ayarları

    Türkçe Fonksiyonlar Telefon Rehberi Telefon rehberine 20 numara/ad kaydedebilirsiniz. simgesine basın. MÜ AYAR seçeneğine ilerleyin. Arayan kimliğini görüntüleme hizmetine kaydolduğunuz OK tuşuna basın. takdirde, telefon rehberinde kayıtlı numaralardan gelen 2. İstediğiniz fonksiyona, örn. LİSAN fonksiyonuna aramalarda, ilgili numara için yazdığınız ad görüntülenir. ilerleyin. OK tuşuna basın. �elefon rehberinde kayıtlı olan numaralara farklı zil sesleri 3. İlgili ayara ilerleyin. OK tuşuna basın. atayabilirsiniz (bunun için arayan kimliğini gösterme Alarm fonksiyonu etkinleştirildiğinde, ALARM hizmetine kayıtlı olmanız gerekir). bekleme modunda simgesi görüntülenir. Alarm başladığında, Ahizeye ad/numara kaydetme sinyal 45 saniye boyunca tuşuna basın. tuşuna basın. duyulur. Sinyal herhangi bir tuşla 2. YENİ KAYIT girişine ilerleyin. OK tuşuna basın. kapatılabilir. SNOOZE fonksiyonu 3. İstediğiniz adı yazmak için ilgi rakam tuşlarına bir veya etkinleştirildiğinde, alarm yaklaşık 7 birkaç kez basın. OK tuşuna basın. dakika sonra tekrar çalmaya başlar.
  • Página 63 Türkçe Ek Ahize Kullanımı ( Telesekreter (NeoBio 15r/25r) Ahizelerin dahili arama numaraları bekleme modunda �elesekreter etkin durumdayken, aramalar önceden ayarlanmış ekranda görüntülenir. Baz ünite, tüm ahizeleri mümkün zil sayısından sonra cevaplanır, telesekreter anonsunuz dinletilir olduğu kadar eşit düzeyde kapsayabilecek biçimde merkezi ve arayan kişi bir mesaj bırakabilir. �oplam hafıza kapasitesi, bir yere yerleştirilmelidir. ayarlanan ses kalitesine bağlı olarak maksimum 15 (Neo�io 15r) veya 30 (Neo�io 25r) dakikadardır. Fonksiyonların çoğuna Dahili arama hem baz üniteden hem ahizeden erişilebilir. simgesine basın (sağ menü tuşu). 2. Aramak istediğiniz ahizenin arama numarasını Telesekreteri Açma/Kapatma girin. Telesekreteri kapatmak/açmak için tuşuna (baz ünitede) basın. �az ünitenin ekranı yanıp sönüyor/-- Dahili görüşme sırasında dışarıdan bir arama geldiğinde gösteriyorsa, telesekreter kapalıdır, tarih & saat. bir uyarı sesi duyulur. ile dahili görüşmeyi sonlandırın ve ile harici aramayı cevaplayın. Ahizeden kapatma/açma A�ama a�ta�ma/dahili �onfe�ans gö�üşmesi simgesine basın. TELESEKRETER girişine 1. Harici bir telefon bağlantısı kurulmuş durumdadır. ilerleyin. OK tuşuna basın. simgesine basın. DAHILI seçeneğine ilerleyin. OK 2. TS AÇ/KAPA girişine ilerleyin. OK tuşuna basın.
  • Página 64 Türkçe Kayıt Sırasında Telesekreteri Dinleme Es�i mesa�la�ı silme Gelen mesajları alındıkları sırada baz ünitenin simgesine basın. TELESEKRETER girişine hoparlöründen dinleyebilirsiniz. Eğer bir şey ilerleyin. OK tuşuna basın. duyamıyorsanız, sesin açık olup olmadığını kontrol edin 2. TÜMÜNÜ SIL seçeneğine ilerleyin. OK tuşuna basın. ve fonksiyonun etkinleştirildiğinden emin olun (ilgili 3. OK tuşuna basarak onaylayın. bölüme bakın). Ayrıca kayıt devam ederken ahizede OK simgesine basabilirsiniz. tuşuna aynı telefondan veya Telesekreter Ayarları aynı hatta bağlı başka bir telefondan basarak görüşmeyi simgesine basın. TELESEKRETER girişine devralabilirsiniz. ilerleyin. OK tuşuna basın. 2. TS AYAR seçeneğine ilerleyin. OK tuşuna basın. Telesekreteri Kullanma (Baz Ünite) 3. İstediğiniz fonksiyona ilerleyin. OK tuşuna basın. Yeni mesaj olduğunda baz ünitedeki ve numaralar 4. İlgili ayara ilerleyin. OK tuşuna basın. yanıp söner.
  • Página 65: Sorun Giderme

