DE
1. Installation
Scannen Sie den QR-Code, um Befestigungsanweisungen und Adapter-Informationen aufzurufen. Der Melder darf an seinem
Montageort nicht von reflektiertem Sonnenlicht getroffen werden, und es dürfen keine großen Objekte in der Nähe sein.
2. Schalter
Position EIN
OFF position
1
LEDs ein
LEDs aus
2
Signaltongeber ein
Signaltongeber aus
3
Oberer PIR-Sensor hohe Empfindlichkeit
Oberer PIR-Sensor geringe Empfindlichkeit
4
Unterer PIR-Sensor hohe Empfindlichkeit
Unterer PIR-Sensor geringe Empfindlichkeit
Wenn Sie die Melder-LEDs deaktivieren, können Sie sie bei Gehtests ferngesteuert aktivieren.
3. Mikrowellenbereich und Erfassungswinkel
Use the highlighted dials to change the microwave range and angle of detection.
4. LEDs
Vier LEDs geben den Status des Melders an.
5. Linsenaufsätze
Mit Linsenaufsätzen können Sie den Überwachungsbereich kontrollieren.
6. Erfassungsverfahren
Führen Sie das Erfassungsverfahren aus, um den Melder an eine Alarmzentrale anzuschließen. Wenn Sie die Akkus zum
ersten Mal in den Melder einlegen, blinken LED 1 und LED 4 abwechselnd. Rufen Sie auf der Alarmzentrale „Wireless Device
Control" (Drahtlosgeräte-Steuerung) auf und halten Sie die Taste LEARN am Melder gedrückt, bis die LEDs zu blinken
beginnen. Wenn LED 1 blinkt und die Alarmzentrale die Verbindung zum Melder anzeigt, ist das Verfahren abgeschlossen.
Nach dem Einschalten und dem Erfassungsverfahren haben Sie ein Zeitfenster von 10 Minuten, in dem Sie einen Gehtest für
die PIR- und Mikrowellen-Sensoren durchführen können. Sie können die Empfindlichkeit und den Mikrowellenbereich auch
einstellen, ohne dass Sie dafür die Alarmzentrale für einen Gehtest verwenden. Nach 10 Minuten wechselt der Melder in den
Ruhemodus.
7. Signalstärke prüfen
Überprüfen Sie auf der Alarmzentrale die Drahtlosgeräte-Signalstärke. Innerhalb von 300 Sekunden wird auf der
Alarmzentrale ein Signalstärkenwert zwischen 0 (kein Signal) und 3 (starkes Signal) angezeigt. Halten Sie den Melder an die
Stelle, an der Sie ihn installieren wollen, und überprüfen Sie LED 1 und LED 4. Wenn LED 4 blinkt (Signalstärke 0 oder 1),
wählen Sie eine neue Position für den Melder aus.
8. Akku-Ladezustand prüfen
Überprüfen Sie auf der Alarmzentrale den Ladezustand der Drahtlosgeräte-Akkus. Innerhalb von 300 Sekunden wird auf der
Alarmzentrale der Akku-Ladezustand angezeigt. Wenn der Akku-Ladezustand des Melders niedrig ist, ersetzen Sie immer
beide Akkus.
9. Externer Sabotage-Eingang
Technische Daten
Triplex-Detektionsverfahren
Linsen
2 digitale PIR-Sensoren und 1
UV-kompensiert
Mikrowellen-Doppler-Sensor
Montagehöhe und Reichweite
Übertragungsfrequenz
1–1,5 m = 12 m Reichweite
868 MHz, Schmalband-FM-Transceiver
Sabotageschalter
Übertragungsmethode und -reichweite
Vorn und hinten sowie externer Sabotageschalter
Vollständig verschlüsselter Rolling-Code, 300 m
Temperatur
Tierimmunität
Lagerung: –40 °C bis 80 °C
Bis 24 kg, 1 m Größe
Betrieb: –30 °C bis 70 °C
Detektionsgeschwindigkeit
Abmessungen und Gewicht
0,25–2,5 m/s
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Gehäuse
Akkus
3 mm Polycarbonat, 0,4 mm HDPE im Linsenbereich.
2 x 3-V-Lithium-Akkupack mit 4700 mAh (BATT-ES1)
IP-Schutzklasse: IP55
Lebensdauer beträgt bis zu 3 Jahre
Akkuinformationen
Die zusammen mit dem Produkt gelieferten Akkus verfügen über eine lange Lebensdauer, aber gleichzeitig – aus
Sicherheitsgründen – auch über eine begrenzte Stromabgabe. Für den Betrieb müssen die Batterieleitungen angeschlossen
werden. Wenn Sie das Produkt entsorgen, entnehmen Sie die Akkus und entsorgen Sie sie separat entsprechend den
geltenden lokalen Vorschriften.
