EN: Chorus pedal features
A. EFFECT ACTIVATION FOOT SWITCH — Press to turn the effect on-off as indicated by the red LED INDICATOR {I}.
B.
STEREO OUTPUT — Connect to the input on your secondary amplifier when using the chorus pedal's stereo
feature.
C.
MONO OUTPUT — Connect to the input on your primary amplifier when using the chorus pedal in mono or stereo
mode.
D. DEPTH — Controls the depth or amplitude of the chorus effect.
E.
SPEED — Controls the speed or rate of the chorus effect.
F.
POWER INPUT — Connection for a DC power adapter
G. MIX — Controls the blend of "wet" effect signal and "dry" guitar signal.
H. INPUT — Plug your guitar in here or connect the output from another effect.
I.
LED INDICATOR — Illuminates when the effect is switched on.
BATTERY REPLACEMENT — Remove the four screws at the corners of the bottom plate to access the battery
compartment. Replace with a fresh 9-volt alkaline battery (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A) when the chorus
effect sounds abnormal. Unplug the input cable from the unit to turn the unit fully off and prolong battery life.
Disconnect the battery when storing the unit for long periods of time.
NOTE — To avoid damage to electronics and speakers, always turn down the amplifier when connecting or
disconnecting effects or an instrument.
PRODUCT REGISTRATION — Please visit:
http://www.fender.com/prodreg
FENDER ACCESSORY 1-YEAR LIMITED WARRANTY — Please visit:
SP: Características del pedal Chorus
INTERRUPTOR DE PIE DE ACTIVACIÓN DE EFECTO
A.
indicará el piloto {I}.
B. SALIDA STEREO — Conéctela a la entrada de su amplificador secundario cuando use la función stereo del pedal.
C.
SALIDA MONO — Conéctela a la entrada de su amplificador principal cuando use el pedal chorus en el modo mono o stereo.
D. DEPTH — Este mando controla la profundidad o amplitud del efecto chorus.
E.
SPEED — Esto controla la velocidad o aceleración del efecto chorus.
F.
ENTRADA DE CORRIENTE — Conexión de un adaptador de corriente DC
adaptador, la alimentación por pilas quedará desactivada.
G. MIX — Esto controla la mezcla de señal con efecto o "húmeda" y la señal de guitarra sin efectos o "seca".
H. ENTRADA — Conecte aquí su guitarra o la salida de otra unidad de efectos.
I.
PILOTO — Se ilumina cuando el efecto está activo.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA — Extraiga los cuatro tornillos que están en los extremos de la placa inferior para
poder acceder al compartimento de la pila. Cuando el efecto chorus se comporte de forma anómala, sustituya
la pila por otra alcalina de 9 voltios (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A). Desconecte el cable de entrada de este pedal
para desactivarlo completamente y alargar la duración de la pila. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal
durante un periodo de tiempo largo.
NOTA — Para evitar daños en otros equipos electrónicos y altavoces, apague siempre el amplificador cuando
vaya a conectar o desconectar un efecto o un instrumento.
REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite la página web:
GARANTÍA LIMITADA OPCIONAL FENDER DE 1 AÑO — Visite la página web:
support
FR : Pédale de Chorus — Fonctions
ACTIVATION DE L'EFFET SUR LA PEDALE A PIED
A.
le TÉMOIN LED {I}).
B. SORTIE S(TÉRÉO) — Reliez à l'entrée d'un deuxième ampli pour utiliser la pédale de Chorus en stéréo.
C.
SORTIE M(ONO) — Reliez à l'entrée de votre ampli principal pour utiliser la pédale de Chorus en stéréo ou en mono.
D. DEPTH — Détermine la profondeur ou l'amplitude de l'effet de Chorus.
E.
SPEED — Détermine la vitesse de l'effet de Chorus.
F.
ALIMENTATION — Utilisez un adaptateur secteur
G. MIX — Détermine le mélange signal traité par l'effet/signal non traité de la guitare.
H. INPUT — Connectez votre guitare ou la sortie d'un autre effet à cette entrée.
I.
TÉMOIN LED — Indique que l'effet est actif.
REMPLACEMENT DE LA PILE — Retirez les quatre vis aux quatre coins de la face inférieure de la pédale pour
accéder au compartiment de la pile . Remplacez-la par une pile de 9-Volts alcaline neuve (IEC 6LR61, ANSI/
NEDA 1604A) dès que le son du Chorus se dégrade. Déconnectez le câble de l'entrée de la pédale pour la placer
complètement hors tension et augmenter l'autonomie de la pile. Déconnectez la pile lorsque vous restez
longtemps sans utiliser la pédale.
REMARQUE — Pour éviter tout dommage aux circuits électroniques et aux haut-parleurs, baissez toujours
l'amplificateur lorsque vous connectez/déconnectez un effet ou un instrument.