    Türkçe Kişisel Mesaj (Memo) Uzaktan Etkinleştirme �elesekreter, uzaktan erişim fonksiyonlarıyla simgesine basın. TELESEKRETER girişine etkinleştirilebilir. ilerleyin. OK tuşuna basın. 1. �elesekreteri arayın. �elesekreter yaklaşık 10 çalmadan 2. MEMO seçeneğine ilerleyin. OK tuşuna basın. sonra cevap verir. 3. Uzun bip sesinden sonra mesajınızı kaydedebilirsiniz 2. �elesekreter anonsu dinletilirken * tuşuna basın. (tuş takımına yaklaşık 20 cm mesafeden konuşun). 3. PIN kodunu girin; bkz. TS Ayar. �ir bip sesi doğru 4. OK tuşuna basın. Kaydettiğiniz mesaj size tekrar kodun girildiğini onaylar. dinletilir. tuşuna basın. 5. Kişisel mesajlar tıpkı normal gelen mesajlar gibi 5. Ahizeyi yerine yerleştirin. dinletilir. hafıza Dolu Sorun Giderme �elefon kablosunun hasarlı olup olmadığını kontrol edin Hafızaya 15’er (Neo�io 15r) veya 30’ar (Neo�io 25r) ve fişin doğru bir şekilde takıldığından emin olun. Her tür dakika olmak üzere maksimum 59 mesaj (telesekreter...
  • Página 66: Uygunluk Bildirimi

    Türkçe Telesekreter cevap vermiyor - �elesekreterin hafızası dolmuş olabilir. Mesajlarınızı dinleyin/silin. - Adaptörün/telefon kablosunun doğru bir şekilde takıldığından emin olun. - �elesekreterin açık olup olmadığını kontrol edin. Telese��ete�e uza�tan e�işilemiyo� - Kullandığınız telefonun sesli arama (D�MF) yapabileceğiniz bir telefon olduğundan emin olun. - �uşlara daha uzun süreli (her tuşa yaklaşık 1 saniye boyunca) basmaya çalışın. Eğer sorun devam ederse, onarım için telefonu satın aldığınız mağazaya başvurun. Alışveriş fişini veya faturanın bir kopyasını yanınıza almayı unutmayın. Uygunluk Bildirimi Doro, Doro Neo�io 10/15r/20/25r cihazının, 1999/5/EC (R&��E) ve 2002/95/EC (ROHS) tarih ve başlıklı yönergelerde yer alan ilgili hükümlere ve temel taleplere uygun olduğunu beyan eder. Üretici bildiriminin bir kopyasına www.doro.com/dofc adresinden ulaşabilirsiniz. Garanti �u ürün, satın alma tarihinden itibaren 12 ay boyunca garanti kapsamı altındadır. Herhangi bir sorun yaşarsanız, lütfen telefonu satın aldığınız yere başvurun. Garanti süresi boyunca ihtiyaç duyulan servis veya destek işlemleri için ürünün satın alındığını gösteren fiş veya fatura gereklidir. �u garanti, kaza veya benzeri bir olay sonucu oluşan hasarları, sıvıyla temas, dikkatsizlik, amaç dışı kullanım, yetersiz bakım veya kullanıcıdan kaynaklanan herhangi bir başka durum nedeniyle oluşan sorunları kapsamaz. Ayrıca, yıldırım düşmesi veya başka nedenlerle oluşan voltaj dalgalanmalarının yol açtığı hasarlar da garanti kapsamı dışındadır. Yıldırım tehlikesinde önlem olarak...
  • Página 67 Polski Podłączanie Zasięg 1. Podłącz zasilacz sieciowy i kabel telefoniczny do Zasięg zależy od tego, czy fale radiowe wykorzystywane gniazdek jednostki bazowej i sieci telefonicznej. do przesyłania rozmowy są tłumione przez przeszkody znajdujące się na trasie i zazwyczaj dochodzi do 300 metrów. 2. Włóż akumulatory (1,2 V NiMH) zgodnie z oznaczeniami. Lepszy zasięg uzyskuje się, obracając głowę tak, by słuchawka 3. Naładuj słuchawkę, umieszczając ją w bazie klawiaturą znajdowała się od strony bazy. Na granicy zasięgu jakość skierowaną do siebie (za pierwszym razem przez 24 dźwięku pogarsza się aż do przerwania połączenia. godziny). Symbol jest wyświetlany, gdy słuchawka znajduje się w 4. Naciśnij (lewy przycisk menu). zasięgu, a gaśnie/ pulsuje, gdy jest poza zasięgiem. 5. Przewiń do pozycji USTAW.SLUCH./ HS SETTINGS Nawiązywanie połączenia 6. Naciśnij OK (lewy przycisk menu). 1. Wprowadź numer. W razie potrzeby, skasuj 7. Przejdź do opcji JEZYK/LANGUAGE. Naciśnij OK. przyciskiem 8. Przejdź do żądanego ustawienia. Naciśnij OK. 2. Naciśnij , aby wykonać połączenie. Aby zakończyć...
  • Página 68: Ustawienia Systemowe