Produktinformationen
Diese Angaben gelten für elektrische Produkte, die innerhalb der Europäischen Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende
seiner Nutzungsdauer darf das elektrische Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sofern möglich, sollte das Produkt
dem Recyclingprozess zugeführt werden. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler nach
Recyclingmöglichkeiten vor Ort.
Dieses Produkt nutzt ein europäisches, nicht harmonisiertes Frequenzband. Pyronix erklärt hiermit, dass dieser Melder die
grundlegenden Anforderungen und die anderen relevanten Bestimmungen der zutreffenden Richtlinien erfüllt. Die
Konformitätserklärung kann unter www.pyronix.com/product-compliance.php eingesehen werden.
Garantie
Für dieses Produkt gelten ab Verkauf unsere Standard-Garantiebedingungen. Für Verarbeitungsfehler wird eine Garantie
von 2 Jahren gewährt (von der die Linse und die Akkus ausgeschlossen sind). Im Interesse der fortlaufenden Sorgfalt und
Gestaltung behält sich Pyronix Ltd das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Oberer PIR-Sensor aktiviert
Unterer PIR-Sensor aktiviert
Mikrowellen-Sensor aktiviert
Alarm
Einschalten
Niedriger Akkustand
The following languages are available online via the QR code: Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Serbian, Swedish
+44(0)333 444 1280 (UK)
NL
1. Installatie
Scan de QR-code voor installatie-instructies en adapterinformatie. Let er bij de installatie op dat de detector
niet wordt blootgesteld aan gereflecteerd zonlicht en niet vlakbij grote objecten wordt geplaatst.
2. Schakelaars
AAN
UIT
1
LEDs aan
LEDs uit
2
Zoemer aan
Zoemer uit
3
PIR boven hoge gevoeligheid
PIR boven lage gevoeligheid
4
PIR beneden hoge gevoeligheid
PIR beneden lage gevoeligheid
Als de LEDs van het product zijn uitgeschakeld, kunt u ze op afstand inschakelen voor looptests.
3. Microgolfbereik en detectiehoek
Met de gemarkeerde instelknoppen kunt u het microgolfbereik en de detectiehoek instellen.
4. LEDs
De status van de detector wordt aangegeven met vier LEDs.
5. Lamellen
Door middel van lamellen kunt u het dekkingsgebied instellen.
6. Leerprocedure
Met de onderstaande leerprocedure kunt u verbinding maken tussen de detector en een regelpaneel.
Wanneer u voor het eerst de batterijen in de detector plaatst, knipperen LED 1 en LED 4 afwisselend. Ga op
het regelpaneel naar 'Wireless Device Control'. Druk op de detector de knop LEARN in en houd hem ingedrukt
totdat de LEDs gaan knipperen. Wanneer LED 1 knippert en het regelpaneel aangeeft dat het verbinding heeft
met de detector, is de procedure voltooid.
Na het opstarten en na de leerprocedure is gedurende 10 minuten een timer actief, waarin u een looptest van
de PIR en de microgolfsensors kunt uitvoeren. Voor een looptest kunt u de gevoeligheid en het microgolfbereik
instellen zonder het regelpaneel. Na 10 minuten schakelt de detector over naar de slaapstand.
7. Signaalsterkte testen
Controleer op het regelpaneel de signaalsterkte van het draadloze apparaat. Binnen 300 seconden geeft het
regelpaneel de signaalsterkte aan met een waarde tussen 0 (geen signaal) en 3 (sterk signaal). Houd de
detector op de plaats waar u hem wilt installeren en controleer LED 1 en LED 4. Als LED 4 knippert
(signaalsterkte 0 of 1), zoek dan een locatie voor de detector met een betere signaalsterkte.
8. Batterijcapaciteit testen
Op het regelpaneel kunt u het ladingsniveau van de batterijen van het draadloze apparaat controleren. Binnen
300 seconden geeft het regelpaneel aan hoeveel lading de batterijen nog hebben. Vervang de batterijen als ze
weinig lading over hebben. Let erop dat u altijd beide batterijen tegelijk vervangt.
