ENGLISH Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. Please remove all the protective film before use! DEVICE LAY-OUT: 1. Time display 2. Change mode button (M) 3. Previous/Volume – 4. Pause/Play – Answering incoming calls 5.
Página 4
HOW TO USE: Make sure the device is charged fully before using. Please use the included micro USB cable. It will take about 5 hours to fully charge the device. Turn on the device using the on/off button (8). BY PRESSING M YOU CAN CHOOSE THE FOLLOWING MODES: •...
Página 5
HOW TO SET THE TIME: 1. Long press Clock to set the time 2. Set the hour by pressing + or – 3. Press Clock again to set the minutes 4. Press Clock again to set the day (D1-D7) 5. Finish by pressing Clock again HOW TO SET THE ALARM CLOCK: 1.
Página 6
HOW TO USE THE WIRELESS CHARGING MODULE: 1. Please put the phone centered onto the device in order to ensure that your phone will charge correctly 2. It will take the same time as a regular charger to fully charge your phone.
NEDERLANDS Lees voor gebruik van het apparaat deze handleiding door voor veilig en correct gebruik. Verwijder alle beschermende folie voor gebruik! OVERZICHT APPARAAT: 1. Tijdweergave 2. Modus wijzigen (M) 3. Vorige/volume – 4. Pauzeren/afspelen – inkomende oproep aannemen 5. Volgende/volume + 6.
GEBRUIK: Zorg dat het apparaat voor gebruik volledig is opgeladen. Geb- ruik hiervoor de meegeleverde micro-USB-kabel. Het apparaat is in ongeveer 5 uur volledig opgeladen. Zet het apparaat aan met de aan/uit-knop (8). DOOR OP DE M-KNOP TE DRUKKEN KUNT U DE VOLGENDE MODI KIEZEN: •...
3. Vind het apparaat op uw telefoon (koppelingsnaam is Alarm_Clock_Speaker) 4. Speel uw favoriete muziek af. DE TIJD INSTELLEN: 1. Druk de knop Klok lang in om de tijd in te stellen 2. Stel het uur in door op + of - te drukken 3.
DE DRAADLOZE OPLAADMODULE GEBRUIKEN: 1. Leg uw telefoon in het midden van het apparaat om te zorgen dat uw telefoon oplaadt 2. Het volledig opladen van uw telefoon duurt even lang als op de reguliere oplaadmanier MOBIELE TELEFOONS MET EEN HOGE STROOMSTERKTE KUNNEN TE VEEL STROOM VERBRUIKEN WAARDOOR ZOWEL DE LUIDSPREKER ALS DE OPLADER NIET TEGELIJKERTIJD GEBRUIKT KUNNEN WORDEN.
DEUTSCH Bitte lesen Sie für eine sichere und korrekte Verwendung die vorliegende Gebrauchsanleitung durch, ehe Sie das Gerät benutzen Bitte entfernen Sie den Schutzfilm vor dem Gebrauch! LAYOUT DES PRODUKTS: 1. Uhrzeitanzeige 2. Moduswechseltaste (M) 3. Zurück/Lautstärke – 4. Pause/Abspielen – Eingehende Anrufe annehmen 5.
Página 12
GEBRAUCHSANWEISUNG: Stellen Sie vor der Anwendung sicher, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist. Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel. Nach etwa 5 Stunden ist das Gerät vollständig aufgeladen. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein (8). WÄHLEN SIE MIT DER TASTE „M“ AUS DEN FOLGENDEN MODI: •...
3. Suchen Sie das Gerät auf Ihrem Mobiltelefon (Kop- plungsname: Alarm_Clock_Speaker). 4. Spielen Sie Ihre Lieblingsmusik ab. DIE ZEIT EINSTELLEN: 1. Halten Sie „Clock“ lange gedrückt, um die Zeit einzustellen. 2. Drücken Sie auf + oder –, um die Zeit einzustellen. 3.
Página 14
ANWENDEN DES MODULS FÜR KABELLOSES LADEN: 1. Zentrieren Sie Ihr Mobiltelefon auf dem Gerät, damit es geladen werden kann. 2. Die Ladezeit ist die gleiche, wie bei einem handelsüblichen Ladegerät. ACHTUNG: BITTE VERWENDEN SIE NICHT DIE LAUTSPRECHER, BLUE- TOOTH ODER AUX FUNKTION ZEITGLEICH WÄHREND DES KABELLOSEN LADENS.