    Polski Książka telefoniczna Funkcje Można zapisać 20 numerów/ nazw. Wykupując usługę 1. Naciśnij . Przejdź do pozycji USTAW.SLUCH. identyfikacji numeru dzwoniącego, połączeniom Naciśnij OK. przychodzącym towarzyszy wyświetlanie nazwy 2. Przejdź do żądanej funkcji, np. JEZYK. Naciśnij OK. przypisanej dzwoniącemu w Książce telefonicznej. 3. Przejdź do żądanego ustawienia. Naciśnij OK. Numerom zapisanym w Książce telefonicznej można W trybie gotowości, po włączeniu BUDZIK przypisać różne dźwięki dzwonka (działa dopiero po budzika na wyświetlaczu pojawi się zamówieniu usługi identyfikacji numeru dzwoniącego). symbol . Kiedy budzik włączy się, przez 45 sekund słychać sygnał �apis nazwy/ nume�u w słuchawce dźwiękowy. Dzwonek można wyłączyć 1. Naciśnij przycisk . Naciśnij każdym przyciskiem. W przypadku 2. Przejdź do pozycji DODAJ. Naciśnij OK. włączenia opcji DRZEMKA, budzik 3. Naciskaj przycisk z odpowiednią cyfrą, aby wyświetlić wyłączy się po ok. 7 minutach. �rwale żądaną nazwę. Naciśnij OK. budzik można wyłączyć z menu 4. Wpisz numer telefonu z numerem kierunkowym lub wciskając przez kilka sekund =kasuj). Naciśnij OK.
  • Página 69 Polski System rozbudowany (+1) Automatyczna sekretarka (tylko Numer używany do połączeń wewnętrznych pokazywany NeoBio 15r/25r) jest na wyświetlaczu w trybie gotowości. �aza powinna Po włączeniu, automatyczna sekretarka odpowiada na być umieszczona centralnie, tak aby obszar zasięgu dla połączenia po określonej liczbie sygnałów. Rozmówca obu słuchawek był podobny. usłyszy nagrany komunikat i będzie mógł zostawić wiadomość. Całkowita pojemność pamięci wynosi maks. 15 Interkom minut, zależnie od ustawionej jakości dźwięku (Neo�io 15r) 1. Naciśnij (prawy przycisk menu). lub 30 minut (Neo�io 25r). Dostęp do większości funkcji 2. Wprowadź numer żądanej słuchawki. jest możliwy zarówno z bazy, jak i słuchawki. Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się połączenie Włączanie/ wyłączanie automatycznej przychodzące, wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy. Zakończ połączenie za pomocą , a następnie naciśnij sekretarki , aby odebrać połączenie zewnętrzne. Naciśnij (na bazie), aby wyłączyć/włączyć automatyczną sekretarkę. Jeśli wyświetlacz bazy pulsuje/wyświetla -- ��zenoszenie połączeń/ �onfe�enc�a między sekretarka automatyczna jest wyłączona, daty/godziny.
  • Página 70 Polski Odsłuch �suwanie wszyst�ich sta�ych wiadomości Wiadomości przychodzące słychać przez głośniki bazy w 1. Naciśnij . Przejdź do pozycji SEKR. AUTOM. trakcie ich otrzymywania. Jeśli niczego nie słychać, sprawdź Naciśnij OK. ustawienie głośności oraz, czy funkcja została uruchomiona 2. Przejdź do pozycji USUN WSZYST. Naciśnij OK. – patrz osobny opis. Możesz nacisnąć przycisk OK na 3. Zatwierdź naciskając OK. słuchawce w trakcie nagrywania wiadomości. Połączenie można odebrać, naciskając przycisk , albo Ustawienia automatycznej sekretarki podnosząc słuchawkę innego aparatu podłączonego do 1. Naciśnij . Przejdź do pozycji SEKR. AUTOM. tej samej linii. Naciśnij OK. 2. Przejdź do pozycji USTAW. SEKR. Naciśnij OK. Obsługa automatycznej sekretarki (baza) 3. Przejdź do żądanej funkcji. Naciśnij OK. Gdy są nowe wiadomości, cyfry wyświetlane na 4. Przejdź do żądanego ustawienia. Naciśnij OK.
  • Página 71: Rozwiązywanie Problemów

