Descargar Imprimir esta página

djortho DONJOY SPIDER PAD Instrucciones De Colocación página 2

Publicidad

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones completa y detenidamente. Una
correcta colocación es fundamental para el funcionamiento correcto de este producto.
INDICACIONES: Protección frente a impactos.
A
B
R
S
P
C
ODILLERA
PIDER
AD
ODERA
Agarre la rodillera por la
Agarre la codera por la
abertura más grande y
abertura más grande y
colóquela sobre la rodilla de
colóquela sobre el codo de
forma que la zona
forma que la zona
almohadillada cubra la rótula.
almohadillada cubra el codo.
Figura 1
USO Y CU IDADO
• Lávela a mano con jabón suave en agua fría, enjuáguela exhaustivamente.
SECADO AL AIRE. Nota: Si no se enjuaga exhaustivamente, los restos
de jabón pueden provocar irritación y deteriorar el material.
ADVERTENCIA: SI EXPERIMENTA DOLORES, HINCHAZÓN, CAMBIOS DE SENSIBILIDAD O
CUALQUIER REACCIÓN FUERA DE LO COMÚN MIENTRAS UTILIZA ESTE PRODUCTO,
CONSULTE DE INMEDIATO CON UN PROFESIONAL MÉDICO.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS
MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN,
RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE
EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
Avant d'utiliser le produit, lire les instructions suivantes complètement et attentivement.
Une utilisation correcte est indispensable au bon fonctionnement du produit.
A
S
P
GENOUILLÈRE SPIDER PAD
PIDER
AD
Agripper les bords de la grande
ouverture et tirer dessus pour
mettre la genouillère. Centrer le
rembourrage sur la rotule.
Figura 2
Figure 1
UTILISATION ET ENTRETIEN
• Laver manuellement à l'eau froide, avec du savon doux, puis rincer
intégralement. LAISSER SÉCHER À L'AIR LIBRE. Remarque: Si le
rinçage est insuffisant, le savon résiduel risque d'irriter la peau du patient et
de détériorer le matériau.
AVERTISSEMENT: EN CAS DE DOULEUR, D'ENFLURE, D'ALTÉRATION DE LA SENSATION OU
DE TOUTE AUTRE RÉACTION ANORMALE LORS DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, SE
METTRE EN RAPPORT IMMÉDIATEMENT AVEC LE PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ
CONCERNÉ.
AVIS: BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN
D'OBTENIR LE NIVEAU MAXIMAL DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE, DE
DURABILITÉ ET DE CONFORT, IL N'EST PAS GARANTI QUE L'UTILISATION DE CE PRODUIT
PRÉVIENDRA TOUT PRÉJUDICE CORPOREL.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INDICATIONS: Protection contre les chocs.
B
COUDIÈRE SPIDER PAD
Agripper les bords de la
grande ouverture et tirer
dessus pour mettre la
coudière. Centrer le
rembourrage sur la pointe du
coude.
Figure 2
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor dem Einsatz des Spider Pad¨ die Gebrauchsanweisung bitte vollständig und sorgfältig
durchlesen. Ein korrektes Anlegen ist Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion der
Bandage.
INDIKATIONEN: Zum Schutz vor Außeneinwirkung
A
S
P
(K
)
B
S
PIDER
AD
NIE
PIDER
Die Bandage mit der größeren
Die Bandage mit der größeren
Öffnung nach oben über das
Öffnung nach oben über den
Knie ziehen und so
Ellbogen ziehen und so
ausrichten, daß die Polsterung
ausrichten, daß die Polsterung
auf der Kniescheibe liegt.
auf dem Ellbogen liegt.
Abbildung 1
Abbildung 2
PFLEGEHINWEISE
• In einer milden, kalten Seifenlauge von Hand waschen. Gründlich
ausspülen. LUFTTROCKNEN. Hinweis: Seifenrückstände können
Hautirritationen und Materialverschleiß hervorrufen.
WARNHINWEIS:
SOLLTEN
BEIM
GEBRAUCH
SCHMERZEN,
EMPFINDUNGSÄNDERUNGEN ODER UNGEWÖHNLICHE REAKTIONEN AUFTRETEN, IST
UNVERZÜGLICH DER BEHANDELNDE ARZT AUFZUSUCHEN.
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER EINSATZ
MODERNSTER VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, FESTIGKEIT,
HALTBARKEIT UND OPTIMALEM SITZ ZUERZIELEN, KANN KEINE GARANTIE GEGEBEN
WERDEN, DAß DURCH DIE ANWENDUNG DIESES PRODUKTS VERLETZUNGEN
VERMIEDEN WERDEN KÖNNEN.
P
(E
)
AD
LLBOGEN
SCHWELLUNGEN,

Publicidad

loading