FRANÇAIS Veuillez lire cette notice attentivement avant d’utiliser l’appareil pour garantir une utilisation sûre et correcte. S’il vous plaît enlever tous les films de protection avant utilisation! PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 1. Affichage de l’heure 2. Bouton de changement de mode (M) 3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : Vérifiez que l’appareil est entièrement chargé avant de l’utiliser. Veuillez utiliser le câble micro USB inclus. Il faudra environ 5 heures pour charger entièrement l’appareil. Allumez l’appareil en actionnant le bouton marche/arrêt (8). APPUYEZ SUR M POUR CHOISIR PARMI LES MODES SUIVANTS: •...
3. Trouvez l’appareil sur votre téléphone (le nom de l’appariement est Alarm_Clock_Speaker). 4. Lisez vos plages de musique préférées. RÉGLAGE DE L’HEURE : 1. Maintenez le bouton Horloge enfoncé pour régler l’heure. 2. Réglez l’heure en appuyant sur + ou –. 3.
Página 18
UTILISATION DU MODULE DE CHARGE SANS FIL : 1. Placez le téléphone au centre de l’appareil afin d’assurer sa charge. 2. La charge complète de votre téléphone prendra le même temps qu’avec le chargeur classique. LES TÉLÉPHONES PORTABLES À COURANT FORT PEUVENT CONSOMMER TROP D’ÉNERGIE SI LE CHARGEMENT ET LE HAUT-PARLEUR SE FONT EN MÊME TEMPS.
ITALIANO Leggere il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantire un utilizzo sicuro e corretto. Si prega di rimuovere tutto il film protettivo prima dell’uso! LAY-OUT DISPOSITIVO 1. Display tempo 2. Pulsante Modifica modalità (M) 3. Precedente/Volume - 4.
Página 20
UTILIZZO: Assicurarsi che il dispositivo sia completamente caricato prima dell’uso. Utilizzare il cavo micro USB incluso. Saranno necessarie circa 5 ore per caricare completamente il dispositivo. Accendere il dispositivo con l’interruttore on/off (8). PREMENDO IL TASTO M SI PUÒ SCEGLIERE TRA LE SEGUENTI MODALITÀ: •...
3. Trovare il dispositivo sul proprio telefono (il nome dell’associ azione è Alarm_Clock_Speaker) 4. Riprodurre la propria musica preferita. COME IMPOSTARE L’ORA: 1. Premere a lungo Clock per impostare il tempo 2. Impostare l’ora premendo + o - 3. Premere di nuovo Clock per impostare i minuti 4.
Página 22
COME UTILIZZARE IL MODULO DI RICARICA WIRELESS: 1. Centrare il telefono sul dispositivo al fine di garantire che il telefono si caricherà 2. Servirà lo stesso tempo di un normale caricabatterie per caricare completamente il telefono I TELEFONI CELLULARI CON UNA CORRENTE ELEVATA POSSONO CONSUMARE TROPPA ENERGIA, IL CHE RENDE POSSIBILE L’USO DELL’AL- TOPARLANTE E DEL CARICATORE.
ESPANOL Leggere il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantire un utilizzo sicuro e corretto. Por favor, retire toda la película protectora antes de su uso! DISEÑO DEL DISPOSITIVO: 1. Indicación de hora 2. Botón de cambio de modo (M) 3.
INSTRUCCIONES DE USO: Asegúrese de que el dispositivo esté completamente cargado antes de usarlo. Utilice el cable micro USB incluido. La carga completa del dispositivo requiere aproximadamente 5 horas. Encienda el dispositivo pulsando el botón de encendido/ apagado (8). SI PULSA M, PODRÁ ELEGIR ENTRE LOS SIGUIENTES MODOS: •...
3. Busque el dispositivo en su teléfono (el nombre de vinculación es Alarm_Clock_Speaker) 4. Reproduzca su música favorita. CÓMO CONFIGURAR LA HORA: 1. Pulse de forma prolongada Reloj para configurar la hora 2. Configure la hora pulsando + o – 3.
