Note the following: WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
Table of contents Introduction..............................5 Items supplied..........................5 Safety Notes..........................5 Installation..............................13 Application Guidelines.........................13 Mounting the Flowmeter......................13 Commissioning............................17 Connecting Power........................17 Flowmeter connection using RS-232...................19 Navigating the Menu........................21 Setting the Parameters........................23 Transducer Installation........................28 3.5.1 General information........................28 3.5.2 Installing the Transducers (Reflect Mount)..................28 3.5.3 Final Setup..........................33 Troubleshooting/FAQs..........................35 Alarm Letter Codes and Descriptions..................37 Appendix A..............................39...
Página 6
Table of contents Figures Figure 2-1 Pipe Mounting 1010 and Mounting Bracket Locations..............14 Figure 3-1 Input Power Connector (P8) Wiring.....................18 Figure 3-2 Serial Port Program Menu Screen....................19 Figure 3-3 RS-232 Interface Cable Wiring....................20 Figure 3-4 Magnetic Wand and LCD Display....................22 Figure 3-5 Reflect Mount with Mounting Frame and Spacer Bar..............29 Figure 3-6...
Introduction Intoduction This Quick Start Guide is for the Siemens SITRANS FUS1010 IP65 (NEMA 7) Dual Channel flow meters. It illustrates a typical setup using D-Series transducers in the Reflect mode (for Direct Mode see flow meter manual). These procedures can also be applied to other single and multi-channel models as well.
Página 8
The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contact between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Página 9
Introduction 1.2 Safety Notes Note Ratings under this heading apply to specific model families Check Your Model Number: FUE1010 7ME3500, FUG1010, 7ME3610, FUH1010 7ME3600 and FUS1010 7ME3530 only; FM-CSA installation Read, understand and follow all safety instructions on the electronic media provided. This equipment is rated for use in hazardous (classified) locations as stated below and must be installed according to the 1010-304 installation drawing provided on the media.
Introduction 1.2 Safety Notes Flow Meter Markings and Explanations ● II (1) G [EEx ia] IIC – Flow meter located in the non-hazardous area with intrinsically safe circuits of category Ex ia, which can be connected to Category 1 transducers ●...
Página 11
Introduction 1.2 Safety Notes Transducers ● Intrinsically safe connections Class I and II, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F and G; ● Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C and D; ● Suitable for Class II Division 2 Groups F and G outdoor (Type 4X) ●...
Página 12
Introduction 1.2 Safety Notes Quick Start Guide Safety Information for Hazardous Areas Note Ratings under this heading apply to specific model families Check Your Model Number: FUS1010 7ME3531, FUH1010, 7ME3601, FUG1010 7ME3611 only; FM-CSA installation Read, understand and follow all safety instruction on the electronic media provided. This equipment is rated for use in hazardous (classified) locations as stated below and must be installed according to the 1010-341 installation drawing provided on the media.
Página 13
Introduction 1.2 Safety Notes Flow Meter ● II 2 (1) G EEx d [ia] IIC T5 – Category 2 Flow meter located in Zone 1 hazardous area with intrinsically safe circuits of category Ex ia, which can be connected to Category 1 transducers for use in potentially explosive atmosphere containing gases ●...
Installation Application Guidelines Basic Requirements ● Determine pipe material and dimensions. ● Avoid vertical pipes flowing in a downward direction. ● Avoid installation of transducers on the top and bottom of horizontal pipes, if possible. ● Select a location with the longest straight run of pipe. ●...
Installation 2.2 Mounting the Flowmeter Pipe Mounting For installation on pipe use Pipe Mount Kit CQO:1012XMB-1 (optional - see catalog) See figure below. ① Clamp ④ U-Bolt Assembly for standard 2-inch (2.38in/ 6.0452cm) pipe. (Hardware supplied.) ② Mounting Bracket (Hardware not supplied for ⑤...
Página 17
Installation 2.2 Mounting the Flowmeter Note Use conduit fittings or cable glands on all cables. Note Install weather tight seals at all unused holes using proper cable conduit and close additional holes to IP65 standards. FUS1010 IP65 NEMA 4X Quick Start Operating Instructions, 12/2008, CQO:QSG002 Revision B...
Commissioning Connecting Power DANGER Turn off main power before installing AC connections to the flowmeter. Contact with exposed wiring may lead to fire, electric shock, or serious personal injury. 1. Using a 1/16" Hex key, loosen the flowmeter Rear Housing Cover locking setscrew. 2.
Página 20
Commissioning 3.1 Connecting Power Terminal Number 1010X-6SS2 1010X-6ZNS2 1010X-6ZPS2 Positive Positive Neutral Negative (Gnd) Negative (Gnd) Ground Ground Ground 6. Plug input power connector P8 into connector J8 and secure using two captive connector mounting screws as indicated below. 7. Secure power input cable with cable clamp to prevent wire breakage. 8.
Commissioning 3.2 Flowmeter connection using RS-232 10. Within 10 seconds of power-up the main display will become active and an LCD display screen for use with the Magnetic Wand will appear as shown below. ① LCD panel display showing initial screen with copyright notice. Flowmeter connection using RS-232 RS-232 Connection Figure 3-2...
Many newer Laptop PCs are not equipped with serial ports, having USB ports only. These PCs will require a USB RS-232 adapter that can be purchased commercially. Not all of Siemens has found the best performance is achieved with these adapters are suitable.
Commissioning 3.3 Navigating the Menu Quick Terminal Mode Setup 1. Access [HyperTerminal], then select [HyperTerminal.exe]. 2. In [Connection Description] dialog box, enter a connection name (e.g. FUS1010). Click [OK]. 3. In [Phone Number] dialog box, select [Direct to COM 1 (or COM 2)]. Click [OK] to select. 4.
Commissioning 3.3 Navigating the Menu Magnetic Wand and LCD Display Panel ① 2x16 Character LCD Display Panel ⑤ Right Arrow Sensor ② Magnetic Wand ⑥ Down Arrow Sensor ③ Triggering Tip ⑦ Up Arrow Sensor ④ ENTER Sensor ⑧ Left Arrow Sensor Figure 3-4 Magnetic Wand and LCD Display Table 3-2...
Commissioning 3.4 Setting the Parameters Setting the Parameters Flowmeter Programming Note Before creating a site select English or metric units from the Meter Facilities menu. Select a Meter Type 1. After power-up, use the Magnetic Wand to trigger the <ENTER> sensor and access the top level of the Installation Menu.
Página 26
Commissioning 3.4 Setting the Parameters Create a Site 1. Trigger <Right Arrow> and then <Up/Down Arrows> to select [Create/Name Site]. 2. Trigger <Right Arrow> again to select the "?" symbol (see figure below right). 3. To create site name use the <Up/Down> and <Right Arrow> to select a name. 4.
Página 27
Commissioning 3.4 Setting the Parameters 4. Trigger <Right Arrow> sensor. Trigger <Up/Down Arrows> to scroll to select desired Pipe Size. 5. Trigger <ENTER> to save Pipe Size selection. Note Pre-programmed Pipe Size and relevant pipe parameters will appear in menu cells. To enter dimensions manually if pre-programmed dimensions do not match application, refer to FUS1010 NEMA-7 manual for details.
Commissioning 3.4 Setting the Parameters Select Pipe Configuration 1. Trigger <Left Arrow> and then <Down Arrow> to select [Pipe Configuration]. 2. Trigger <Right Arrow> sensor. 3. Trigger <Up/Down Arrows> to select a configuration that approximates the conditions upstream of your transducer mounting location. (Refer to the definitions below.) 4.
Página 29
Commissioning 3.4 Setting the Parameters Transducer Selection - Example for D1H High Precision Transducer 1. At the [Chan/Path Setup] menu, trigger the<Down Arrow> to select [Pick/install Xdcr]. 2. Trigger <Right Arrow> then <Down Arrow> to [Transducer Model]. 3. Trigger <Right Arrow> sensor. 4.
