Publicidad

MANUAL USUARIO
("Instrucciones Originales")
Campana manual
※Lea detenidamente este manual antes de poner la máquina en funcionamiento.
※Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas sin previo aviso.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Controlpack SPK 1806

  • Página 1 MANUAL USUARIO (“Instrucciones Originales”) Campana manual ※Lea detenidamente este manual antes de poner la máquina en funcionamiento. ※Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas sin previo aviso.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Introducción 2 Información técnica 3 Parámetros técnicos 4 Funcionamiento 5 Cuidado y mantenimiento 6 Resolución de problemas 7 Relación de contenido 8 Desmantelamiento y desguace de la máquina 9 Contáctenos pág. 1...
  • Página 3: Garantía Limitada

    La garantía no cubre los gastos de transporte, viaje y permanencia de los técnicos. Para los componentes o partes compradas, Controlpack Systems s.l. concede al usuario los mismos términos de garantía que obtiene de los proveedores de dichos componentes.
  • Página 4: Introducción

    1 Introducción  Resumen Gracias por elegir nuestros productos. Ésta es una envasadora retráctil a temperatura constante de gran eficiencia. La máquina está fabricada con acero al carbono de alta calidad y acero inoxidable, de estructura sólida y rediseñada, incorpora una avanzada tecnología de enfriamiento para garantizar un buen efecto de retracción.
  • Página 5  Identificación de fabricante y máquina: La placa de identificación está aplicada directamente en la máquina. En ella se encuentran las referencias y todas las indicaciones indispensables para la seguridad del funcionamiento. A) Modelo de la máquina B) Número de fabricación de la máquina C) Año de fabricación D) Tensión alimentación eléctrica E) Frecuencia alimentación eléctrica.
  • Página 6 La prudencia es un factor indispensable. La seguridad corre incluso por mano de las personas que interactúan con la máquina durante su vida prevista. A veces, los accidentes pueden derivar de un uso "negligente" de la máquina por el operador. Mantener las señales de información leíbles y observar las indicaciones detalladas en las mismas.
  • Página 7 Elimine todos los componentes del embalaje cumpliendo con las leyes en vigor en el país de instalación de la máquina. Advertencias de seguridad para el uso y el funcionamiento: La máquina debe emplearse ÚNICAMENTE para envolver productos de forma regular. La superficie de donde se predisponga la máquina para el trabajo debe estar nivelada, y al bloquear las ruedas debe quedar completamente estable.
  • Página 8 NO envuelva productos contenidos en paquetes (cajas, bolsas, etc.) de forma irregular o que NO asegure su estabilidad. La máquina se debe utilizar SÓLO para los usos previstos por el fabricante. Operadores no adecuadamente formados, documentados y autorizados NUNCA deberán utilizar la máquina. Los paquetes que contienen productos líquidos o inconsistentes deben asegurar que NO salgan.
  • Página 9: Alimentación Eléctrica

    Advertencias de seguridad sobre riesgos residuales: El fabricante, durante la fase de proyecto y construcción, puso particular cuidado a los RIESGOS RESIDUALES que pueden comprometer la seguridad y la salud de los operadores. Los riesgos residuales son: "todos los riesgos que permanecen a pesar de que en la fase de proyecto se hayan adoptado e integrado todas las soluciones de seguridad".
  • Página 10 Riesgo eléctrico No abrir si no es un profesional eléctrico Advertencias de seguridad para ajuste y mantenimiento: Mantenga la máquina en condiciones de máxima eficacia y efectúe las operaciones de mantenimiento programado previstas por el fabricante. Activar todos los dispositivos de seguridad de la máquina antes de prestar servicio de mantenimiento y antes de efectuar las regulaciones necesarias.
  • Página 11 Evite la liberación al medio ambiente de líquidos contaminantes, partes desgastadas y residuos de mantenimiento. Seleccione los componentes según las características químicas y físicas del material, luego efectúe la eliminación selectiva según las leyes en vigor. Todas las intervenciones de mantenimiento extraordinario se deben efectuar SÓLO mediante operadores autorizados, con experiencia conocida y adquirida en el sector de intervención.
  • Página 12: Información Técnica

