Página 4
● Lee las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina 1.Controlar que las protecciones en dotación sean SIEMPRE a su puesto. 2.Ser SIEMPRE seguro que cuando la máquina no es en función, la corriente sea destacada. 3.Quitar SIEMPRE la llave mandril antès de encender la máquina.. 4.Mantener SIEMPRE limpiada la zona de trabajo.
INSTALACION Y MANUTENCION ● La película antecorrosión tiene que ser esportada con aceite o solventes antecorrosión similes, despuès aceitar ligermente la máquina. Cuando la se mueve, buscar los cuatros pernos de levantamiento puestos sobre la máquina, apartar fuera y transportar la máquina sobre la superficie preparada y nivelada, fijar la máquina saldamente en posición a travès de los agujeros de cerradura .
Medida base 105/125x50x72 cm ● Sistema electrico PLUG SOCKET PLUG (15A) Instancy stop LAY3 Cutoff switches 1 START (JWL2-11) Fu 20A Pilot lamp 230v 50Hz Drill/Mill Switch SUGGESTION ELECTRIC ELEMENTS STOP (KJD11-10D 230V) ON THE MACHINE MOTOR 370W MACHINE TOOL EXTERIOR LINE (JY7134) Fig.
Página 7
● Lubricación Lista 1. Lista posiciones da lubricar Posición lubricar Locaciones partes Manera Tipo de Periodo de lubricación lubricación lubricación 1 Rueda excentrica Base motor fora/fr Engranaje Grasa Regularmente 2 Cojinete Pie columna Engranaje Grasa Regularmente 3 Cojinete Pulea central Engranaje Grasa Regularmente...
Página 8
Fig. 3 Posicciones da lubricar. ● Istrucción partes obrativas Fig. 4 Posición partes obrativas Descripción y utilizo de las partes ilustradas en la fig. 4 Assistecia tecnica +39 0331 333422...
Página 9
1 Manopla rueda excentrica, para tender o aflojar rapidamente la correa trapezoidal al mismo tiempo de la regulación. 2 Manopla conica, para fijar la guardia de la cabeza fresa/fora (come la 5). 3 Regulación altura eje, combinada con la barra del actuador para regular la altura de la cabeza fresa/fora.
Página 10
La correa trapezoidal tiene que ser teso corectamente antès del utilizo . Aflojar o estrechar la correa trapezoidal de la cabeza fresa/fora rapidamente rodeando la manilla como ilustrado en Fig. 5. Otra manera para efectuar una tensión ausiliaria puede ser efectuado estrechando con una llave la asta excentrica.
Página 11
fresa/fora tiene 9 velocidades. Las posicciones de las correas de tensión a las diferentes velocodades son ilustradas en la Fig. 6 e Fig. 7 i.e.: Si la posición de la primera correa es (1000mm ) a la cuarta escanaladura (A4 en Fig.6) de la pulea motor(A) como tambièn a la cuarta escanaladura (B4)de la pulea central y la segunda correa es a la primera escanaladura (686mm - B1) de la pulea central, asì...
Página 12
Para seleccionar la potencía de alimentación en manera da realizar broscas de paso preciso regular los engranajes como da lista 10. En la instalacción, los engranajes son asì reguladas: A=27 (diente), B=70 (diente), C=27 (diente), D=60 (diente). Si ejecuta broscas de 1/16″(1,58mm) regular los engranajes en manera: A=70 (teeth) B=27 (teeth) C=45 (teeth) and D=32 (teeth), y poner la manopla del cambio a la posición.
Página 14
Uso della manopola indicatore filetto ● La manopla indicadora filete (Fig. 8) es un grande ayudo para broscas precisas. Utilizzar filete Assistecia tecnica +39 0331 333422...
Página 15
adeguados al trabajo da hacer. Antès de broscar, alinear una linea indicadora (una contraseña) y la linea zero (the zero line- Fig.7) al punto de partir de la brosca (punto de corte). Si el filete no puede ser ejecutado en una sola vez, para rempezar con precisión la brosca en el punto esacto: Allinear la linea zero (zero line) a una contraseña o alinear la zero line a una de las lineas indicadoras...