Commissioning 3.5 Transducer Installation Note Check to make sure that the transducers are a matched set with the same serial numbers and marked with an "A" and "B" (e.g., 19256A and 19256B). Transducer Installation 3.5.1 General information Reflect and Direct Mounting Modes Reflect and Direct mounting modes are supported for clamp-on transducers.
Commissioning 3.5 Transducer Installation Before beginning refer to the Reflect Mount Installation diagram example below. ① Optional: On larger pipes, multiple lengths of straps ⑤ Space Bar Platform & can be linked together to surround pipe Clamping Screw ② Mounting Strap positioned around Mounting Frame ⑥...
Commissioning 3.5 Transducer Installation 10.Take either transducer and apply a continuous lengthwise 1/8-inch bead of coupling compound across the center of the transducer emitting surface. ① F-Connector ② Angled Edge ③ Transducer ④ Back End ⑤ Emitting Surface ⑥ Coupling Compound Figure 3-6 Transducer Callouts 11.Slide transducer into a Mounting Frames back end first aligning the angled edge of the...
Commissioning 3.5 Transducer Installation ① Front View ⑥ Mounting Strap ② Spring Clip (Not present on some models) ⑦ Note: Operational 2nd Mounting Strap shown. Larger pipes may need an additional strap for a more secure mount. ③ Transducer Clamping Screw ⑧...
Commissioning 3.5 Transducer Installation 13. Observing the upstream and downstream orientation, attach the UP and DN cables to the transducers and make snug. Attach the other ends to the UP and DN terminals of the flowmeter (see figure below). ① Transducer Cables Connected to Flowmeter ②...
Commissioning 3.5 Transducer Installation 3.5.3 Final Setup 1. After transducers are mounted scroll to [Install Complete]. 2. Trigger <Right Arrow> sensor. 3. Trigger <Down Arrow> to select [Install]. 4. Trigger <ENTER>. 5. Observe the Measured Vs window and verify a correct sound velocity measurement (if known).
Página 36
Commissioning 3.5 Transducer Installation See also Refer to I/O Connection tables (Page 39) for input/output wiring and flowmeter manual for data spanning procedures. FUS1010 IP65 NEMA 4X Quick Start Operating Instructions, 12/2008, CQO:QSG002 Revision B...
The following is list of troubleshooting tips and messages that you may encounter. They include explanations, and in some cases, a recommended action. If a problem seems unsolvable, contact your local Siemens Ultrasonic Flow Representative for expert help (http://www.automation.siemens.com/partner). Table 4-1...
Página 38
Note If you receive a Detection Fault message, it is strongly recommended that the Technical Service Department (http://www.automation.siemens.com/partner) be contacted. FUS1010 IP65 NEMA 4X Quick Start Operating Instructions, 12/2008, CQO:QSG002 Revision B...
Troubleshooting/FAQs 4.1 Alarm Letter Codes and Descriptions Alarm Letter Codes and Descriptions Letter Code Alarm Description Spacing Transducer spacing may need readjustment. ZeroMatic ZeroMatic signal fault. Empty Pipe is empty. Rate Flow above High setting or below Low setting. Fault Three continuous seconds without new data update.
Appendix A I/O Connections and Wiring Terminal Block Wiring - 1010XS2-7 (Refer to manual drawing 1010XS2-7 sheet 3 of 3. When Barriers are used, isolation is limited to the Barrier's working voltage. Refer to table on manual drawing 1010-341 sheet 3). These connection diagrams apply to the part numbers listed below.
Página 42
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring ① Flowmeter ④ User 4-20mA Source ② Barrier ⑤ To TB2-16 Gnd ③ User Supply +24V ⑥ Output Vc Isolated 4-20mA Output TB1-1/3 & TB1-2/4 R = 1000 ohms (max) w/o Barriers R = 320 ohms (max) with Barriers Vc = Output High and Low I = 4-20mA R = Loop wire resistance (both ways) plus User's input load resistance.
Página 43
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Table A-3 FUS1010X Input/Output Wiring (TB2) Pin# Signal Function Description RS-232 Transmit Standard Standard RS-232 RS-232 Signals Communication Port RS-232 Request to Send RS-232 Data Terminal Ready RS-232 Receive RS-232 Clear to Send Ground D1 Input Digital Input CH.1...
Página 44
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Terminal Block Wiring - 1010DXS2-7 (Refer to manual drawing 1010DXS2-7 sheet 3 of 4. When Barriers are used, isolation is limited to the Barrier's working voltage. Refer to table on manual drawing 1010-341 sheet 3). These connection diagrams apply to the part numbers listed below.
Appendix A A.2 Technical Data Table A-6 FUS1010DX Input/Output Wiring (TB2) Pin# Signal Function Description RS-232 Transmit Standard Standard RS-232 RS-232 Signals Communication Port RS-232 Request to Send RS-232 Data Terminal Ready RS-232 Receive RS-232 Clear to Send Ground D1 Input Digital Input Ch.1 Isolated Digital Freeze Totalizer Ch.1...
Página 47
Diagnostic Data Flow Data Enter From List Application Info Enter From List Liquid Data Enter From List Siemens Industry, Inc. Site Setup Data Enter From List Industry Automation Division Test Facilities Enter From List CoC Ultrasonic Flow Print Site Setup...
Página 48
FUS1010 IP65 (NEMA 7) Installation Menu Chart LEVEL A LEVEL B LEVEL C/D LEVEL E (see manual) LEVEL F LEVEL G Meter Facilities Preferred Units English/Metric Table Setups Pipe Table Create/Edit Pipe Enter From List Delete Pipe Enter From List Transducer Type Enter From List Datalogger Control...
Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus.
Página 51
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........................... 5 Behördliche Zulassungen ......................5 Einleitung..............................13 Einleitung .............................13 Menüaufbau und -navigation .......................15 Anschließen............................. 17 Anschließen an die Netzspannung ....................17 Betrieb (Hardware) ..........................23 Programmieren des Durchflussmessgerätes................23 Transducer-Installation ........................28 Alarm-, Fehler- und Systemmeldungen ....................35 Buchstabencodes und Beschreibungen der Alarme ..............35 Fehlerbehebung/FAQs ..........................
Página 52
Inhaltsverzeichnis Bilder Bild 2-1 Montagestellen für Rohrmontage und Befestigungsflansch ............14 Bild 2-2 Magnetstift und LCD-Anzeige ..................... 16 Bild 3-1 Verdrahtung des Eingangsstromsteckers (P8) ................19 Bild 3-2 Menüanzeige des Programms für den seriellen Anschluss............20 Bild 3-3 Kabelverdrahtung für RS-232-Schnittstelle................. 21 Bild 4-1 Reflekt-Montage mit Montagerahmen und Abstandshalter ............
Sicherheitshinweise Behördliche Zulassungen Quick Start Guide - Sicherheitshinweise für explosionsgefährdete Bereiche GEFAHR Explosionsgefahr. Führt zu Tod, schwerer Körperverletzung oder Sachschaden. Einsatz und Reparatur dürfen nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Siehe Sicherheitsanweisungen. GEFAHR Tod oder schwere Körperverletzung und/oder Sachschaden werden eintreten, wenn bei der Installation keine geeigneten Vorsichtsmaßnahmen gemäß...
Página 54
Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag. Die Gewährleistung aus dem Vertrag zwischen den Vertragsparteien stellt die einzig gültige Gewährleistung von Siemens dar. Durch die Ausführungen dieses Quick Start Guide werden weder neue Gewährleistungsbestimmungen geschaffen noch bestehende geändert.