9. Externe sabotage-invoer
Specificaties
Drievoudige detectiemethode
Lenzen
2 x digitale passief-IR met dubbele elementen &
UV-gecompenseerd
1 doppler-microgolfeenheid
Montagehoogte en bereik
Zendfrequentie
1 m - 1,5 m = 12 m bereik
868 MHz, FM-transceiver smalband
Sabotageschakelingen
Zendmethode en -bereik
Voor- en achterzijde en externe sabotageschakelaar
Volledig versleutelde wisselcode, 300 m
Temperaturen
Huisdierongevoeligheid
Opslag: -40 °C tot +80 °C
Tot 24 kg, 1 m hoogte
Bedrijf: -30 °C tot +70 °C
Detectiesnelheid
Afmetingen en gewicht
0,25 - 3,0 m/s
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Behuizing
Batterijen
3 mm dik polycarbonaat, 0,4 mm dik HDPE in
2 x 3 V 4700 mAh lithium-batterijen (BATT-ES1)
lensgebied. IP-classificatie: IP55
Levensduur tot 3 jaar
Batterij-informatie
De batterijen die met dit product worden geleverd, zijn specifiek gekozen voor een lange levensduur. Om veiligheidsredenen
leveren zij een beperkte uitgangsstroom. Om het apparaat te kunnen gebruiken, moeten de polen zijn aangesloten. Wanneer
u het product afdankt, verwijder dan de batterijen en gooi deze apart weg in overeenstemming met plaatselijke voorschriften.
Productinformatie
Van toepassing op elektrische producten die in de Europese Gemeenschap worden verkocht. Dit product mag na afdanking
niet met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Recycle het product, indien mogelijk. Vraag de plaatselijke instanties of
uw leverancier voor informatie over recyclingmogelijkheden in uw land.
Dit product maakt gebruik van een Europese, niet-geharmoniseerde frequentieband. Pyronix verklaart hierbij dat deze
detector in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de Richtlijnen. De verklaring
van overeenstemming vindt u op www.pyronix.com/product-compliance.php
Garantie
Op dit product zijn onze standaardvoorwaarden voor garantie van toepassing. Wij verlenen een garantie op productiefouten
voor een periode van twee jaar (met uitzondering van de lens en de batterijen). In het kader van voortdurende ontwikkeling
en zorg voor onze producten behoudt Pyronix Ltd. zich het recht voor om de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving
te wijzigen.
PIR boven geactiveerd
Einschalten
PIR beneden geactiveerd
Niedrige Spannung
Oberer PIR-Sensor hat
Microgolf geactiveerd
Selbsttest nicht bestanden
Unterer PIR-Sensor hat
Alarm
Selbsttest nicht bestanden
Mikrowellen-Sensor hat
Selbsttest nicht bestanden
Opstarten
Batterijen bijna leeg
customer.support@pyronix.com (UK)
FR
1. Installation
Scannez le code QR pour accéder aux instructions de fixation et aux informations concernant l'adaptateur.
Veillez à ce que le détecteur soit installé à l'abri de la lumière réfléchie du soleil et loin d'objets de grande taille.
2. Commutateur
Position ACTIVÉE
1
Voyants activés
2
Avertisseur sonore activé
3
Capteur IR passif Haut Sensibilité élevée
4
Capteur IR passif Bas Sensibilité élevée
Si vous désactivez les voyants du détecteur, vous pouvez les réactiver à distance lors de tests de déambulation.
3. Gamme de micro-ondes et angle de détection
Utilisez les cadrans indiqués pour modifier la gamme de micro-ondes et l'angle de détection.
4. Voyants
Quatre voyants présentent l'état du détecteur.
5. Inserts optiques
Utilisez des inserts optiques pour contrôler la zone couverte.
6. Procédure d'acquisition
Pour connecter le détecteur à un panneau de contrôle, suivez la procédure d'acquisition. Lorsque vous installez les
batteries dans le détecteur pour la première fois, les voyants 1 et 4 clignotent en alternance. Sur le panneau de
contrôle, allez dans « Wireless Device Control » (Contrôle du système sans fil), puis appuyez longuement sur le
bouton « LEARN » (Acquérir) sur le détecteur, jusqu'à ce que les voyants commencent à clignoter. Lorsque le voyant
1 clignote et que le panneau de contrôle indique que la connexion avec le détecteur est faite, la procédure est
terminée.
Après la mise sous tension et l'acquisition, un minuteur de 10 minutes permet de faire un test de déambulation pour
les capteurs micro-ondes et IR passifs. Vous pouvez configurer la sensibilité et la gamme de micro-ondes sans utiliser
le panneau de contrôle afin de réaliser un test de déambulation. Après 10 minutes, le détecteur passe en mode veille.
