Descargar Imprimir esta página

Lighthouse Seac Sub Instrucciones página 16

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

DEUTSCH
KONTROLLEN VOR DEM TAUCHGANG:
• Wurde die Lampe längere Zeit nicht gebraucht, kontrollieren Sie die Batterien und nehmen Sie eine vollstän
dige Entladung und Ladung der Batterien vor.
• Kontrollieren Sie den einwandfreien Verschluss des Gehäuses.
• Sowie Sie im Wasser sind, kontrollieren Sie, dass keine Luftblasen aus dem Gehäuse der Lampe austreten.
Sollte Wasser in die Lampe gelangen, spülen Sie unverzüglich die inneren Teile mit Süsswasser ab, trocknen Sie
diese dann mit einem Tuch und einem lauwarmen Phön, wobei besondere Vorsicht bei den elektronischen
Komponenten angebracht ist. Entfernen Sie eventuelle Oxidierungsrückstände von den Metallteilen und laden Sie
umgehend die Batterien auf.
Wenn eine grosse Menge Wasser in die Lampe eingedrungen und dort lange Zeit verblieben ist, raten wir, die
Lampe zu öffnen und die inneren Teile sofort mit Süsswasser abzuspülen; in diesem Fall sollten Sie sich
unverzüglich an ein qualifiziertes Kundendienstzentrum oder an Ihren nächsten Seac Diving pro Händler wenden.
ANWENDUNGSGRENZEN:
• Die Stableuchte kann bis zu einer maximalen Tauchtiefe von 100 m verwendet werden.
• Wegen der hohen Temperaturen, die von der Stableuchte erreicht werden, ist die Lampe ausschliesslich
unter Wasser zu benutzen.
ERSATZ DER BIRNE:
• Die Lampe aufschrauben und den eingebauten Batterieteil entnehmen.
• Die zu ersetzende Birne herausnehmen und die neue einsetzen, ohne sie mit den Händen zu berühren (nehmen Sie ein Stück
Stoff zur Hilfe).
• Alles wieder zusammenfügen, wobei darauf zu achten ist, dass die Birne mit dem Loch der Parabel übereinstimmt.
• Die Schraubfassung zuschrauben und eventuell die Gewindeteile und die O-Ring Dichtungen einfetten.
WARTUNG UND TRANSPORT:
Beachten Sie bitte folgende Anweisungen:
• Befördern Sie die Lampe immer in einer Tasche zum Schutz vor Schockeinwirkungen
• Lassen Sie die Lampe nicht längere Zeit in der Sonne liegen
• Nach jedem Tauchgang (Meer, See oder Schwimmbad) immer mit Süsswasser abspülen und abtrocknen.
• Kontrollieren Sie den Zustand der Dichtungen (O-Ringe) nach jeder Öffnung des Gehäuses.
• Die bei der Öffnung beteiligten Teile sind zu säubern und mit Silikonfett zu behandeln.
• Wir raten, das Produkt jährlich von einer autorisierten SEAC SUB Kundendienstzentrale kontrollieren zu lassen.
TECHNISCHE DATEN DES AUTOMATISCHEN AUFLADEGERÄTS
FÜR NI-MH –BATTERIEN (NICKEL-METALLHYDRAT):
MODELL DELTA SW 1000/12 ALS STANDARDAUSRÜSTUNG DER LAMPEN LIGHTHOUSE 50 W UND 50 W POWERED
ACHTUNG: EIN NICHTBEACHTEN DIESER HINWEISE KANN IRREPARABLE SCHÄDEN AM BATTERIETEIL ZUR
FOLGE HABEN.
BEDIENUNGSANLEITUNG DES AUFLADEGERÄTS:
Der Schalter der Lampe muss auf Position OFF stehen.
Das Aufladegerät Delta SW 1000/12 ist für Stromversorgung zwischen 100 und 250 V geeignet. Nach
Anschluss an das Netz muss die grüne Led-Anzeige aufleuchten. Bei Anschluss des Aufladegeräts Delta SW