Página 55
Sicherheitshinweise 1.1 Behördliche Zulassungen Installation nach FM-CSA Der Benutzer muss sämtliche Sicherheitsanweisungen in den bereitgestellten elektronischen Ressourcen lesen, verstehen und befolgen. Dieses Betriebsmittel ist für den Einsatz an Standorten im Sinne der FM-Norm für 'Hazardous (Classified) Locations' gemäß nachstehenden Angaben zugelassen und muss entsprechend der in den elektronischen Ressourcen enthaltenen Zeichnung für die Installation des Systems 1010-304 installiert werden.
Página 56
Sicherheitshinweise 1.1 Behördliche Zulassungen Kennzeichnungen an Transducern und ihre Bedeutung ● II 1 G EEx ia IIC T5 – Transducer der Kategorie 1, die sich in explosionsgefährdeten Bereichen Zone 1 befinden, mit eigensicheren Stromkreisen der Kategorie Ex ia, zum Einsatz in potenziell explosionsgefährdeter, gashaltiger Atmosphäre. ●...
Página 57
Sicherheitshinweise 1.1 Behördliche Zulassungen Installation nach ATEX Der Benutzer muss sämtliche Sicherheitsanweisungen in den bereitgestellten elektronischen Ressourcen lesen, verstehen und befolgen. Dieses Betriebsmittel ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Atmosphären gemäß nachstehenden Angaben zugelassen und muss entsprechend der in den bereitgestellten Ressourcen enthaltenen Zeichnung für die Installation des Systems 1010-464 installiert werden.
Página 58
Sicherheitshinweise 1.1 Behördliche Zulassungen Quick Start Guide - Sicherheitshinweise für explosionsgefährdete Bereiche Hinweis Die unter dieser Überschrift aufgeführten Zulassungen gelten für bestimmte Modellfamilien. Überprüfen Sie die jeweilige Modellnummer: nur FUS1010 7ME3531, FUH1010, 7ME3601, FUG1010 7ME3611; Installation nach FM-CSA Der Benutzer muss sämtliche Sicherheitsanweisungen in den bereitgestellten elektronischen Ressourcen lesen, verstehen und befolgen.
Página 59
Sicherheitshinweise 1.1 Behördliche Zulassungen Durchflussmessgerät ● II 2 (1) G EEx d [ia] IIC T5 – Durchflussmessgerät der Kategorie 2, das sich im explosionsgefährdeten Bereich Zone 1 befindet, mit eigensicheren Stromkreisen der Kategorie Ex ia, anschließbar an Transducer der Kategorie 1 zum Einsatz in potenziell explosionsgefährdeter, gashaltiger Atmosphäre.
Einleitung Der vorliegende Quick Start Guide behandelt die Zweikanal-Durchflussmessgeräte SITRANS FUS1010 IP65 (NEMA 7) von Siemens. Es wird eine typische Installation und Konfiguration unter Verwendung von Transducern der D-Serie im Reflekt- und Direkt-Modus dargestellt (Informationen zum Direkt-Modus enthält das Handbuch zum Durchflussmessgerät).
Einleitung 2.1 Einleitung Rohrmontage Zur Installation auf einem Rohr verwenden Sie das Kit zur Rohrmontage CQO:1012XMB-1 (optional - s. Katalog). Siehe Abbildung unten. ① Klemmschelle ④ Befestigung mit Montagebügel bei 2-Inch- Standardrohren (2,38 Inch / 6,0452 cm) (Montagematerial im Lieferumfang enthalten.) ②...
Einleitung 2.2 Menüaufbau und -navigation Hinweis Verwenden Sie für alle Kabel Kabelführungsverschraubungen oder Kabelanschlussstutzen. Hinweis Bringen Sie mittels geeigneter Kabelführungen wetterdichte Dichtungen an allen nicht verwendeten Bohrungen an, und schließen Sie weitere Bohrungen gemäß der Norm IP65. Menüaufbau und -navigation Navigation im Installationsmenü...
Anschließen Anschließen an die Netzspannung GEFAHR Schalten Sie vor dem Anschluss des Durchflussmessers an die Wechselstrom- Netzspannung den Netzstrom aus. Das Berühren von frei liegender Verdrahtung kann Brand, elektrischen Schlag oder schwere Körperverletzung zur Folge haben. ● Lösen Sie mit einem 1/16-Inch-(1,6 mm)-Sechskantschlüssel die Befestigungsschraube der hinteren Gehäuseabdeckung.
Página 66
Anschließen 3.1 Anschließen an die Netzspannung ● Ziehen Sie vor dem Verdrahten des Steckers die Drähte für die Eingangsstromversorgung in der gewünschten Länge durch eine Kabelführungsbohrung des Durchflussrechnergehäuses in das Gehäuse des Durchflussmessgeräts. ● Verdrahten Sie wie unten abgebildet den Stecker für die Eingangsstromversorgung P8 je nach verfügbarer Netzstromversorgung für den Anschluss von Wechselstrom oder Gleichstrom.
Anschließen 3.1 Anschließen an die Netzspannung ① Drahtklemmschrauben ② Steckerbefestigungsschrauben ③ Abisolierter Draht Bild 3-1 Verdrahtung des Eingangsstromsteckers (P8) Tabelle 3- 1 Farbkennzeichnung schwarz weiß grün braun schwarz grün/gelb ● Innerhalb von zehn Sekunden nach dem Einschalten wird die Hauptanzeige des Durchflussanzeigerechners aktiviert, und ein mit dem Magnetstift bedienbares LCD- Anzeigefeld erscheint wie unten abgebildet.
Viele neuere Laptop-Computer besitzen keine seriellen Anschlüsse, sondern nur USB- Ports. Für diese Computer muss ein im Handel erhältlicher USB-RS-232- Adapter Siemens hat verwendet werden. Es sind jedoch nicht alle erhältlichen Adapter geeignet. festgestellt, dass die besten Ergebnisse mit dem Adapter von Radio Shack (Art. Nr. 26- 183) erzielt werden.
Anschließen 3.1 Anschließen an die Netzspannung RS-232-Schnittstellenkabel - RS-232-Stecker (9-poligen oder 25-poligen verwenden) Die unten stehende Abbildung ist eine Schemazeichnung des seriellen Schnittstellenkabels (MLFB-Prod.-Nr. 7ME3960-0CS00), das für die physische Verbindung des Durchflussanzeigerechners mit Ihrem Computer benötigt wird. Die an den Durchflussrechner anzuschließenden Kabelenden sind abisoliert, um das Anklemmen an die Klemmleiste TB2 zu erleichtern.
Página 70
Anschließen 3.1 Anschließen an die Netzspannung den ASCII-Empfang] das Kästchen [Beim Empfang Zeilenvorschub am Zeilenende anhängen]. Klicken Sie auf [OK]. 8. Geben Sie im Terminal-Bildschirm ein: Menu. Drücken Sie <ENTER>, um das Installationsmenü aufzurufen. Tipp: Geben Sie ein: Menu 1000, um eine längere Verbindungszeit einzustellen. SITRANS FUS1010 NEMA-7 Quick Start Guide Betriebsanleitung, 08/2008, CQO:QSG002 Revision B...
Betrieb (Hardware) Programmieren des Durchflussmessgerätes Hinweis Vor dem Anlegen eines Messortes wählen Sie im Menü [Funktionsart] als Maßeinheiten englische oder metrische Einheiten aus. Funktionsart auswählen ● Betätigen Sie nach dem Einschalten des Geräts mit dem Magnetstift den <ENTER>- Sensor, und rufen Sie die oberste Ebene des Installationsmenüs auf. ●...
Página 72
Betrieb (Hardware) 4.1 Programmieren des Durchflussmessgerätes Messort anlegen ● Betätigen Sie den <Rechtspfeil> und anschließend den <Aufwärtspfeil>/<Abwärtspfeil>, um [Anl/Name Messort] auszuwählen. ● Betätigen Sie erneut den <Rechtspfeil>, um das Symbol "?" auszuwählen (s. Abbildung rechts unten). ● Zum Anlegen eines Messortnamens wählen Sie mit <Aufwärts-/Abwärtspfeil> und <Rechtspfeil>...