7. Test de la force du signal
Sur le panneau de contrôle, vérifiez la force du signal des systèmes sans fil. En moins de 5 minutes, le panneau de
contrôle indiquera une force du signal allant de 0 (pas de signal) à 3 (signal fort). Maintenez le détecteur à l'endroit où
vous souhaitez l'installer, puis examinez les voyants 1 et 4. Si le voyant 4 clignote (force du signal de 0 ou 1),
choisissez une nouvelle position pour le détecteur.
8. Test des niveaux de batteries
Sur le panneau de contrôle, vérifiez le niveau des batteries des systèmes sans fil. En moins de 5 minutes, le panneau
de contrôle précise les niveaux des batteries. Si celui du détecteur est faible, remplacez les deux batteries
simultanément.
9. Entrée – Antisabotage externe
Spécifications
Méthode triple détection
Objectifs
2 unités numériques IR passives à double élément
Compensation UV
+ 1 unité Doppler micro-ondes
Hauteur de montage et portée
Fréquence de transmission
1 m - 1,5 m = 12 m de portée
Émetteur-récepteur - Bande étroite 868 MHz FM
Contacts antisabotage
Gamme et méthode de transmission
Contacts antisabotage externes, avant et arrière
Code tournant entièrement chiffré, 300 m
Température
Tolérance vis-à-vis des animaux
Stockage : -40 °C à 80 °C
Jusqu'à 24 kg, 1 m de hauteur
Fonctionnement : -30 °C à 70 °C
Vitesse de détection
Dimensions et poids
0,25 - 2,5 m/s
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Boîtier
Batteries
3 mm en polycarbonate, 0,4 mm PEHD au niveau de
Bloc de batteries lithium 2 x 3 V 4 700 mAh
l'objectif Indice de protection IP : IP55
(BATT-ES1) Durée de vie 3 ans
Informations sur les batteries
Les batteries livrées avec ce produit ont été choisies pour vous offrir une longue durée de service, tout en délivrant un
courant de sortie limité pour des raisons de sécurité. Les fils de la batterie doivent être connectés pour assurer le
fonctionnement. Lorsque vous vous débarrasserez de ce produit, retirez les batteries et éliminez-les séparément
conformément aux réglementations locales.
Informations sur le produit
S'applique aux produits électriques vendus au sein de l'Union européenne. Ne jetez pas un produit électrique en fin de
vie avec vos ordures ménagères. Recyclez le produit si possible. Consultez les autorités locales ou un vendeur pour
connaître les règles de recyclage dans votre pays.
Ce produit fonctionne dans une bande européenne de fréquences non harmonisées. Pyronix déclare que ce détecteur
est en conformité avec les exigences nécessaires et les autres dispositions concernées des diverses directives en
vigueur. La déclaration de conformité est disponible à l'adresse suivante www.pyronix.com/product-compliance.php
Garantie
Ce produit est vendu sous réserve de nos conditions standards de garantie et est garanti contre les défauts de
fabrication pendant une période de deux ans (à l'exclusion des lentilles et batteries). Afin d'assurer un niveau de service
et d'adéquation toujours optimal, Pyronix Ltd se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis.
Opstarten
Capteur IR passif Haut activé
Lage spanning
Capteur IR passif Bas activé
Zelftest PIR boven mislukt
Micro-ondes activées
Alarme
Zelftest PIR beneden mislukt
Zelftest microgolf mislukt
Mise sous tension
Batterie faible
www.pyronix.com
Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
IT
1. Installazione
Eseguire la scansione del codice QR per le istruzioni di fissaggio e informazioni sull'adattatore.
Il rilevatore deve essere installato lontano dalla luce solare riflessa e da grandi oggetti.
2. Interruttori
Posizione On
OFF position
1
LED on
Voyants désactivés
2
Cicalino on
Avertisseur sonore désactivé
3
Infrarosso superiore Sensibilità alta
Capteur IR passif Haut Sensibilité faible
4
Infrarosso inferiore Sensibilità alta
Capteur IR passif Bas Sensibilité faible
Se i LED del rilevatore sono disabilitati si possono abilitare da remoto durante i walk test.
3. Campo d'azione microonde e angolo di rilevamento
Usare i comandi evidenziati per modificare il campo d'azione delle microonde e l'angolo di rilevamento.
4. LED
Quattro LED mostrano lo stato del rilevatore.
5. Griglie mascheramento lenti
Usare le griglie di mascheramento per controllare la copertura.
