Página 1
JAV-404-L CROSSBOW BENDER Safety Instructions & Operation Manual Instructions de sécurité et notice d’utilisation Sicherheitsanweisungen und Bedienungsanleitung Instrucciones de seguridad y manual de funcionamiento Istruzioni di sicurezza e manuale d’uso...
Página 2
CROSSBOW BENDER Tube Bender Rack Crossbar Sliding Piece Lever Former Segment Sliding Piece NOTE • Suitable for soft copper tube. If using hard copper it must be annealed before bending. • Fit for over 0.8mm thick copper, over 1/2” copper tube must be over 08mm thickness.
Página 3
OPERATION 01. Release the lever to let the ‘rack’ 02. Put ‘crossbar’ on the groove of the slide to the end. bender and lock the wing nut at the bottom of the bender. 03. Insert your chosen ‘former segment’ 04. Insert the tube into ‘former segment’, into the rack and turn the sliding press the lever and let ‘rack’...
Página 4
CINTREUSE ARBALÈTE Tube Ceintreuse Casier Barre transversale Pièce Levier coulissante Segment formant Pièce coulissante REMARQUE • Adapté aux tubes en cuivre mou. Si vous utilisez un tube en cuivre dur, il doit être recuit avant cintrage. • Adapté aux cuivres de plus de 0,8 mm d’épaisseur ; les tubes en cuivre de plus de 1/2” doivent avoir une épaisseur de plus de 0,8 mm.
Página 5
FONCTIONNEMENT 01. Libérez le levier pour que le 02. Placez la « barre transversale » sur « casier » coulisse entièrement. la rainure de la cintreuse et bloquez l’écrou papillon au pied de la cintreuse. 03. Insérer le « segment formant » de 04.
Página 6
ROHRBIEGER, ARMBRUST-STIL Rohr- Bieger Kolben Querstange Gleitstück Hebel Biegesegment Gleitstück HINWEIS • Geeignet für weiches Kupferrohr. Hartkupfer muss vor dem Biegen ausgeglüht werden. • Geeignet für Kupfer mit einer Dicke von über 0,8 mm.
Página 7
BEDIENUNG 01. Den Hebel lösen, damit das 02. Die „Querstange“ auf die Rille des „Gestell“ bis zum Ende gleitet. Rohrbiegers setzen und die Flügelmuttern unten am Rohrbieger festziehen. 03. Das „Biegesegment“ Ihrer Wahl 04. Das Rohr in das „Biegesegment“ in das Gestell einsetzen und das einführen und den Hebel betätigen, Gleitstück auf die Größe drehen, auf damit sich das „Gestell“...
DOBLADORA CROSSBOW Tubo Dobladora Pistón Barra transversal Pieza deslizante Palanca Corredera Pieza deslizante NOTA • Adecuado para tubo de cobre blando Si utiliza cobre duro, debe recocerlo antes de doblarlo. • Apto para cobre de más de 0,8 mm de grosor.
FUNCIONAMIENTO 01. Suelte la palanca para permitir que 02. Coloque la «barra transversal» en el pistón se deslice hacia el final. la ranura de la dobladora y ajuste completamente la tuerca tipo mariposa de la parte inferior de la dobladora. 03.
CURVATURBI A BALESTRA Tubo Curvatubi Pistone Balestra Parte scorrevole Leva Segmento formante Parte scorrevole NOTA • Adatta ai tubi in rame ricotto. Qualora si utilizzi rame duro, deve essere ricotto prima della curvatura. • Adatta a rame spesso oltre 0,8 mm.
Página 11
01. Lasciare la leva per far scorrere il 02. Posizionare la “balestra” sulla “pistone” fino in fondo. scanalatura del curvatubi e bloccare il galletto al fondo del curvatubi. 03. Inserire il “segmento formante” 04. Inserire il tubo nel “segmento scelto nel pistone e girare il pezzo formante”, premere la leva e lasciare scorrevole fino alla dimensione che il “pistone”...
Página 12
JAVAC UK Unit 6, Drake Court Britannia Park Middlesbrough TS2 1RS javac.co.uk JAV-404-L V1 12/17...