ENREGISTREMENT PRODUIT — Consultez le site :
GARANTIE LIMITÉE D'1 AN — ACCESSOIRE FENDER — Consultez le site :
IT: Caratteristiche del pedale Chorus
INTERRUTTORE DI ATTIVAZIONE EFFETTO A PEDALE
A.
lo stato dell'indicatore LED {I}.
B.
USCITA STEREO — Collegala all'ingresso dell'amplificatore secondario quando sfrutti la capacità stereo del pedale.
C.
USCITA MONO — Collegala all'ingresso dell'amplificatore principale utilizzando il pedale in modalità mono o stereo.
D. DEPTH — Controlla la profondità (o ampiezza) dell'effetto chorus.
E.
SPEED — Controlla la velocità (o frequenza) dell'effetto chorus.
F.
INGRESSO ALIMENTAZIONE — Collegamento per un adattatore di corrente CC
l'alimentatore la batteria non è operativa.
G. MIX — Controlla la miscela di segnale "wet" dell'effetto e di segnale "dry" della chitarra.
H. INGRESSO — Collega qui la tua chitarra o l'uscita da un altro effetto.
I.
INDICATORE LED — Si illumina quando l'effetto è acceso.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA — Rimuovi le quattro viti agli angoli del pannello inferiore per accedere al
vano batteria. Sostituisci con una batteria alcalina nuova da 9V (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A) quando il suono
dell'effetto risulta anomalo. Scollega il cavo in ingresso per spegnere completamente l'unità e prolungare la
durata della batteria. Scollega la batteria durante i lunghi periodi di inattività.
NOTA — Per evitare danni ad altoparlanti e componenti abbassa sempre l'amplificatore quando colleghi o
scolleghi lo strumento o gli effetti.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO — Visita:
http://www.fender.com/prodreg
GARANZIA LIMITATA DI 1 ANNO PER ACCESSORI FENDER — Visita:
. When using an adapter the battery is switched off.
http://www.fender.com/support
— Púlselo para activar/desactivar el efecto tal como
. Cuando use un
http://www.fender.com/prodreg
http://www.fender.com/
— Appuyez pour activer/désactiver l'effet (indiqué par
. L'adaptateur coupe la pile.
http://www.fender.com/prodreg
http://www.fender.com/support
— Premi per accendere o spegnere l'effetto, secondo
http://www.fender.com/support
DE: Choruspedal-Funktionen
EFFEKT AKTIVIERENDER FUSSSCHALTER
A.
{I} leuchtet/erlischt.
B. STEREO-AUSGANG — Für den Stereobetrieb verbinden Sie diese Buchse mit dem Eingang des zweiten Verstärkers.
C.
MONO-AUSGANG — Für den Mono- oder Stereobetrieb des Choruspedals verbinden Sie diese Buchse mit
dem Eingang des Hauptverstärkers.
D. DEPTH — Steuert die Stärke oder Amplitude des Chorus-Effekts.
E.
SPEED — Steuert die Geschwindigkeit oder Rate des Chorus-Effekts.
F.
NETZEINGANG — Für den DC-Netzadapter
G. MIX — Regelt die Mischung von "nassem" Effektsignal und "trockenem" Gitarrensignal.
H. INPUT — Schließen Sie hier Ihre Gitarre oder den Ausgang eines anderen Effektgeräts an.
I.
LED-ANZEIGE — Leuchtet bei eingeschaltetem Effekt.
BATTERIEWECHSEL — Entfernen Sie die vier Schrauben in den Ecken der Bodenplatte, um zum Batteriefach
zu gelangen. Legen Sie eine frische 9-Volt Alkali-Batterie (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A) ein, sobald der Chrous
seltsam klingt. Ziehen Sie immer das Eingangskabel aus dem Pedal, um es vollständig auszuschalten und die
Batterielaufzeit zu verlängern. Trennen Sie die Batterie vom Pedal, wenn Sie es lange lagern.
HINWEIS — Um Elektronik und Lautsprecher nicht zu beschädigen, drehen Sie beim Anschließen oder Trennen
von Effekten oder Instrumenten immer die Lautstärke zurück.
PRODUKTREGISTRIERUNG — Besuchen Sie:
1-JÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR FENDER-ZUBEHÖR — Besuchen Sie:
PT: Recursos do pedal Chorus
A.
PEDALEIRA DE ATIVAÇÃO DE EFEITO
vermelho {I}.
B. SAÍDA ESTÉREO — Conecte à entrada no amplificador secundário quando usar o recurso estéreo do pedal chorus.
C.
SAÍDA MONO — Conecte à entrada no amplificador primário quando usar o pedal chorus em modo mono ou estéreo.
D. DEPTH — Controla a profundidade ou amplitude do efeito chorus.
E.
SPEED — Controla a velocidade ou ritmo do efeito chorus.
F.