Página 73
Betrieb (Hardware) 4.1 Programmieren des Durchflussmessgerätes ● Betätigen Sie den <Rechtspfeil>-Sensor. Blättern Sie durch Betätigen des <Aufwärts- /Abwärtspfeils> zur gewünschten Rohrgröße. ● Speichern Sie die Auswahl der Rohrgröße durch Betätigen von <ENTER>. Hinweis In den Menüfeldern erscheinen werkseitig programmierte Maße für die Rohrgröße sowie die entsprechenden Rohrparameter.
Betrieb (Hardware) 4.1 Programmieren des Durchflussmessgerätes Rohranordnung ● Betätigen Sie den <Linkspfeil> und anschließend den <Abwärtspfeil> zum Auswählen von [Rohranordnung]. ● Betätigen Sie den <Rechtspfeil>-Sensor. ● Betätigen Sie den <Aufwärts-/Abwärtspfeil>, um eine Rohranordnung zu wählen, die den Bedingungen stromaufwärts von Ihrer Transducer-Montagestelle nahe kommt. (Definitionen der verschiedenen Rohranordnungen s.
Página 75
Betrieb (Hardware) 4.1 Programmieren des Durchflussmessgerätes Optionen Definitionen Norm Eingabe Derzeit nicht verfügbar. Kopf Zulauf Krümmer oder Verteilerrohr stromaufwärts von der Transducer-Montagestelle. Eintritte Derzeit nicht verfügbar. Transducer-Installation Beispiel: Installation eines D1H-Hochpräzisions-Transducers. ● Betätigen Sie im Menü [Einst. Kanal/Pfad] den <Abwärtspfeil> zum Auswählen von [Install.
Betrieb (Hardware) 4.2 Transducer-Installation Kennzeichnung der Transducer Die Transducer-Teilenummer auf der Vorderseite enthält eine detaillierte Kennzeichnung der Teilenummer 1011HNFS-D1HUT1-S2 Transducer. So bedeutet beispielsweise die Folgendes: ① Modell ⑤ Behördliche Zulassung ② Hochpräzisions-Transducer ⑥ Temperatur ③ NEMA mit F-Stecker ⑦ Größe ④...
Betrieb (Hardware) 4.2 Transducer-Installation ● Montagehilfe (für Direkt-Montage) ● Ultraschall-Koppelpaste ● Transducer (abgestimmtes, zusammengehöriges Paar) Montage im Reflekt-Modus Installation mit Montagerahmen und Abstandshalter ● Nach Ermittlung des Abstandsindex über das Installationsmenü bereiten Sie den für die Transducer-Montage vorgesehenen Bereich der Rohroberfläche vor. ●...
Betrieb (Hardware) 4.2 Transducer-Installation 3. Legen Sie ein Metallmontageband um das Rohr. Das Band muss so platziert werden, dass die Stellschraube für das Montageband leicht zugänglich bleibt. 4. Positionieren Sie die Konstruktion aus Montagerahmen und Abstandshalter in Höhe der Montagestelle so, dass sie auf der Oberseite des Rohres aufliegt. 5.
Página 79
Betrieb (Hardware) 4.2 Transducer-Installation ① Vorderansicht ⑥ Metallmontageband ② Klemmfeder (nicht bei allen Modellen ⑦ Hinweis: Abbildung zeigt ein optionales vorhanden) zweites Montageband. Bei Rohren mit größerem Durchmesser ist für eine stabile Befestigung ggf. ein zweites Montageband erforderlich. ③ Transducer-Befestigungsschraube ⑧...
Betrieb (Hardware) 4.2 Transducer-Installation ① Am Durchflussanzeigerechner angeschlossene Transducerkabel ② Zum stromabwärts liegenden Transducer Kanal 1 ③ Zum stromaufwärts liegenden Transducer Kanal 1 Bild 4-4 Anschließen der Transducer an den Durchflussanzeigerechner Abschluss der Installation des Durchflussmessgeräts ● Blättern Sie nach der Montage der Transducer zu [Install. beendet]. ●...
Página 81
Betrieb (Hardware) 4.2 Transducer-Installation ● Beachten Sie im eingeblendeten Fenster die Angabe der gemessenen Schallgeschwindigkeit, und prüfen Sie die Angabe auf Richtigkeit (falls korrekte Geschwindigkeit bekannt). ● Falls korrekt, betätigen Sie den <Abwärtspfeil>. ● Das Durchflussmessgerät ist jetzt betriebsbereit für die Durchflussmessung. ①...
Alarm-, Fehler- und Systemmeldungen Buchstabencodes und Beschreibungen der Alarme Buchstabencode Alarm Beschreibung Abstand Transducerabstand muss eventuell neu eingestellt werden. ZeroMatic ZeroMatic-Signalfehler. Leerrohr Rohr ist leer. Durchflussrate Durchfluss über eingestelltem Wert für maximalen Durchfluss bzw. unter Wert für minimalen Durchfluss. Fehler Drei Sekunden lang keine Aktualisierung durch neue Daten.
Hinweisen zur jeweiligen Meldung. Die Hinweise umfassen Erläuterungen und z. T. auch empfohlene Maßnahmen zur Fehlerbehebung. Erscheint dennoch ein Problem einmal unlösbar, setzen Sie sich mit den Experten der nächsten Siemens-Vertretung für den Bereich Ultraschall-Durchflussmessung in Verbindung (www.automation.siemens.com/partner). Tabelle 6- 1 Tipps zur Fehlerbehebung...
Página 86
Fehlerbehebung/FAQs 6.1 Fehlerbehebung Meldung Beschreibung Invalid Setup (Direkt-Modus verwenden) Beim ersten Aufstart stellt der Rechner einen unzulässigen Transducer-Abstand, ungültige Flüssigkeits-/Rohrparameter oder andere Faktoren fest, die einen erfolgreichen Abschluss des ersten Aufstarts verhindern. Solche Faktoren sind beispielsweise: Eingabe von Daten außerhalb des zulässigen Bereichs. •...
Página 87
Fehlerbehebung/FAQs 6.1 Fehlerbehebung Meldung Beschreibung Low Signal - Press <ENTER> Der Rechner erkennt beim ersten Aufstart, dass das vorhandene Messsignal für einen ordnungsgemäßen Betrieb nicht stark genug ist. Gründe für ein zu schwaches Signal können z. B. sein: Aufrufen von [Install. beendet] bei leerem Rohr. •...
Anhang E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Verdrahtung der Klemmleiste - 1010XS2-7 (Siehe hierzu Zeichnung 1010XS2-7, Blatt 3 von 3 im Handbuch. Bei Verwendung von Barrieren ist die Isolierung auf die Arbeitsspannung der Barriere begrenzt. Siehe die Tabelle in der Zeichnung 1010-341, Blatt 3, im Handbuch.) Die folgenden Anschlusspläne beziehen sich auf die Teilenummern wie nachstehend aufgeführt: Tabelle A- 1 Teilenummern und Anschlusspläne...
Página 90
Anhang A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Stift- Signal Funktion Beschreibung Status + Status-Ausgang Status-Alarm, isoliert (Kollektor) PGEN - Impulsgenerator Rücklauf PGEN isoliert (Emitter) PGEN + Impulsgenerator-Ausgang PGEN isoliert (Kollektor) ① Durchflussmessgerät ④ Anwenderseitige 4-20 mA-Stromquelle ② Barriere ⑤ Zu TB2-16 Masse ③...