    La eliminación no reglamentada de componentes pertenecientes a la directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) está castigada con sanciones reguladas por las legislaciones vigentes en el territorio en que se incurre en la infracción. 2 Información técnica Plano de montaje (SPK-1806) pág.
  • Página 13 Código Nombre Cantidad Bastidor Sistema de alimentación de film Sistema de corte Sistema electrónico Sistema recogida de film pág. 12...
  • Página 14 Número Código Cantidad FM01-07-030-A FM01-07-031-A 25.5X28X823 0.5X4X1700 QD16-380X100X40N-GG FM04-03-13-A FM01-07-012-A 25.5X28X744 1-10 FM01-07-027-A 1-11 FM04-07-025-A 1-12 FM01-07-028-A 1-13 FM01-07-029-A 1-14 FM01-07-026-A 1-15 SD-7310 1-16 FM04-07-007-A 1-17 FM01-07-009-A 1-18 FM01-07-010-A 1-19 FM04-07-006-A 1-20 BM6X22X20 1-21 FM04-07-001-A 1-22 2-3688-52 1-23 2-3689-52 pág. 13...
  • Página 15 Número Código Cantidad 1-24 FM04-06-005-A 1-25 FM01-06-009-A 1-26 FM04-06-013-A 1-27 FM01-06-012-A 1-28 763X176X1.5 1-29 370W,2800 1-30 FM01-06-008-A 1-31 YL9225HSL pág. 14...
  • Página 16 Número Código Cantidad 1-32 Mesh frame board bolt 1-33 Deep groove ball bearing 1-34 Deep wheel shaftIII-2 1-35 Collecting film wheel 1-36 Collecting film wheel end 1-37 Rolling wheel shaft III-3 1-32 Mesh frame board bolt 1-33 Deep groove ball bearing pág.
  • Página 17 Número Código Cantidad FM04-04-004-A FM01-04-007-A FM01-04-008-A FM01-04-010-A FM01-04-009-A φ35X11 BM6X22X20 2-10 FL02-02-009-A 2-11 FM04-04-006-A pág. 16...
  • Página 18 Número Código Cantidad FM04-03-002-A FM04-07-017-B FM01-07-023-A FM04-07-024-B FM04-07-021-B FM04-07-022-B FM01-07-018-B FM04-03-006-A 3-10 FM04-03-005-A 3-11 FM04-03-010-B 3-12 FM04-03-006-A 3-13 36VDC/40*25 3-14 FM01-03-008-A 3-15 FM01-03-009-A pág. 17...
  • Página 19 (Opcional) pág. 18...
  • Página 20 Número Código Cantidad GV12-0045-15A FM8062-08-03-00-A FM8062-08-28-A FM8062-08-27-A UFL002 FM8062-08-40-A FM8062-08-05-01B FM8062-08-05-02B FM8062-08-05-03B 5-10 FM8062-08-26-2-B 5-11 FM8062-08-26-1-B 5-12 AM10X50 5-13 FM8062-08-25-B 5-14 6801 5-15 FM8062-08-22-01-B 5-16 FM8062-08-39-3-A 5-17 FM8062-08-43-00-B 5-18 FM8062-08-38-A 5-19 P1-32/EA/SVB pág. 19...
  • Página 21: Parámetros Técnicos

    3 Parámetros técnicos Modelo SKP-1806 Espec. Suministro 230 V AC 50/60 Hz (conforme a la placa de características) eléctrico Potencia / 6.5KW / 28A Amperios PIA / Cable 30A / 2.5mm2 Film indicado POF (Poliolefina) PVC(policloruro de vinilo) PP(Poliprotileno) Tiempo de transporte Tiempo de Regulable...
  • Página 22: Información Sobre El Transporte Y Movilización

    – Temperatura ambiente idónea. ( ver “Datos técnicos”) – Un ambiente suficientemente ventilado que contenga valores de humedad adecuados para el operador. – La iluminación ambiental debe tener un valor normal para crear las condiciones adecuadas y relajantes para los usuarios de la máquina. –...
  • Página 23 Ensamblaje: La máquina se suministra completamente montada. Conexión eléctrica: Las conexiones deben realizarse siguiendo las indicaciones proporcionadas por el fabricante en los esquemas anexos. La persona autorizada para realizar dichas operaciones debe poseer la capacidad y experiencia adquirida y reconocida en el sector específico y deberá...
  • Página 24: Funcionamiento

    4 Funcionamiento Código Numero Función Interruptor de alimentación On/off energía Control de temperatura Controla la temperatura de retracción Temporizador de soldadura Tiempo de soldadura Temporizador de retracción Tiempo de retracción Funcionamiento 1. Puesta en marcha: Gire en el sentido de las agujas del reloj el interruptor de encendido para conectar la alimentación general.
  • Página 25: Cuidado Y Mantenimiento

    6. Sellado de ensayo: Ajuste la altura de la rejilla de malla para hacer que la línea central de los productos sea paralela a la cuchilla de sellado. Tirar de la película a la izquierda de la zona de sellado para llevar a cabo el sellado. 7.
  • Página 26: Resolución De Problemas

    6 Resolución de problemas Síntoma de la Causas Solución avería Contactor desactivado Revisar curcuito del contactor Hoja de soldado rota Cambie la hoja Cuchilla selladora Detectar voltaje en la hoja no sella Transformador roto Si no hay 54v, cambiar transformador Superficie de la hoja rayada Cambiar hoja Particulas extrañas en la hoja...
  • Página 27: Desmantelamiento Y Desguace De La Máquina

    9 Contáctenos ATENCION AL CLIENTE Para cualquier consulta, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención Técnica mediante el teléfono 977 576 171 o el e-mail sat@controlpack.com pág. 26...

Tabla de contenido