ALIMENTAÇÃO — Conexão para um adaptador DC
G. MIX — Controla a mistura do sinal de efeitos "wet" e sinal de guitarra "dry".
H. ENTRADA — Conecte sua guitarra aqui ou conecte a saída de outro efeito.
I.
INDICADOR DE LED — Ilumina-se quando o efeito é ligado.
TROCA DE BATERIAS — Retire os quatro parafusos nos cantos da placa inferior para ter acesso ao
compartimento de bateria. Substitua por uma bateria alcalina nova de 9-volts (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A)
quando o efeito chorus estiver com som defeituoso. Desconecte o cabo de entrada da unidade para desligar a
unidade completamente e prolongar a vida útil da bateria. Desconecte a bateria quando armazenar a unidade
por longos períodos de tempo.
NOTA — Para evitar danos aos aparelhos eletrônicos e alto-falantes, sempre diminua o amplificador quando
conectar ou desconectar efeitos ou um instrumento.
REGISTRO DO PRODUTO — Favor verificar o website:
GARANTIA LIMITADA DE 1 ANO PARA ACESSÓRIOS FENDER —
JP: コーラス ・ペダル機能
A.
イフェクト起動フットスイッチ
えます。 赤色のLEDインディケーター {I}でオン/オフが確認できます。
B. ステレオ出力 — コーラス ・ペダルをステレオで使用する場合は、 ここから
2台目のアンプの入力端子へ接続します。
C. モノ出力 — コーラス ・ペダルをモノまたはステレオで使用する際、 メイン
のアンプの入力端子と接続します。
D. デプス — コーラス ・ エフェクトの深さ (振幅) をコントロールします。
E. スピード — コーラス ・ エフェクトのスピード (レート) をコントロールします。
電源入力 — DCパワー・ アダプター
F.
使用時は、 電池はオフに切り替わります。
G. ミックス — エフェクト信号 (ウェット) とギター信号(ドライ)のブレンド割
合をコントロールします。
H. 入力 — ギターまたは、 他のエフェクトのアウトプットからここへ接続します。
LEDインディケーター — エフェクトのスイッチがオンになっている時に点灯します。
I.
電池交換 — 底板の四隅のネジを外すと、 電池コンパートメントがあります。
コーラス ・ エフェクトの音が通常から変わってきたら、 新しい9Vアルカリ電池
(IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A)に交換します。 入力ケーブルを外すとユ
ニットの電源が完全にオフになり、 電池寿命を延ばすことができます。 ユニッ
トを長期間ご使用にならない場合には、 電池を外して保管してください。
ご注意ください — 電気系統およびスピーカーへの損傷を防ぐため、 エフェクトまた
は楽器の接続や取り外しは、 常にアンプの電源をオフにした状態で行ってください。
製品登録 — こちらで製品登録手続きをお願いいたします:
FENDERアクセサリー1年間期限付き保証 — こちらで詳細をご覧ください:
http://www.fender.com/support
CN: 和声踏板功能
A.
音效激活脚踏开关
B. 双声道输出 — 使用和声踏板的双声道功能时, 连接到次放大器的输入端。
C.
单声道输出—以单声道或双声道模式使用和声踏板时, 连接到主放大器的输入
端。
. Usando
D. 深度 — 控制和声效果的深度或幅度。
E. 速度 — 控制和声效果的速度或速率。
F.
电源输入 — 连接到直流电源适配器
G. 混音 — 控制 "湿" 的效果信号和 "干" 的吉他信号之间的混合比例。
H. 输入 — 将吉他插入这里, 或连接另外一个效果器的输出。
I.
发光二极管指示灯 — 在效果打开时点亮。
更换电池 — 拧下底板四角上的螺丝即可看到电池匣。 若混响效果听起来不正
常, 更换一个全新的 9V 碱性电池 (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A)。 将输入电缆从单元上拔
下可将其完全关断, 有助于延长电池寿命。 单元长期放置不用时请取下电池。
注 — 为免于损坏电子器件和扬声器, 连接或断开效果器或乐器时, 请先将放大器音量调低。
产品注册 — 请访问:
FENDER 附件 1 年有限质保 — 请访问:
— Wechselt zwischen Effektaktivierung und echtem Bypass. Die rote LED
. Ist dieser Anschluss belegt, wird die Batterie ausgeschaltet.
http://www.fender.com/prodreg
http://www.fender.com/support
— Aperte para ligar ou desligar o efeito, conforme indicado pelo INDICADOR
. Quando utilizar um adaptador a bateria será desligada.
http://www.fender.com/prodreg
http://www.fender.com/support
— ここを押してエフェクトのオン/オフを切り替
の接続端子です。 アダプター
http://www.fender.com/prodreg
— 按下可控制效果开关, 并有红色发光二极管 {I} 指示。
。 使用适配器时电池即被切断。
http://www.fender.com/prodreg
http://www.fender.com/support