DANGER
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
RISQUE D'ELECTROCUTION
STROMSCHLAG-, ODER
OR ARC FLASH
OU D'ARC ELECTRIQUE
LICHTBOGENSCHLAGGEFAHR
- Turn power off before installing,
- Couper l'alimentation avant
- Unterbrechen Sie die
removing, wiring or maintaining.
d'installer, de câbler ou d'effectuer
Stromversorgung vor dem Installieren,
- Confirm that the product power
une opération de maintenance.
Verkabeln oder Wartungsoperationen.
supply voltage and its tolerances
- Assurez-vous que la tension
- Stelle Sie sicher, dass die
are compatible with those
d'alimentation du produit, avec ses
Versorgungsspannung des Produkts
of the network.
tolérances, est compatible avec
einschließlich Toleranzen mit den
celle du réseau.
Netzbedingungen vereinbar ist.
Failure to follow this instruction
Le non-respect de cette
Die Nichtbeachtung dieser
will result in death or serious
instruction entraînera la mort ou
Anweisung wird den Tod
injury.
des blessures graves.
oderschwere Körperverletzung
zur Folge haben.
WARNING
AVERTISSEMENT
UNINTENDED EQUIPMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU
RISIKEN BEI UNBEABSICHTIGTEM
OPERATION
DE L'EQUIPEMENT
BETRIEB DER AUSRÜSTUNG
- This product is not intended for use
- Ce produit ne doit pas être utilisé
- Dieses Produkt darf nicht in kritisch
in safety critical machine functions.
dans des fonctions critiques de
sicherheitsrelevanten Funktionen der
Where personnel and or equipment
machine de sûreté.
Maschine eingesetzt werden.
hazard exist, use appropriate
Là où il existe des risques pour le
Falls Risiken für Personal und/oder
hard-wired safety interlocks.
personnel et/ou le matériel, utiliser
Material bestehen, nur die
- Do not disassemble, repair or
les contacts de sécurité câblés
entsprechenden verkabelten
modify the product.
appropriés.
Sicherheitskontakte verwenden.
- This controller is designed for use
- Veuillez ne pas démonter, réparer,
- Versuchen Sie nie, das Produkt zu
within an enclosure according to
ni modifier le produit.
demontieren, reparieren oder
specifications described in these
- Installez les produits dans un
modifizieren.
instructions in the paragraph on
environnement de fonctionnement
- Diese Produkte sollten - wie bereits
installation conditions.
normal, comme indiqué.
angegeben - nur in im Umfeld
- Install the product in the operating
- Choisir, pour les tensions et
normaler Betriebsfunktionen installiert
environment conditions described
courants spécifiés, un fusible
werden.
below.
IEC 60127 afin de protéger la ligne
- Wählen Sie für die spezifizierten
- Select within specified voltage and
électrique et le circuit de sortie.
Spannungs- und Versorgungswerte
current limits an IEC 60127 approved
eine Sicherung vom Typ IEC 60127,
Le non-respect de cette directive
fuse, to help protect the power line
um die Stromversorgungsleitung und
and output circuits.
peut entraîner la mort,
den Ausgangskreislauf zu schützen.
des lésions corporelles graves
Failure to follow this instruction
ou des dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser
can result in death, serious injury,
Anweisungkann den Tod,
or equipment damage.
Körperverletzung oder
Materialschäden zur Folge haben.
Installation conditions / Conditions d'installation /
Power factor (CSA) 100 %
Facteur de marche (CSA) 100 %
Einschaltdauer (CSA) 100 %
Factor de marcha (CSA) 100 %
50 °C
Fattore di potenza
(CSA) 100 %
122 °F
Supply circuit
Alimentation
Stromversorgung
Rated voltage supply Un
Tensions nominales d'alimentation
Nennspannung
Un
Voltage supply range
Plage d'utilisation
Benutzungsbereich
Voltage setting range
Plage de réglage
Einstellungsbereich
Inputs and
Entrées et circuit de mesure
Eingänge und
measuring circuit
Messkreis
Measured signals
Fréquence du
Frequenz des zu
frequency
signal à mesurer
messenden Signals
Adjustable hysteresis or
Hystérésis réglable
Einstellbare Hysterese
fixed hystetesis (of the
ou hystérésis fixe
oder feste Hysterese (des
threshold setting)
(du seuil affiché)
angezeigten Grenzwerts)
Timing circuit
Temporisations
Verzögerungen
Over or under load time
Temporisation au
Timeout beim Über- bzw.