Anhang A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Status/Alarm oder PGEN isoliert, Ausgänge I = 7 mA (max.) Rc = Gesamte induktionsfreie Last Vc-Ausgangs-High- und -Low-Pegel für unterschiedliche Vc mit: R = 4,7 kOhm, 0,15 Watt (min.) Vc (V Gleichstrom) VcH (V Gleichstrom) min. VcI (V Gleichstrom) max.
Página 92
Anhang A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung ① Durchflussmessgerät ② D1-Eingang ③ D1-Rücklauf ④ D2-Eingang ⑤ D2-Rücklauf ⑥ Barriere Isolierte Digitaleingänge Vc: 2 V Gleichstrom (min.) bis 12 V Gleichstrom (max.) Für Vc = 5 V bis 12 V Gleichstrom Verwendung von: R = 2,4 kOhm, 0,1 Watt (min.) Für Vc unter 5 V Gleichstrom Auswahl von: R, um I = 1,1 mA (min.) zu erreichen...
Anhang A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Tabelle A- 4 Teilenummern und Anschlusspläne Zeichnung 1010XS2-7 (Blatt 3 von 4) FUS1010 7ME353a-ab dabei ist: a= 2 b= D oder F Hinweis Siehe Tabelle A-1, Verdrahtungsplan für FUS1010DX TB1. Tabelle A- 5 FUS1010DX-Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB1) Stift- Signal Funktion...
Anhang A.2 Technische Daten Tabelle A- 6 FUS1010DX-Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB2) Stift- Signal Funktion Beschreibung RS-232 Transmit RS-232- RS-232- (Übertragen) Standardsignal Standardkommunikationsansc hluss RS-232 Request to Send (Sendeanforderung) RS-232 Data Terminal Ready (Datenterminal bereit) RS-232 Receive (Empfangen) RS-232 Clear to Send (Bereit zum Senden) Masse D1-Eingang Digitaleingang Kan.1...
Página 95
Eingabe aus Liste MLFB - 7ME3531 Loggerereignisse Eingabe aus Liste 7ME3532 E/A Datenkontr. Einstellg. AA Eingabe aus Liste Relaiseinstellg. Relais 1,2 Einstellg. AE Eingabe aus Liste Siemens Industry, Inc. Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Página 96
Übersicht Installtionsmenü FUS1010 IP65 (NEMA 7) BENE A EBENE B EBENE C/D EBENE E (s Handbuch) EBENE F EBENE G Diagnosedaten D. flussdaten Eingabe aus Liste Anwendungs Info Eingabe aus Liste Fluessig.daten Eingabe aus Liste Ortskonf.daten Eingabe aus Liste Testeinrichtung Eingabe aus Liste Ortskonf.
Introduction Installation Mise en service SITRANS Diagnostic d'erreurs/FAQ Débitmètre Guide de mise en route rapide Annexe A SITRANS FUS1010 Instructions de service 2/2009 CQO:QSG:002 Revision B...
Página 98
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Página 99
Sommaire Introduction..............................5 Eléments fournis..........................5 Notes relatives à la sécurité......................5 Installation..............................13 Instructions à suivre........................13 Montage du débitmètre........................13 Mise en service............................17 Raccordement de l'alimentation....................17 Connexion du débitmètre via RS-232..................19 Navigation dans le menu......................21 Configuration des paramètres.....................23 Installation capteur........................29 3.5.1 Informations générales........................29 3.5.2 Installation des capteurs (montage réflexion)................30 3.5.3 Configuration finale........................34...
Página 100
Sommaire Figures Figure 2-1 Montage de la conduite 1010 et montage des supports de fixation..........14 Figure 3-1 Câblage du connecteur d'alimentation (P8)................18 Figure 3-2 Ecran du menu de programmation du port série.................19 Figure 3-3 Câblage du câble d'interface RS-232..................20 Figure 3-4 Pointe magnétique et écran LCD....................22 Figure 3-5 Montage réflexion avec châssis de montage et entretoise............30...
Le présent guide de mise en route est destiné aux débitmètres à deux voies SITRANS FUS1010 IP65 (NEMA 7) de Siemens. Il illustre une configuration type utilisant des capteurs de série D en mode réflexion (pour le mode direct, référez-vous au manuel du débitmètre).
Página 102
Siemens. La garantie contenue dans le contrat entres les parties constitue l'unique garantie de Siemens. Aucune déclaration ici faite ne peut entraîner la création de nouvelles garanties ou la modification de garanties déjà existantes.
Página 103
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Informations de sécurité fournies par le guide de mise en route rapide pour les zones dangereuses Remarque Les caractéristiques de la présente section s'appliquent à des variantes de modèles spécifiques Vérifiez votre numéro de modèle : FUE1010 7ME3500, FUG1010, 7ME3610, FUH1010 7ME3600 et FUS1010 7ME3530 uniquement.
Página 104
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Marquages du débitmètre et explications ● II (1) G [EEx ia] IIC – Débitmètre situé en zone non dangereuse, avec des circuits à sécurité intrinsèque de catégorie Ex ia, pouvant être connecté à des capteurs de catégorie 1 ●...
Página 105
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité ● Non incendiaire pour la classe I, division 2, groupes A, B, C et D ; ● Approprié à la classe II, division 2, groupes E, F et G en extérieur (type 4X) Capteurs ●...
Página 106
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Marquages des capteurs et explications ● II 1 G EEx ia IIC T5 – Capteurs de catégorie 1 situés en zone dangereuse de niveau 1, avec des circuits à sécurité intrinsèque de catégorie Ex ia, pour une utilisation en atmosphère potentiellement explosible contenant des gaz ●...
Página 107
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Installation ATEX Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions de sécurité figurant sur le support électronique fourni. Cet équipement est dimensionné pour une utilisation antidéflagrante, comme spécifié ci-après, et doit être installé conformément au schéma d'installation 1010-422 fourni sur le support électronique.
Installation Instructions à suivre Consignes de base ● Déterminez le matériau et les dimensions de la conduite. ● Evitez des conduites verticales avec un débit descendant. ● Si possible, évitez l'installation de capteurs au-dessus et en-dessous de conduites horizontales. ● Sélectionnez l'endroit où la conduite possède sa longueur maximale. ●...
Installation 2.2 Montage du débitmètre Montage sur la conduite Pour le montage sur la conduite, utilisez le kit de fixation sur conduite CQO:1012XMB-1 (optionnel - référez-vous au catalogue). Voir figure ci-après. ① Etrier ④ Assemblage étrier pour conduite standard de 6,0452 cm (2.38 in) (matériel fourni). ②...
Página 111
Installation 2.2 Montage du débitmètre Remarque Utilisez des raccords de conduit ou des presse-étoupes sur tous les câbles. Remarque Installez des joins étanches aux intempéries sur tous les orifices non utilisés en vous servant d'un conduit de câbles adéquat et obturez les orifices supplémentaires conformément aux normes IP65.
Mise en service Raccordement de l'alimentation DANGER Coupez l'alimentation principale avant d'effectuer tout raccordement CA au débitmètre. Le contact avec un câblage nu peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures graves. 1. En vous servant d'une clé pour vis hexagonale 1/16", desserrez les vis de montage du couvercle arrière du boîtier du débitmètre.
Mise en service 3.1 Raccordement de l'alimentation 4. Tirez la longueur de fil d'alimentation requise en passant par l'orifice de conduite de câble et le boîtier du débitmètre avant de câbler le connecteur. 5. Effectuez le câblage du connecteur d'alimentation d'entrée P8 en fonction de l'alimentation CA ou CC fournie, comme représenté...
Mise en service 3.2 Connexion du débitmètre via RS-232 Tableau 3-1 Codes des couleurs TENSION (HOT) NEUTRE (NEU) MASSE (GND) noir blanc brun bleu Y/GRN 10. Environ 10 secondes après la mise sous tension, l'écran principal devient actif et un écran LCD s'utilisant avec une pointe magnétique apparaît, comme représenté...