Página 16
máquina. El modo para controlar la estabilidad de movimiento es el siguiente: arrastrar el plano en senso horario y antiorario alternativamente, empuñar con ambas las manos las extremidades del plano de trabajo. Como muestrado en Fig. 9, ambos los lados A y B del carro tienen dados y tornillos de regulación(set screw e screw nut) para sistemar el juego del cuneo.
Página 17
No injertar la palanca superior del avance automatico (palanca A) contemporaneamente a la palanca de las broscas (palanca B), tienen que ser utilizadas singolarmente. La manopla superior permite el funcionamiento del automatico longitudinal y transversal y aquella en bajo permite el automatico de las broscas.
Página 18
Llaveta B5×40 GB1096-79 Bulón esagonal M8×20 GB5782-86 Bulón esagonal M8×25 GB5782-86 Base para motor AT520-00-005 Spannrt AT520-00-008 Tornillo M5×12 GB70-85 Plato AT520-00-003 Tornillo M6×16 GB70-85 Tornillo M5×12 GB71-85 Pulea motor AT520-00-002 Asta de suporte AT520-00-004 Cono manopla AT280-1-013 Correa 1000 O1000 GB1171-74 Coberdura AT520-00-001...
Página 19
Llaveta 8×15 GB1096-79 Engranaje AT520-01-009 Rondilla AT520-01-010 Dado tondo M24×1.5 GB812-88 Manopla AT280-1-013 Perno de la manilla AT400-01-103 Tornillo M5×8 GB67-85 Anillo externo 20 GB894.1-86 Pulea central AT520-01-013 Cojinete 204 GB276-89 Manicotto AT520-01-012 Manicotto interno AT520-01-011 Cojinete 204 GB276-89 Eje central AT400-01-115 Custodia de la pulea AT520-00-007...
Página 20
Tondo AT280-1-010A Tornillo M5×45 GB70-85 Tornillo M6×30 GB70-85 Sede de la muella AT280-1-007 Tornillo M5×10 GB71-85 Manicotto AT280-1-036 Manicotto AT280-1-008 Engranaje zigrinato AT280-1-006 Llaveta 6×15 GB1096-79 Eje con piñon AT520-01-023 Tornillo M4×6 GB67-85 Tornillo M8×18 GB78-85 Tornillo M8×18 GB79-85 Bevel eje con piñon AT520-01-021 Rondilla 20 GB97-86...
Página 32
DESCRIPCION CABEZA Cono de la manilla 12×50 GB4141.19-84 Palanca de la manilla BM8×50 GB4141.15-84 Manicotto de la manilla BM8×40 GB4141.14-84 Cojinte aceite AT300-04-121 Casquillo Brociata a 4 AT300-04-118 Engranaje Z50 50Tooth AT300-04-120 Engranaje AT300-03-137A Segel 9 GB896-86 Copa aceite 6 GB1155-74 Tapa de cierradura AT300-04-117 Tornillo...
Página 39
DESCRIPCION Tornillo zigrinata AT300-00-207 tornillo esagonal M8×25 GB5780-86 Rondilla plana 8 GB97.1-85 Tapa a tornillo M5×12 GB70-85 Tapa a tornillo M5×12 GB70-85 Tapa a tornillo M6×20 GB70-85 Perno de la manilla AT300-00-201 Palanca de la manilla M8×40 GB4141.15-84 Manicotto de la manilla M8×36 GB4141.14-84 AT300-00-202 Tornillo...
Página 40
La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico ed autorizzata a firmare la dichiarazione CE è il sig. D’AMATO EDUARDO c/o DM ITALIA SRL – Via Tevere, 27 – 21057 Olgiate Olona (VA) - ITALY Il Responsabile Certificazioni per DM ITALIA SRL :...
Página 41
La garantia no da’ derecho, ningun indemnidad tiene que ser requiesto a DM ITALIA SRL, para interrupción de trabajo, total o parcial, causada da avarias, o retraso de los centros asistencia, no obra de la máquina, daños a personas, o cosas, o cualquier otro motivo.