    Polski Wiadomość prywatna (Notatka) Zdalna aktywacja Sekretarkę automatyczną można włączyć za pomocą 1. Naciśnij . Przejdź do pozycji SEKR. AUTOM. funkcji zdalnego dostępu. Naciśnij OK. 1. Połącz się z automatyczną sekretarką. Odpowie po 2. Przejdź do pozycji NOTATKA. Naciśnij OK. około 10 sygnałach dzwonka. 3. Po usłyszeniu długiego sygnału, możesz nagrać wiadomość 2. Naciśnij w trakcie odtwarzania wiadomości (zachowaj ok. 20 cm odległości od klawiatury). powitalnej. 4. Naciśnij OK. Wiadomość zostanie odtworzona. 3. Wpisz kod PIN (patrz Ustawienia automatycznej 5. Wiadomości prywatne odtwarza się w taki sam sposób, sekretarki). Jeden sygnał dźwiękowy oznacza jak normalne wiadomości przychodzące. potwierdzenie wpisania poprawnego kodu. Brak pamięci 4. Naciśnij 5. Odłóż słuchawkę. W pamięci można zapisać maks. 59 wiadomości (łącznie z wiadomością powitalną), trwających maks. 15 minut Rozwiązywanie problemów...
  • Página 72: Deklaracja Zgodności

    - Niektóre dzwonki telefonu nie są zsynchronizowane z sygnałem linii, w związku z czym dzwonek może dzwonić nawet 8 sekund po odebraniu połączenia przy pomocy innego, równolegle podłączonego aparatu. Sekretarka automatyczna nie odpowiada - Pamięć może być pełna. Odsłuchaj / skasuj wiadomości. - Sprawdź, czy zasilacz/ przewód telefoniczny jest podłączony prawidłowo. - Sprawdź, czy sekretarka automatyczna jest włączona. Automatyczna sekretarka nie reaguje na zdalny dostęp - Sprawdź, czy korzystasz z telefonu z wybieraniem tonowym. - Spróbuj dłużej naciskać przyciski – przez około 1 sekundę na każdą cyfrę. Jeśli aparat nadal nie działa, należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu naprawy. Konieczne będzie przedstawienie rachunku lub faktury zakupu oraz karty gwarancyjnej. Deklaracja zgodności Firma Doro oświadcza, że urządzenia Doro Neo�io 10/15r/20/25r spełniają podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy Dyrektyw 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc. Współczynnik SAR �o urządzenie spełnia międzynarodowe wymogi bezpieczeństwa odnośnie oddziaływania fal radiowych. Pomiar dla tego telefonu wykazał 0,04 W/kg (przez 10 g tkanki). Wartość graniczna ustalona przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) wynosi 2 W/kg (przez 10 g tkanki).
  • Página 73: Karta Gwarancyjna