Página 116
De nombreux PC portables récents ne disposent pas de ports série, mais uniquement de ports USB. Pour ces PC, vous devez utiliser un adaptateur RS-232 USB, que vous pouvez Siemens vous procurer dans le commerce. Tous les adaptateurs ne conviennent pas.
Mise en service 3.3 Navigation dans le menu ① ⑦ Fil rouge ② CÔTE SOUDURE 9 BROCHES ⑧ Fil blanc ③ CÔTE SOUDURE 25 BROCHES ⑨ Fil noir ④ Connecteur série à 25 broches ⑩ TB2 de FUS1010 ⑤ Connecteur série à 9 broches ⑪...
Página 118
Mise en service 3.3 Navigation dans le menu Niveau A Niveau B Niveau C Rappeler infos.install. site Pompe 1 Pompe 2 Activ. voie Creer/Nom. site Securite site Effacer install. site Sauv/Renm.site Pointe magnétique et écran LCD ① Ecran LCD de 2x16 caractères ⑤...
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres Exemple d'écran type de menu d'installation ① Niveau supérieur du menu d'installation ③ Symbole cible ENTREE ② Commutateur ENTREE ④ Sélection courant Configuration des paramètres Programmation du débitmètre Remarque Avant de créer un site, sélectionnez les unités anglaises ou métriques dans le menu Equip.mesureur.
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres 5. Pour sélectionner le mode [Clamp-on voie 1], activez le capteur <Flèche droite>. 6. Activez le capteur <ENTREE> pour sélectionner le mode. Le menu [Install. voie] s'affiche. ① Niveau supérieur du menu ③ Capteur symbole cible ENTREE d'installation ②...
Página 121
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres 4. Activez le capteur <ENTREE> pour enregistrer le nom du site. Notez que le champ du nom du site est initialement vide. (?) indique que vous pouvez saisir des données dans le champ. Le curseur est positionné à l'emplacement du premier caractère.
Página 122
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres 4. Activez le capteur <Flèche droite>. Activez <Flèche haut/bas> pour défiler jusqu'à [Sel.taille cond]. 5. Activez <ENTREE> pour enregistrer la sélection de la taille de la conduite. Remarque La taille préprogrammée de la conduite, ainsi que les paramètres relatifs à la conduite s'affichent dans les champs du menu.
Página 123
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres Sélectionner la configuration de la conduite 1. Activez <Flèche gauche>, puis <Flèche droite> pour sélectionner [Configuration cond.]. 2. Activez le capteur <Flèche droite>. 3. Activez <Flèche haut/bas> pour sélectionner une configuration répondant au mieux aux conditions en amont de l'emplacement de montage de votre capteur (référez-vous aux définitions ci-après).
Página 124
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres Sélection du capteur - Exemple d'un capteur haute précision D1H 1. Dans le menu [Install.Voie/Chm], activez <Flèche bas> pour sélectionner [Choisir/installer capt]. 2. Activez <Flèche droite>, puis <Flèche bas> jusqu'à [Modele capteur]. 3. Activez le capteur <Flèche droite>. 4.
Mise en service 3.5 Installation capteur Remarque Assurez-vous de disposer de capteurs adaptés l'un à l'autre, possédant le même numéro de série et marqués par un "A" et un "B" (p. ex., 19256A et 19256B). Installation capteur 3.5.1 Informations générales Modes de montage réflexion et direct Les modes de montage réflexion et direct sont possibles pour les capteurs clamp-on.
Mise en service 3.5 Installation capteur 3.5.2 Installation des capteurs (montage réflexion) Installation au moyen de châssis de montage et d'une entretoise ● Une fois que l'indice d'écartement vous a été fourni par le menu d'installation, préparez la surface de la conduite où vous allez monter les capteurs. ●...
Mise en service 3.5 Installation capteur 5. Introduisez l'extrémité de la courroie dans la vis de réglage de la courroie. 6. Faites glisser la courroie sous les ressorts de fixation de l'un des châssis de montage. 7. Serrez la vis de la courroie de montage de sorte que la courroie soit tendue, mais que Procédez de la même l'ensemble puisse encore être déplacé...
Mise en service 3.5 Installation capteur ① Vue de face ⑥ Courroie de montage ② Rondelle à ressort (n'existe pas sur tous les ⑦ Nota : représentation d'une 2ème modèles) courroie optionnelle. Des conduites à diamètre plus grand peuvent nécessiter une courroie supplémentaire pour garantir un montage sûr.
Página 129
Mise en service 3.5 Installation capteur 13. Branchez les câbles UP et DN aux capteurs en respectant l'orientation amont et aval et serrez-les. Branchez les autres extrémités aux bornes UP et DN du débitmètre (voir figure ci-après). Guide de mise en route rapide SITRANS FUS1010 Instructions de service, 2/2009, CQO:QSG:002 Revision B...
Mise en service 3.5 Installation capteur ① Câbles du capteur connectés au débitmètre ② Vers voie 1 capteur aval ③ Vers voie 1 capteur amont Figure 3-8 Connexion des capteurs au débitmètre 3.5.3 Configuration finale 1. Une fois le montage des capteurs effectué, défilez jusqu'à [Installt. OK]. 2.
Página 131
Mise en service 3.5 Installation capteur 4. Activez <ENTREE>. 5. Observez la fenêtre affichant la valeur Vs mesurée et assurez-vous que la vitesse sonique mesurée soit correcte (si vous la connaissez). 6. Si elle est correcte, activez <Flèche bas>. 7. Le débitmètre est à présent prêt à afficher le débit. ①...
Vous trouverez ci-après la liste des conseils et messages d'éventuels diagnostics d'erreur. Ils fournissent des applications et, le cas échant, l'action recommandée. Si vous êtes face à un problème que vous ne savez résoudre, contactez votre agence locale Siemens Ultrasonic Flow pour obtenir l'aide de nos experts (http://www.automation.siemens.com/partner).
Página 134
Diagnostic d'erreurs/FAQ Message Description Install. invalide (utilisez le mode direct) Pendant la première initialisation, le système détecte un espacement invalide entre les capteurs, des paramètres incorrects pour la conduite du liquide ou d'autres facteurs empêchant la réalisation correcte de la première initialisation. Causes possibles : ●...
Remarque Si le message "Defaut detect" s'affiche, il est vivement recommandé de contacter l'assistance technique (http://www.automation.siemens.com/partner). Codes et descriptions des alarmes Code Alarme Description Espacement Un nouveau réglage de l'espacement entre capteurs peut s'avérer nécessaire.
Página 136
Diagnostic d'erreurs/FAQ 4.1 Codes et descriptions des alarmes Code Alarme Description Aération L'aération actuelle dépasse la consigne d'alarme (en pour cent). Mémoire Dernière mesure valide pour un intervalle sélectionné pendant un défaut. Initialisation Initialisation en cours de processus. Interface La valeur Vs du liquide dépasse la limite d'alarme pour l'interface. Ramoneur Ramoneur détecté...
Annexe A Connexions et câblage des entrées/sorties Câblage de l'embase - 1010XS2-7 (Référez-vous au schéma 1010XS2-7 de la page 3 sur 3 du manuel. En cas d'utilisation de barrières, l'isolation est limitée à la tension de fonctionnement de la barrière. Référez-vous au tableau du schéma 1010-341 de la page 3 du manuel).
Página 138
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties N° Signal Fonction Description broch PGEN - Retour par générateur Emetteur PGEN isolé d'impulsion PGEN + Sortie générateur Collecteur PGEN isolé d'impulsion ① Débitmètre ④ Source utilisateur 4-20 mA ② Barrière ⑤ Vers TB2-16 Gnd ③...
