DD-Motion Desk Mount
RMS-DDM01
5
Collar
Col
Anillo
Adjust handle
T
Poignée d'ajustement
Manilla de ajuste
6
P-D
EN
Installing the Adapter Bracket Assembly
(attached display)
Insert the adapter bracket assembly
(attached display) into the pole until it touches
the collar.
Note: Plastic handle can be pulled out due to a
limited amount of space.
T
Turn clockwise to tighten
FR
Installation de l'ensemble support de
l'adaptateur(écran fixé)
Insérez l'ensemble support de l'adaptateur
(écran fixé) dans le piquet jusqu'à ce qu'il touche
le collier.
Remarque: La poignée en plastique peut être
retirée si l'espace est limité.
T
Tournez dans le sens horaire pour serrer
ES
Instalar la unidad del soporte adaptador
(pantalla montada)
Inserte la unidad del soporte adaptador
(pantalla montada) en el poste hasta que toque el
anillo.
Nota: El asa de plástico se puede extraer en caso
de espacio limitado.
Gire en el sentido de las agujas del reloj para apretar.
T
EN
Tension Adjustment
►Please tighten the socket set screw if the
joints make popping sounds during use.
►Please keep the forearm level when adjusting
the tension. Use a proper Allen key to slightly
loosen or tighten the adjustment screw
as necessary.
►If display settles on its own, rotate adjustment
screw towards the "+" symbol.
►If display rises on its own, rotate adjustment
screw towards the "-" symbol.
FR
Réglage de la tension
►Veuillez serrer la vis de serrage pour fixation si les
joints émettent des bruits secs lors de l'utilisation.
►Veuillez rester au niveau de l'avant-bras lors de
l'ajustement de la tension. Utilisez une clé Allen
adaptée pour desserrer ou serrer légèrement la vis
d'ajustement comme nécessaire
►Si l'écran se fixe de lui-même, faites tourner la vis
d'ajustement vers le symbole "+".
►Si l'écran se soulève de lui-même, faites tourner la
vis d'ajustement vers le symbole "-".
ES
Ajuste de la tensión
►Apriete el tornillo con encastre si las juntas emiten
sonido de explosión durante el uso.
►Mantenga el antebrazo nivelado mientras ajusta la
tensión. Utilice una llave Allen apropiada para
aflojar o apretar ligeramente el tornillo de ajuste
según sea necesario.
►Si la pantalla se recuesta por sí misma, gire el
tornillo de ajuste hacia el símbolo "+".
►Si la pantalla se levanta por sí misma, gire el
tornillo de ajuste hacia el símbolo "-"
5
DD-Motion Desk Mount
RMS-DDM01
User Manual
7
8
EN
Cable Management
Connect the cables to the display, and press the cable
cover inward to route the cables through the space.
Note: Leave slack in the cable for arm movement.
FR
Gestion des câbles
Raccordez les câbles à l'écran, et enfoncez le
cache-câble vers l'intérieur pour faire cheminer les
câbles dans l'espace..
Remarque: Laissez un peu de jeu dans le câble pour le
mouvement du bras.
ES
Administración de los cables
Conecte los cables a la pantalla y presione la tapa de
los cables hacia adentro para llevar los cables por
el espacio.
Nota: Deje los cables flojos para permitir el
movimiento del brazo.
EN
Adjustment
Tighten the screw until the display angle is fixed.
Adjust to the desired position or tilt.
+90º
T
-40º
T
Turn clockwise to tighten
FR
Réglage
Serrer la vis jusqu'à ce que l'angle de l'écran soit fixé.
Ajustez la position ou l'inclinaison souhaitée.
P-C
T
Tournez vers la droite pour serrer
ES
Ajuste
360º
Apriete el tornillo hasta que el ángulo de la pantalla se fije.
Realice el ajuste a la posición o inclinación deseada.
T
Gire en el sentido de las agujas del reloj para apretar.
Height adjustable
355mm maxi.
Réglable en hauteur
355mm maxi.
Altura ajustable
355 mm máximo
6
User Manual