delay Tt
franchissement du seuil Tt
Unterschreiten des
Schwellwerts Tt
Service conditions
Conditions de fonctionnement Betriebsbedingungen
Operating temperature
Température de fonctionnement
Betriebstemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Lagerungs-temperatur
Relative Humidity
Humidité relative
Relative Luftfeuchtigkeit
(non-condensing)
(sans condensation)
(ohne Kondensation)
Pollution Degree
Degré de pollution
Verschmutzun-gsgrad
Cat III/3
Cat III/3
Kat III/3
Degree of Protection
Degré de protection
Schutzart
- Terminals :
- Bornier :
- Klemme :
- Housing :
- Boîtier :
- Gehäuse :
Enclosure material
Matière boitier
Gehäusematerial
Self-extinguishable
Auto-extinguible
selbstverlöschend
Standard applicable/
Normes applicable/ conditions
Geltende Normen/
operating conditions
de fonctionnement
Betriebsbedin-gungent
GEFAHR
PELIGRO
RIESGO DE ELECTROCUCION
RISCHIO DI ELETTROCUZIONEO DI
O DE ARCO
OFTALMIA ELETTRICA O DA RAGGI
- Desconecte la alimentación antes de
- Prima di procedere all'installazione,
realizar los procesos de instalación,
effettuare operazioni di manutenzione
cableado, o mantenimiento.
o di intervenire sui cavi, togliere
- Asegúrese de que la tensión de
l'alimentazione.
alimentación del producto y sus
- Assicurarsi che la tensione di
tolerancias son compatibles con las
alimentazione del prodotto e le
de la red eléctrica.
relative tolleranze sia compatibile
con quelle della rete.
Si no se respetan estas
instrucciones, se producirán
La mancata osservanza di questa
graves daños corporales o la
istruzioni comporta gravi rischi
per la vita e l'incolumità personale.
muerte.
WARNUNG
ADVERTENCIA
OPERACION DEL EQUIPO
PRECAUZIONI PER L'USO
DELL'APPARECCHIATURA
INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado
- Questo prodotto non deve essere
para un uso en funciones criticas de
utilizzato in funzioni critiche di
una maquina de seguridad.
macchina di sicurezza.
Donde existan riesgos para el
Qualora vi siano rischi per il
personal o el equipamiento, use
personale e/o per il materiale,
cierres de seguridad cableados
utilizzare i contatti di sicurezza ed i
adaptados.
cavi appropriati.
- No desmonte, repare ni modifique
- Non smontare, riparare o
los producto .
modificare il prodotto.
- Installare i prodotti in ambiente di
- Instale los producto en las condi-
ciones de entorno de funcionamiento
funzionamento normale, come
descritas.
indicato.
- Elija para las tensiones y corrientes
- Per tensioni e correnti specifiche,
un fusible IEC 60127 para proteger
utilizzare un fusibile IEC 60127
la línea eléctrica y el circuito de
al fine di proteggere la linea elettrica
salida.
ed il circuito di uscita.
Si no se respetan estas
La mancata osservanza di questa
precauciones pueden prodicirse
precauzione può causare gravi
graves lesiones, daños materiales
rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
o incluso la muerte.
Installationsbedingungen
/ Condiciones de instalación
/ Condizioni d'installazione
mm
17,5
17,5
0.69
0.69
inch
Alimentación
Alimentazione
MUS 12DC MUS 80ACDC/
Tensiones nominales de
Tensioni nominali di
c
12 V
alimentación Un
alimentazione Un
Rango de utilización
Campo di utilizzazione
c
7...20 V
Rango de ajuste
Campo di regolazione
c
9...15 V
Entradas y circuito
Ingressi e circuito
de medida
di misurazione
Frecuencia de la señal a medir
Frequenza del segnale
–
da misurare
Histéresis ajustable
Isteresi regolabile
MUSpp
o histéresis fija
o isteresi fissa
5...20 %
(del umbral visualizado)
(della soglia indicata)
Temporización
Temporizzazioni
Temporización Tt sobre
Temporizzazione Tt sopra o
o bajo carga
sotto carico.