1000/12 an den Lampenakku muss ausserdem das gelbe Led blinkend aufleuchten, um den Aufladevorgang
anzuzeigen; am Ende des Aufladevorgangs wird das gelbe Led zum Dauerlicht und versorgt die Batterien nur mit
einem geringen Dauerstrom.
30
WASSEREINTRITT:
Sollte der Akku tiefentladen sein, sorgt das Aufladegerät automatisch für eine schwache Anfangsladung; erst
beim Erreichen der Sicherheits-Minimalspannung beginnt die Vollladung. Die notwendige Zeit bis zum Erreichen
der kompletten Ladung hängt sowohl vom Nennwert, als auch von der noch vorhandenen Spannung in der
Batterie ab.
ACHTUNG!!
Zur Vermeidung von möglichen Problemen beim Aufladevorgang wenn das Gerät längere Zeit lang nicht benutzt
wurde, ist es ratsam, das Batterieteil wenigstens einmal alle 60 Tage aufzuladen. Ausserdem sollte das
Batterieteil aufgeladen gelagert werden, wenn eine längere Periode der Nichtbenutzung vorgesehen ist.
Speisung
Ausgangsspannung
Ladespannung
Erhaltungsspannung
Max. Ladezeit
Entsprechend Normen
• Benutzen Sie ausschliesslich das Aufladegerät Delta SW 1000/12 für die Stableuchten Lighthouse 50 W
und Lighthouse 50 W Powered.
• Ein Vorab-Entladung der Akkus ist nicht notwendig.
• Akkus nicht in luftdichten Behältern aufladen.
• Keine Bleibatterien, alkalische, Zink-Kohle-, Quecksilber-, oder Lithium-Batterien aufladen.Explosionsgefahr!!
• Keine Lithium/Ion Batterien aufladen. Explosionsgefahr!!!
• Batterien nicht sofort aufladen nach Überhitzung durch starke elektrische Entladungen oder Kurzschlüsse.
• Keine Batterien aufladen, deren äussere Hülle verformt ist oder aus denen Flüssigkeit austritt.
• Das Aufladegerät ausschliesslich in geschützten und trockenen Räumen verwenden.
• Das Aufladegerät nach dem Aufladevorgang für jede einzelne Lampe vom Netz nehmen.
GARANTIEBEDINGUNGEN:
Die SEAC DIVING PRO s.r.l. gewährt zwei Jahre Garantie auf das Produkt ab Kaufdatum.
Sie sollten unbedingt den Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums aufbewahren.
Folgende Teile, die dem normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter die Garantieleistungen:
• O-Ring, Batterien, Birnen, Glas.
Vorliegende Garantie erstreckt sich nicht auf folgende Mängel:
• Mängel in Folge mechanischer Einwirkungen.
• Gebrauch in stark chlorhaltigem Wasser oder in verschmutzen Gewässern.
• längere, starke Hitzeeinwirkung über 70°C.
Die Garantie entfällt, wenn:
• das Gerät in unsachgemässer Weise gebraucht wurde, ohne den Richtlinien der Bedienungsanleitung
Folge zu leisten.
• der Besitzer irgendwelche Änderungen am Gerät vorgenommen hat oder eigenständig Reparaturen durch
geführt hat, oder wenn derartige Eingriffe von nicht autorisiertem Personal ausgeführt wurden.
SEAC lehnt jede Verantwortung ab für Schäden, die dem Anwender durch unpassenden Gebrauch der Geräte entstehen.
Dasselbe gilt für direkte oder indirekte Schäden jeglicher Art an Personen oder Sachen, die auf eventuelle Zeiten des
Nichtgebrauchs des Produktes zurückzuführen sind oder auf dessen unsachgemässe Anwendung.
100/250 Vac +/- 10%
24 Vdc
1000 mA
10 mA
300 Minuten
CE
HINWEISE:
DEUTSCH
31

Publicidad

loading