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Vc (V CC VcH (haut) (V CC) min. Vcl (bas) (V CC) max. 12.3 20.1 Tableau A-3 Câblage des entrées/sortie FUS1010X (TB2) N° Signal Fonction Description broc Transmission RS-232 Signaux Port de communication RS-232 RS-232 standard Demande d'émission...
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties ⑤ Retour D2 ⑥ Barrière Entrées TOR isolées Vc : 2 V CC (min.) à 12 V CC (max.) Pour Vc = 5 V CC à 12 V CC, utilisez : R = 2,4 kilo-ohms, 0,1 Watt (min.) Pour Vc inférieur à...
Annexe A A.2 Caractéristiques techniques N° Signal Fonction Description broc Etat -1 Retour par bit d'état Emetteur d'alarme d'état Utilisateur affectable par Ch.2 commande de menu Etat +1 Sortie d'état Collecteur d'alarme d'état Ch.1 Etat -2 Retour par bit d'état Emetteur d'alarme d'état Ch.2 Etat +2...
Página 143
Donnees diagn. Donnees debit Choix dans liste Infos. applic. Choix dans liste Donnees liq. Choix dans liste Donn.inst.site Choix dans liste Siemens Industry, Inc. Equip.verif. Choix dans liste Industry Automation Division Impr.inst.site Non/Oui CoC Ultrasonic Flow Date creat.site: Affichage mm.dd.yy.hh.mm.ss Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Página 144
FUS1010 (NEMA 7) Organigramme du menu d’installation NIVEAU A NIVEAU B NIVEAU C/D NIVEAU E (voir manuel) NIVEAU F NIVEAU G Equip.mesureur Unites pref Metrique/Anglais Def. tableau Table.conduite Creer/Edit.cond Choix dans liste Effacer conduite Choix dans liste Type capteur Choix dans liste Contr.enregistr Afficher enreg.
Página 145
Introducción Instalación Puesta en marcha SITRANS Localización de fallos/FAQs Caudalímetro SITRANS FUS1010 Quick Start Anexo A Guide Instrucciones de servicio 2/2009 CQO:QSG002 Revision B...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 147
Índice Introducción..............................5 Elementos suministrados......................5 Indicaciones de seguridad......................5 Instalación..............................13 Directrices de aplicación......................13 Montaje del caudalímetro......................13 Puesta en marcha............................17 Conexión de la alimentación eléctrica..................17 Conexión del caudalímetro utilizando RS-232................19 Navegar por el menú........................21 Ajuste de parámetros........................23 Instalación del sensor........................29 3.5.1 Información general........................29 3.5.2 Instalación de los sensores (modo "Reflejar")................30 3.5.3...
Página 148
Índice Figuras Figura 2-1 Montaje en tubo 1010 y puntos de montaje del soporte.............14 Figura 3-1 Cableado del conector de corriente de entrada (P8)..............18 Figura 3-2 Pantalla del menú del programa del puerto serie................19 Figura 3-3 Cableado de la interfaz RS-232....................20 Figura 3-4 Lector magnético y display LCD....................22 Figura 3-5...
Introducción Introducción Esta Quick Start Guide es válida para los caudalímetros de doble canal SITRANS FUS1010 IP65 (NEMA 7). Aquí se muestra el ajuste típico utilizando sensores de la serie D en el modo "Reflejar" (para el modo "Directo" consulte el manual del caudalímetro). Estos procedimientos también se pueden aplicar a otros modelos monocanal y multicanal.
Página 150
El contrato de compraventa contiene todas las obligaciones de Siemens. La garantía contenida en el contrato suscrito por las partes es exclusiva de Siemens. Ninguna afirmación contenida aquí modifica la garantía existente o da lugar a garantías nuevas.
Página 151
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Nota Las clasificaciones referidas en este título se aplican a familias de producto específicas Verifique su número de modelo: únicamente FUE1010 7ME3500, FUG1010, 7ME3610, FUH1010 7ME3600 y FUS1010 7ME3530; Instalación conforme FM/CSA Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad contenidas en el medio electrónico suministrado.
Página 152
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Identificadores del caudalímetro y explicaciones ● II (1) G [EEx ia] IIC – Caudalímetro ubicado en el área sin peligro de explosión con circuitos de seguridad intrínseca de la categoría Ex ia, se puede conectar a sensores de la categoría 1 ●...
Página 153
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad ● Antideflagrante para clase I, división 2, grupos A, B, C y D; ● Apto para clase II división 2 grupos E, F y G para exteriores (tipo 4X) Sensores ● Conexiones de seguridad intrínseca clase I y II, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y G; ●...
Página 154
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Identificadores del sensor y explicaciones ● II 1 G EEx ia IIC T5 – Sensores de la categoría 1 ubicados en el área con peligro de explosión zona 1 con circuitos de seguridad intrínseca de la categoría Ex ia para un uso en atmósferas potencialmente explosivas que contienen gases ●...
Página 155
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Instalación conforme ATEX Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad contenidas en el medio electrónico suministrado. Este equipo está previsto para un uso en atmósferas explosivas, tal y como aparece más abajo y debe ser instalado conforme al dibujo 1010-422 suministrado en el medio electrónico.
Instalación Directrices de aplicación Requisitos básicos ● Determine el material y las dimensiones del tubo. ● Evite los tubos verticales con flujo descendente. ● Si es posible, evite instalar sensores en la parte superior e inferior de tubos horizontales. ● Elija el segmento horizontal más largo del tubo. ●...
Instalación 2.2 Montaje del caudalímetro Montaje en tubo Para el montaje en tubo utilice el kit de montaje CQO:1012XMB-1 (opcional - ver catálogo), ver la figura de abajo. ① Abrazadera ④ Estribo de fijación para tubo estándar de 2 pulgadas (2.38in/6.0452cm). (El material de fijación está...
Página 159
Instalación 2.2 Montaje del caudalímetro Nota Para todos los cables utilice racores o pasacables. Nota Instale juntas impermeables en todos los orificios no utilizados utilizando pasacables adecuados y proteja los orificios adicionales conforme al estándar IP65. SITRANS FUS1010 Quick Start Guide Instrucciones de servicio, 2/2009, CQO:QSG002 Revision B...
Puesta en marcha Conexión de la alimentación eléctrica PELIGRO Desconecte la alimentación de red antes de realizar las conexiones de corriente alterna en el caudalímetro. El contacto con cables descubiertos puede causar un incendio, electrocución o graves lesiones personales. 1. Con una llave hexagonal de 1/16" afloje el tornillo prisionero de la cubierta trasera de la caja del caudalímetro.
Página 162
Puesta en marcha 3.1 Conexión de la alimentación eléctrica 4. Antes de cablear el conector, introduzca los cables de corriente de entrada hasta la longitud deseada a través del orificio del pasacables de la caja del caudalimetro. 5. Proceda a cablear el conector de corriente de entrada P8 para AC o DC conforme a la fuente de alimentación utilizada, como se indica abajo.
Puesta en marcha 3.2 Conexión del caudalímetro utilizando RS-232 Tabla 3-1 Códigos de colores ENERGIZADO NEUTRO EE. UU. Y/GRN 10. En los primeros 10 segundos después del arranque se activará el display principal y aparecerá una pantalla LCD para utilizarla con el lector magnético, como se indica abajo. ①...
Página 164
USB. Estos PCs tienen que reequiparse con un adaptador USB RS-232 que se puede adquirir en el comercio especializado. No obstante, no todos estos adaptadores Siemens ha determinado que el rendimiento más elevado se obtiene son compatibles. con el adaptador de Radio Shack (part#26-183).
Puesta en marcha 3.3 Navegar por el menú Ajuste rápido del modo terminal 1. Acceda a [HyperTerminal], luego seleccione [HyperTerminal.exe]. 2. En el cuadro de diálogo [Descripción de la conexión] introduzca el nombre de la conexión (p. ej. FUS1010). Haga clic en [Aceptar]. 3.