0,1...10 s
Condiciones de funcionamiento
Condizioni di funzionamento
Temperatura de
Temperatura di
- 20...+ 50
°C
funcionamiento
- 4 ...+ 122
funzionamento
°F
Temperatura de
Temperatura
°C
- 40...+ 70
almacenamiento
d'immagazzinamento
°F
- 40 ...+ 158
Humedad relativa
Umidità relativa
max. 95 %
(no condensante)
(senza condensa)
Grado de contaminación
Grado d'inquinamento
IEC60664-1/60255-5
Cat III/3
Cat III/3
Grado de proteción
Grado di protezione
- Termina :
- Morsettiera :
IP 20
- Caja :
- Involucro
:
IP 30
Material caja
Materiale involucro
Autoextinguible
Autoestinguibile
Norma de aplicación/condiciones
Norme applicabili/
IEC/EN 60255-6
de funcionamiento
Condizioni di funzionamento
2/4
PERICOLO
MUS 12DC
MUS 80ACDC
MUS 260ACDC
AVVERTENZA
<
U (Under)
Un
No
H
<
Memory
U
R
Un
H
<
Memory
U
R
Tt: time delay on opening, after threshold overshoot (adjustable on front panel) / Tt : temporisation à l'ouverture après franchissement du seuil (réglable en façade) /
Tt: Verzögerung beim Öffnen nach Überschreitung des Grenzwerts (an Frontseite einstellbar) /
Tt: temporización en la apertura luego del paso de umbral (ajustable en fachada) / Tt: temporizzazione all'apertura dopo il superamento della soglia (regolabile sul pannello anteriore)
Un
OFF
R
U
ON
U
ON
U
MUS 260ACDC/
MUS F80ACDC
MUSF 260ACDC
ON
a/c
24...48 V
a/c
110...240 V
a/c
a/c
15...100 V
50...270 V
a/c
20...80 V
a/c
65...260 V
U
ON
50...60 Hz
50...60 Hz
MUSFpp
(1) Time delay in progress/Temporisation en cours/Zeit läuft / Temporización en curso / Temporizzazione in corso
3 % fixed.
(2) End of the preset time delay (adjustable on front panel) / Fin de la consigne de temporisation (réglable en façade) / Ende des Sollwerts der Verzögerung
(an Frontseite einstellbar) / Fin de la consigna de temporización (ajustable en fachada) / Fine dell'istruzione di temporizzazione (regolabile sul pannello anteriore)
U1
–
KM1
L1
V1
L2
M1
3
W1
L3
N
A1
A2
F1 (1)
A1
A2
R
12
11
14
Under
Over
No
No
Mem
Mem
U
Mem
Mem
40 50
U
60
30
70
80V
20
Tt
AC/DC
10 12 14
H
16
8
18
6
20%
5
4
6
U
Tt
2
8
Un
0,1
10s
Tt
R
MUS
12 11 14
R
Un
R
Under
Over
>
<
U
No
No
Mem
Mem
Mem
Mem
<
<
U
Tt
(1)
<
<
U
Tt
(2)
Under
Over
>
<
No
No
U
Mem
Mem
Mem
Mem
Under
Over
Un
No
No
Mem
Mem
ON
R
Mem
Mem
3/4
(1) 1 A quick-blowing fuse, circuit breaker or circuit protector (US) /
Fusible ultra rapide 1 A ou coupe circuit /
Ultraschnellsicherung 1 A oder Geräteschutzsicherung /
Fusible ultra rapido 1 A o interruptor de circuito /
Fusibile ultra rapido 1 A o interruttore /
>
U (Over)
Un
>
No
U
Memory
H
U
R
Tt
Un
>
U
Memory
H
U
R
Tt
R
OFF
Under
Over
<
>
U
U
No
No
ON
Mem
Mem
Mem
Mem
>
>
U
U
ON
Tt
(1)
>
>
U
U
ON
Tt
(2)
Under
Over
<
>
No
No
U
U
ON
Mem
Mem
Mem
Mem
R