Página 26
INSTRUCCIONES DE USO DEL MÓDULO DE CARGA INALÁM- BRICA: 1. Centre el teléfono en el dispositivo para asegurarse de que se cargue 2. Su teléfono tardará en cargarse lo mismo que con un cargador normal LOS TELÉFONOS MÓVILES ACTUALES CONSUMEN DEMASIADA ENERGÍA SI UTILIZAS A LA VEZ TANTO EL ALTAVOZ COMO EL CARGADOR.
SVENSKA Läs den här manualen innan du använder enheten för att säkerställa säker och korrekt användning. Ta bort all skyddsfilm före användning! ENHETENS LAYOUT 1. Tidsvisning 2. Ändra lägesknapp (M) 3. Föregående/volym – 4. Paus/spela upp – besvara inkommande samtal 5.
Página 28
ANVÄNDNING: Kontrollera att enheten är fulladdad före användning. Använd den medföljande Micro USB-kabeln. Det tar cirka 5 timmar tills enheten är fulladdad. Sätt på enheten med strömbrytaren (8). NÄR MAN TRYCKER PÅ M KAN MAN VÄLJA FÖLJANDE LÄGEN: • FM radio •...
Página 29
3. Hitta enheten på telefonen (parkopplingsnamnet är Alarm_Clock_Speaker) 4. Spela dina favoritlåtar. SÅ HÄR STÄLLER DU IN TIDEN: 1. Tryck länge på Klocka för att ställa in tiden 2. Ställ in timmar genom att trycka på + eller – 3. Tryck på Klocka igen för att ställa in minuterna 4.
Página 30
SÅ HÄR ANVÄNDER DU DEN TRÅDLÖSA LADDNINGSMOD- ULEN: 1. Placera telefonen mitt på enheten för att säkerställa att telefonen laddas 2. Laddningstiden motsvarar standardtiden för laddning av telefoner MOBILTELEFONER MED ALLTFÖR HÖG SPÄNNING KAN DRA SÅ MYCKET STRÖM ATT DET INTE GÅR ATT ANVÄNDA BÅDE HÖGTALARFUNKTIONEN OCH LADDAREN SAMTIDIGT.
POLSKI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie. Przed użyciem należy usunąć folię ochronną! ELEMENTY URZĄDZENIA: 1. Wyświetlanie czasu 2. Przycisk zmiany trybu (M) 3. Przycisk poprzedni utwór/ zmniejszania głośności – 4. Przycisk wstrzymywania/ odtwarzania —...
SPOSÓB UŻYCIA: Przed użyciem naładować w pełni akumulator urządzenia. Użyć dostarczonego kabla micro USB. Pełne naładowanie akumulato- ra urządzenia zajmuje około pięciu godzin. Włączyć urządzenie za pomocą przycisku wł./wył. (8). NACISKAJĄC PRZYCISK M, MOŻNA WYBRAĆ NASTĘPUJĄCE TRYBY: • Radio FM •...
3. Znaleźć urządzenie na telefonie (nazwa parowania to Alarm_Clock_Speaker). 4. Odtworzyć ulubioną muzykę. USTAWIANIE GODZINY: 1. Nacisnąć przycisk zegara i przytrzymać go, aby ustawić godzinę. 2. Ustawić godzinę, naciskając przyciski + lub –. 3. Ponownie nacisnąć przycisk zegara, aby ustawić minuty. 4.
Página 34
UŻYWANIE MODUŁU ŁADOWANIA BEZPRZEWODOWEGO: 1. Położyć telefon na środku urządzenia, aby umożliwić ładowa- nie telefonu. 2. Pełne naładowanie akumulatora telefonu trwa tyle samo, co w przypadku zwykłej ładowarki. TELEFONY KOMÓRKOWE O WYSOKIM PRĄDZIE MOGĄ ZUŻYWAĆ ZBYT DUŻO ENERGII, CO UMOŻLIWIA KORZYSTANIE Z GŁOŚNIKA I ŁADOWARKI. ZAWSZE UŻYWAJ TYLKO JEDNEJ FUNKCJI! WAŻNE: •...
Página 35
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article. ITALIANO Xindao B.V.