    8. Kartę Gwarancyjną należy przechowywać wraz z DEFINICJE Gwarant: TM Distribution Sp. z o.o., oryginalnym dowodem zakupu. ul. Lutniana 39, 71-425 Szczecin, 9. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie tel. (0-91) 431-11-50, fax. (0-91) 431-11-66 zawiesza uprawnień kupującego wynikających z NUMER INFOLINII: Numer telefoniczny służący do niezgodności towaru z umową. bezpośredniego kontaktu, uzyskania informacji dotyczących pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny WARUNKI GWARANCJI numer jest dostępny na stronie internetowej www.doro. 10. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu atlantel.pl spowodowane wadliwymi podzespołami i/lub defektami produkcyjnymi. AU�ORYZOWANY ZAKŁAD SERWISOWY: 11. Niniejszą gwarancję stosuje się do produktów Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta. przedstawionych przez Klienta w Autoryzowanym Aktualne informacje dotyczące lokalizacji Autoryzowanych Zakładzie Serwisowym łącznie z: Zakładów Serwisowych są dostępne pod numerem Infolinii i a) poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną, na stronie internetowej www.doro.atlantel.pl b) oryginalnym dowodem opatrzonym datą zakupu...
  • Página 74 20. Gwarancją nie są objęte: Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania a) wypadki zaistniałe podczas transportu i ● Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. przeładunku oraz wywołane tym uszkodzenia, ● Przed przystąpieniem do czyszczenia b) wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane urządzenia odłączyć przewody zasilające, niewłaściwym użytkowaniem, niedbałością Klienta liniowe, sieciowe itp. Urządzenie należy czyścić lub stosowaniem produktu niezgodnie z zaleceniami miekką, suchą szmatką. instrukcji obsługi, przeznaczeniem lub przepisami Nie kierować środków czyszczących bezpieczeństwa, bezpośrednio na obudowę. c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane ● Nie wystawiać urządzenia na działanie nim wady, d) wadliwe działanie lub uszkodzenie wynikłe na deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci. skutek pożaru, powodzi, zjawisk atmosferycznych ● Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej (np. uderzenia pioruna), nieprzewidzianych powierzchni lub prawidłowo zawiesić na wypadków, korozji, rdzy, plam, zalania, przepięć w ścianie, jeśli informują o tym wskazówki sieci energetycznej lub telefonicznej, zamieszczone w instrukcji. e) produkty, w których osoby inne niż Autoryzowany ● Nie używać urządzenia w czasie burzy lub w Zakład Serwisowy (w tym Klient) naruszyły plombę pobliżu miejsca wydobywania się gazu. gwarancyjną lub w jakikolwiek inny sposób przeprowadziły ● Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwory przeróbki, zmiany, dostrojenia lub naprawy, f) produkty, w których Kartę Gwarancyjną lub wentylacyjne, należy sprawdzić, numery seryjne w jakikolwiek sposób zmieniono, czy są odsłonięte.
  • Página 75 ������������������������������������ ������������������������������� ������������������������������������ ������������������������������� ������ �������������� ��������� �� ������ ����������� �� ��������� ��� �� ���������� �������� �� ���� �������� ��� ������ �� ������� ������ ����������� ������ ���� � ������ �������� ������ �������������� ��������� �� ������ ����������� �� ������������ � ����������� ��������� ����� ���������� ����������� ���������...
  • Página 76 NeoBio 10/15r/20/25r...
  • Página 80 German Italian Spanish Czech Portuguese Dutch(NL) Slovakian Hungarian Greek Turkish Polish Version 1.3...

Este manual también es adecuado para:

Neobio 15rNeobio 20Neobio 25r

Tabla de contenido