Puesta en marcha 3.3 Navegar por el menú Lector magnético y panel con display LCD ① Panel con display LCD de 2x16 caracteres ⑤ Sensor flecha derecha ② Lector magnético ⑥ Sensor flecha abajo ③ Botón de activación ⑦ Sensor flecha arriba ④...
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros Indicación típica del menú de instalación - Ejemplo ① Nivel superior del menú de instalación ③ Símbolo de ENTER ② Interruptor de ENTER ④ Selección actual Ajuste de parámetros Programación del caudalímetro Nota Antes de crear un sitio, seleccione el sistema de unidades inglés o internacional en el menú...
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros 5. Para seleccionar el modo [Channel 1 Clamp-on], active el sensor <Flecha derecha>. 6. Active el sensor <ENTER> para seleccionar el modo. Aparecerá el menú [Ajuste canal]. ① Nivel superior del menú de ③...
Página 169
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros 4. Active el sensor <ENTER> para guardar el nombre del sitio. Observe que el campo correspondiente al nombre del sitio aparece vacío inicialmente. (?) indica que el campo está listo para aceptar datos. El cursor aparece posicionado en el primer carácter.
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros 4. Active el sensor <Flecha derecha>. Active <Flechas arriba/abajo> y desplácese para seleccionar el tamaño de tubo deseado. 5. Active <ENTER> para guardar el tamaño de tubo seleccionado. Nota En los campos aparecen dimensiones y parámetros importantes predefinidos para los tubos.
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros Selección de la configuración del tubo 1. Active <Flecha izquierda> y luego <Flecha abajo> para seleccionar [Config conduct]. 2. Active el sensor <Flecha derecha>. 3. Active <Flechas arriba/abajo> para seleccionar una configuración que se aproxime a las condiciones de flujo ascendente del lugar donde haya montado el sensor.
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros Opciones Definiciones Entr. colector Colector o tubo distribuidor situado contracorriente del lugar de instalación del sensor. Entradas Actualmente no está disponible. Selección del sensor - Ejemplo para sensor de alta precisión D1H 1. En el menú [Ajuste can./via] active <Flecha abajo> para seleccionar [Instal. sensor]. 2.
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor Identificación del sensor La referencia del sensor, ubicada en la parte frontal, permite una identificación precisa. Por referencia: 1011HNFS-D1HUT1-S2 significa: ejemplo, la ① Modelo ⑤ Homologación ② Alta precisión ⑥ Temperatura ③ NEMA con conector F ⑦...
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ● Abrazaderas ● Espaciador ● Guía de montaje (para montaje "Directo") ● Pasta adherente ultrasónica ● Sensores (par correspondiente) 3.5.2 Instalación de los sensores (modo "Reflejar") Instalación mediante marcos de montaje y espaciador ●...
Página 175
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor 1. Sobre una superficie plana fije el espaciador al marco de montaje, de tal manera que el orificio de referencia en el espaciador coincida con con el pasador metálico ubicado en el soporte del marco. Apriete el tornillo de fijación. 2.
Página 176
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ① Vista frontal ⑥ Abrazadera ② Resorte de fijación (no está presente en ⑦ Nota: La figura muestra una abrazadera todos los modelos) adicional. Tubos con diámetros mayores puede que requieran una abrazadera adicional para un montaje seguro.
Página 177
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor 13. Teniendo en cuenta la orientación del flujo ascendente y descendente, fije a los sensores los cables UP (flujo ascendente) y DN (flujo descendente) y acomódelos adecuadamente. Fije los otros extremos de los cables a los terminales UP y DN del caudalímetro (ver figura más abajo).
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ① Cables del sensor conectados al caudalímetro ② Hacia el sensor situado en el flujo descendente Canal 1 ③ Hacia el sensor situado en el flujo ascendente Canal 1 Figura 3-8 Conexión de los sensores al caudalímetro 3.5.3 Ajuste final 1.
Página 179
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor 4. Active <ENTER>. 5. Observe la ventana que indica el valor Vs medido y verifique si la medición de la velocidad acústica es correcta (si conoce el valor). 6. Si es correcta, active <Flecha abajo>. 7.
Incluye explicaciones y, en algunos casos, la acción recomendada. Si un problema parece no tener solución, póngase en contacto con el representante de ventas local de Siemens para el área de medición ultrasónica de caudal y solicite asistencia técnica especializada (www.automation.siemens.com/partner).
Página 182
Localización de fallos/FAQs Aviso Descripción Ajuste no válido (utilice el modo "Directo") Durante el arranque inicial, el sistema detecta un espaciamiento de sensores no válido, parámetros de líquido/ tubo no válidos o cualquier otro factor que impida finalizar el arranque inicial. Esto puede ocurrir por uno de los siguientes motivos: ●...
Nota Si se recibe un mensaje de detección de fallo, se recomienda encarecidamente contactar con el Departamento de Servicio Técnico (http://www. automation.siemens.com/partner). Códigos de letras y descripción de alarmas Código de letras Alarma Descripción...
Página 184
Localización de fallos/FAQs 4.1 Códigos de letras y descripción de alarmas Código de letras Alarma Descripción Fallo Han transcurrido más de tres segundos sin que se actualicen los datos. Aireación El porcentaje de aireación actual sobrepasa el umbral de alarma ajustado. Memoria Última lectura válida para un intervalo seleccionado durante una situación de fallo.
Anexo A Conexiones y cableado de E/S Cableado del bloque terminal - 1010XS2-7 (Consulte en el manual el dibujo 1010XS2-7 hoja 3 de 3. Si se usan barreras, el aislamiento está limitado a la tensión de servicio de la barrera. Consulte en el manual el cuadro del dibujo 1010-341 hoja 3).
Página 186
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Pin# Señal Función Descripción PGEN - Retorno por generador de Emisor PGEN aislado impulsos PGEN + Salida del generador de Colector PGEN aislado impulsos ① Caudalímetro ④ Fuente de 4-20mA de usuario ②...
Página 187
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Vc (VDC VcH (VDC) mín Vcl (VDC) máx 12.3 20.1 Tabla A-3 Cableado de entrada/salida del FUS1010X (TB2) Pin# Señal Función Descripción RS-232 Transmitir Señales Puerto de comunicaciones estándar estándar RS-232 RS-232 Solicitud de RS-232 envío RS-232 Terminal de...
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Entradas digitales aisladas Vc: 2VDC (mín) hasta 12 VDC (máx) Para Vc = de 5 VDC a 12 VDC utilice: R = 2.4K ohmios, 0.1 vatios (mín) Para Vc menor de 5 VDC seleccione: R para alcanzar I = 1.1mA (mín) Cableado del bloque terminal - 1010DXS2-7 (Consulte en el manual el dibujo 1010DXS2-7 hoja 3 de 4.
Anexo A A.2 Datos técnicos Pin# Señal Función Descripción Estado -1 Retorno por bit de Emisor de alarma de Asignable por el usuario a estado estado Ch.2 través de menús. Estado +1 Estado de salida Colector de alarma de estado Ch.1 Estado -2 Retorno por bit de Emisor de alarma de...
Página 191
Entre de Lista Datos diagn. Datos caudal Entre de Lista Infor. aplicac Entre de Lista Datos liquido Entre de Lista Siemens Industry, Inc. Datos conf.sit Entre de Lista Industry Automation Division Verif. instal. Entre de Lista CoC Ultrasonic Flow Impr.configur.
FUS1010 IP65 (NEMA 7) Carta de Menú de Instalación Nivel A Nivel B Nivel C Nivel D Nivel E Nivel G Apar. medidor Unidad preferida Ingles/Metrico Config. tabla Tabla conducto Crear/Edit.cond Entre de Lista Borrar conduct Entre de Lista Tipo sensor Entre de Lista Control registr.