5B
4
1
Installing the supply connections (No tub outlet) Wrap thread sealant tape (not
included) around the pipe threads in a clockwise direction, as shown. Connect the
hot and cold water supply lines (1, not included), the shower outlet pipe (2, not
included) by threading them into the valve body (4) in a clockwise direction. Then
insert the plug (5 or 6, 5 is for all the other, 6 is for PF4001FLS & PF4001F) into the
bottom of the valve body (4). Tighten the pipes to the valve body (4) with a pipe
wrench (not included). Connect the pipe elbows (3, not included) to the end of the
shower outlet. Please continue to Step 6.
NOTE: The hot water supply lines go into the "H" inlet, and the cold water supply
lines go into the "C" inlet.
Cómo instalar las conexiones de suministro (Sin salida de la bañera)
Envuelve de izquierda a derecha las roscas de la tubería con la cinta selladora (no
incluida) correspondiente Conecta las líneas de suministro de agua caliente y fría (1,
no incluidas) y la tubería de salida de la ducha (2, no incluida) enroscando hacia la
derecha en el cuerpo de la válvula (4). Seguidamente inserta el tapón (5 o 6, 5 para
todas las demás, 6 para PF4001FLS y PF4001F) en la parte inferior del cuerpo de la
válvula (4). Aprieta las tuberías al cuerpo de la válvula (4) con la llave pertinente
(no incluida). Conecta los codos de la tubería (3, no incluidos) al extremo de la salida
de la ducha. Continúa con el Paso 6.
NOTA: Las líneas de suministro de agua caliente van en la entrada "H" y las de agua
fría, en la entrada "C".
Installation des raccordements de l'alimentation (Sans sortie de baignoire)
Enroulez le ruban d'étanchéité pour joints letés (non compris) autour des letages du
tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre, comme illustré. Raccordez les
conduites d'alimentation d'eau froide et d'eau chaude (1, non comprises), et le tuyau
de sortie de la douche (2, non compris) en les vissant dans le corps du robinet (4)
dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez ensuite le bouchon (5 ou 6, 6 pour
PF4001FLS et PF4001F, 5 pour tous les autres) à la base du corps du robinet (4).
Fixez les tuyaux au corps du robinet (4) à l'aide d'une clé à tuyau (non comprise).
Raccordez les coudes de tuyau (3, non compris) aux extrémités de la sortie de
douche. Veuillez passer à l'étape 6.
REMARQUE : Les conduites d'alimentation d'eau chaude se branchent à l'entrée « H
» et les conduites d'alimentation d'eau froide à l'entrée « C ».
07/27/18 REV.C
3
2
5
OR
6
6
Cold
Fría
Froid
Reverse Installation
Instalación inversa
Installation inversée
2
1
Cold
Fría
Froid
Reverse Installation
Instalación inversa
Installation inversée
Back to back installation
If the hot and cold inlets are reversed (hot on right and cold on left), remove bonnet (1)
from the valve body (3) with reversed supply connections. Rotate the cartridge (2)
180°, so H appears on the right. Install the cartridge making sure that the key is fully
engaged with the slot in the valve body (3). Slide the bonnet (1) over the cartridge
(2) and thread them onto the valve body (3). Hand tighten securely. If you are not
making a reverse or back to back installation, skip this step and continue with step 7.
NOTE: Never install the valve body (3) upside down!
Instalación de salida de una a entrada de otra
Si las entradas de agua caliente y fría se revierten (caliente a la derecha y fría a la
izquierda), quita el bonete (1) del cuerpo de la válvula (3) con conexiones de
suministro revertidas. Rota el cartucho (2) 180° de forma tal que H aparezca en la
derecha. Instala el cartucho asegurando que la llave esté bien enganchada con la
ranura en el cuerpo de la válvula (3). Desliza el bonete (1) sobre el cartucho (2) y
enrosca en el cuerpo de la válvula (3). Aprieta bien con la mano. Si no estás
realizando una instalación inversa o de salida de una a entrada de otra, salta este
paso y continúa con el paso 7.
NOTA: ¡Nunca instales el cuerpo de la válvula (3) al revés!
Installation dos à dos
Si les entrées d'eau chaude et froide sont inversées (chaude à droite et froide à
gauche), retirez les enjoliveur (1) du corps du robinet (3) dont les raccords
d'alimentation en eau sont inversés. Tournez la cartouche (2) à 180° jusqu'à ce que
H apparaisse à droite. Installez la cartouche en vous assurant que la clé est
entièrement engagée dans la fente du corps du robinet (3). Faites glisser l'enjoliveur
(1) par-dessus la cartouche (2) et vissez-le sur le corps du robinet (3). Serrez bien à la
main. Si vous n'effectuez pas une installation inversée ou dos à dos, sautez cette
étape et passez à l'étape 7.
REMARQUE : N'installez jamais le corps du robinet (3) à l'envers!
5
Normal Installation (changes not required)
Instalación normal (no se requieren cambios)
Installation normale (aucune modification requise)
3
Hot
Caliente
Chaude
Hot
Caliente
Chaude
Hot
Caliente
Chaude
H
Normal Installation
H
Instalación normal
Installation normale
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0727 252402
Cold
Fría
Froid