6. Procedura di apprendimento
Per collegare il rilevatore a un pannello di controllo procedere come segue: Quando si installano le
batterie nel rilevatore il LED1 e il LED4 lampeggiano in modo alternato. Sul pannello di controllo
andare a ''Wireless Device Control' (Controllo dispositivo wireless) e tenere premuto il tasto LEARN
finché il LED inizia a lampeggiare. Quando il LED 1 lampeggia e il pannello di controllo è collegato al
rilevatore, la procedura è completa.
Dopo l'accensione e la procedura di apprendimento c'è un timer di a 10 minuti che consente un walk
test del PIR e dei sensori a microonda. Si può impostare la sensibilità e il campo d'azione delle
microonde senza usare il pannello di controllo per eseguire un walk test. Dopo 10 minuti, il rilevatore
entra in modo sleep.
7. Test intensità del segnale
Sul pannello di controllo, controllare l'intensità del segnale del dispositivo wireless. Entro 300 secondi il
panello di controllo mostra un'intensità del segnale compresa tra 0 (nessun segnale) e 3 (segnale
forte). Mettere il rilevatore nella posizione di installazione desiderata e controllare il LED1 e il LED4.
Se il LED4 lampeggia (intensità del segnale 0 o 1) scegliere una nuova posizione.
8. Test livello batteria
Sul pannello di controllo, controllare il livello della batteria del dispositivo wireless. Entro 300 secondi il
panello di controllo mostra i livelli della batteria. Se il livello della batteria è basso, sostituire entrambe
le batterie contemporaneamente.
9. Input tamper esterno
Caratteristiche tecniche
Rilevamento a tre segnali
2 sensori a infrarosso combinati con 1 sensore a
microonda
Frequenza di trasmissione
868MHz, ricetrasmettitore FM banda stretta
Metodo di trasmissione e portata
Codice variabile (rolling code) totalmente criptato, 300m
Immunità dagli animali
Fino a 24kg, altezza 1m
Velocità di rilevamento
0,25 - 2,5m/s
Guscio di plastica
Policarbonato 3mm, polietilene 0,4mm nell'area
delle lenti Certificazione IP: IP55
Informazioni sulla batteria
Le batterie fornite con questo prodotto sono state scelte per fornire una lunga durata e, per ragioni di sicurezza,
una tensione di uscita limitata. Per il funzionamento bisogna collegare i fili della batteria. Al momento dello
smaltimento di questo prodotto, togliere le batterie e smaltirle separatamente in conformità dei regolamenti locali.
Informazioni sul prodotto
Si applica ai prodotti elettrici venduti nella Comunità Europea. Al termine della sua vita utile il prodotto non
deve esser smaltito con i rifiuti domestici. Laddove è possibile, riciclare il prodotto. Per informazioni sui
programmi di raccolta e riciclaggio presenti nel vostro Paese, contattate l'ente preposto o il rivenditore.
Questo prodotto opera in una banda di frequenza europea non armonizzata. Pyronix dichiara che questo
rilevatore è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali delle Direttive.
La dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzowww.pyronix.com/product-compliance.php
Garanzia
Questo prodotto è soggetto alla nostra garanzia standard ed è garantito in caso di difetti di fabbricazione per
un periodo di due anni (escluse le lenti e le batterie). In linea con una politica di continuo sviluppo dei prodotti,
Pyronix Ltd si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto senza obbligo di preavviso
Infrarosso superiore attivato
Mise sous tension
Infrarosso inferiore attivato
Basse tension
Microonda attivato
Capteur IR passif Haut :
échec de l'auto-test
Allarme
Capteur IR passif Bas :
échec de l'auto-test
Micro-ondes : échec de
Accensione
l'auto-test
Batteria scarica
Posizione off
LED off
Cicalino off
Infrarosso superiore Sensibilità bassa
Infrarosso inferiore Sensibilità bassa
Lenti
Filtro per raggi ultravioletti
Altezza e distanza di montaggio
1m - 1,5m = distanza 12m
Tamper
Frontale e posteriore ed esterno
Temperatura
Stoccaggio: Da -40°C a 80°C
Operativa: Da -30°C a 70°C
Dimensioni e peso
188 x 77 x 84mm, 0,3kg
Batterie
2x Batterie al litio 3V 4700mAh (BATT-ES1)
Durata fino a 3 anni
Accensione
Voltaggio basso
Autotest infrarosso superiore
fallito
Autotest infrarosso inferiore
fallito
Autotest microonda fallito