Zanussi ZFG21110 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ZFG21110:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 71

Enlaces rápidos

Návod k použití
CS
Қолдану туралы
KK
нұсқаулары
Lietošanas instrukcija
LV
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по
RU
эксплуатации
Návod na používanie
SK
Manual de instrucciones
ES
Інструкція
UK
Mikrovlnná trouba
Микротолқынды пеш
Mikroviļņu krāsns
Kuchenka mikrofalowa
Микроволновая печь
Mikrovlnná rúra
Horno de microondas
Мікрохвильова піч
ZFG21110
2
13
25
36
48
61
71
82

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZFG21110

  • Página 1 Návod k použití Қолдану туралы нұсқаулары Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Návod na používanie Manual de instrucciones Інструкція Mikrovlnná trouba Микротолқынды пеш Mikroviļņu krāsns Kuchenka mikrofalowa Микроволновая печь Mikrovlnná rúra Horno de microondas Мікрохвильова піч ZFG21110...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    části jsou horké. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. • Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let. www.zanussi.com...
  • Página 3: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    či požár. • Pokud zpozorujete kouř, troubu vypněte nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. www.zanussi.com...
  • Página 4: Bezpečnostní Pokyny

    (pro dostatečné vě- středisko nebo elektrikáře. trání). • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Připojení k elektrické síti Upozornění Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. www.zanussi.com...
  • Página 5: Popis Spotřebiče

    • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Popis spotřebiče Žárovka 1 2 3 Bezpečnostní blokovací zámek Ovládací panel Ovladač nastavení výkonu Ovladač časového spínače Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře www.zanussi.com...
  • Página 6: Před Prvním Použitím

    časo- časovač na dobu delší než pět minut a poté vého spínače dosáhne polohy „VY- ovladač otočte zpět na požadovaný čas. PNUTO“. – otočením ovladače časového spínače do polohy „VYPNUTO“. www.zanussi.com...
  • Página 7 • Je nutné se řídit pokyny výrobce uvedený- • Použijte ploché, široké mísy. mi na obalu (například sejmutí kovového • Nepoužívejte nádobí z porcelánu, kerami- obalu a propíchnutí plastové fólie). ky nebo hlíny s malými dírkami, například na rukojetích nebo neglazovaných dnech. www.zanussi.com...
  • Página 8 3) Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot. X - vhodné -- nevhodné Tabulka nastavení výkonu Symbol Nastavení výkonu Výkon Nízký výkon 119 W Středně nízký výkon / Rozmrazo- 252 W vání Střední výkon 385 W Středně vysoký výkon 539 W www.zanussi.com...
  • Página 9: Použití Příslušenství

    2. Skleněnou varnou podložku položte na vodicí lištu válečků. Vložení grilovacího roštu Vložení grilovacího roštu na soupravu otoč- ného talíře. Pozor Nepřipravujte pokrmy bez Nikdy nepřipravujte potraviny přímo na soupravy otočného talíře. Používejte skleněné varné podložce. pouze soupravu otočného talíře dodávanou se spotřebičem. www.zanussi.com...
  • Página 10: Užitečné Rady A Tipy

    • Všechno příslušenství pravidelně myjte a • K čištění kovových ploch používejte běžný nechte vyschnout. Použijte měkký hadr a čisticí prostředek. vlažnou vodu s mycím prostředkem. • Ke změkčení obtížně odstranitelných zbyt- ků nechte vařit sklenici vody při plném mi- www.zanussi.com...
  • Página 11: Odstraňování Závad

    štítku spotřebiče. zákaznického servisu. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......... Výrobní číslo (PNC) ......... Sériové číslo (SN) ......... Instalace Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Pozor Nezakrývejte ventilační otvory. Učiníte-li tak, spotřebič se může přehřívat. www.zanussi.com...
  • Página 12: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Spotřebiče dvoře v místě svého bydliště. označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. www.zanussi.com...
  • Página 13: Сақтық Шаралары

    • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қолжетімді бөлшектері ыстық болады. • Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынаыз. • Балалар тазалау жəне күтім көрсету жұмыстарын басқаның бақылауынсыз орындамауға тиіс. www.zanussi.com...
  • Página 14 немесе жөндеу жұмыстарын іске асыруға тиіс. • Сұйық заттарды жəне басқа тағамдарды тұмшаланған сауытта қыздыруға болмайды. Жарылып кетуі мүмкін. • Микротолқынды пештерде пайдалануға болатын ыдыстарды ғана пайдаланыңыз. • Пластик немесе қағаз сауыттарда тағам қыздырған кезде, құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз, тұтанып кетуі мүмкін. www.zanussi.com...
  • Página 15: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Назарыңызда болсын! Бұл • Құрылғымен бірге берілген орнату құрылғыны тек білікті маман ғана бойынша нұсқауларды орындаңыз. орнатуға тиіс. • Пешті ас бөлменің ішіндегі кез келген • Орам материалдарының барлығын жерге орналастыруға болады. Пешті алыңыз. жазық əрі тегіс бетке орналастырыңыз www.zanussi.com...
  • Página 16 Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар. • Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы. • Құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. • Бұл құрылғының техникалық • Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа сипаттамасын өзгертпеңіз. тастаңыз. • Желдеткіш саңылаулардың бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз. www.zanussi.com...
  • Página 17: Бұйым Сипаттамасы

    Гриль торы Тағамнан гриль жасауға жəне аралас режиммен пісіруге арналған. Бірінші қолданғанға дейін • Құрылғыны алғаш рет пайдаланар Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік алдында тазалаңыз. тарауларын қараңыз. Өте маңызды! "Күту менен тазалау" Алғашқы тазалау тарауын қараңыз. • Құрылғы ішіндегі керек-жарақтардың барлығын алыңыз. www.zanussi.com...
  • Página 18: Əркүндік Қолдану

    Етті, құстың етін, балықты жібіту: • Егер мүмкін болса, тағамды • Мұздатылған, оралмаған тағамды микротолқынға сай келетін ыдыстың үстіне төңкерілген кішкене материалмен жауып пісіріңіз. Тағамды табаққа қойыңыз, сонда жібіген сөлі қытырлақ етіп пісіргіңіз келсе, қақпақ ыдысқа жиналады. жаппай пісіріңіз www.zanussi.com...
  • Página 19 200 °C градусқа дейін қызуға төзімді пластик Картон, қағаз Таспа Микротолқынға төзімді қаптамасы бар, қуыруға арналған таспа Металдан, мысалы. эмаль, құйылған шойыннан жасалған, тағам қуыруға арналған ыдыстар Қара лак немесе силиконмен қапталған пісірме қалбырлар Пісірме табақ Жұқа табақ немесе кранч табағы тəрізді браунинг ыдыстары www.zanussi.com...
  • Página 20: Керек-Жарақтарды Қолдану

    800 Вт Аралас пісіру режимі 1-ші аралас пісіру 17 % Микротолқын, 83 % Гриль 2-ші аралас пісіру 28 % Микротолқын, 72 % Гриль 3-ші аралас пісіру 40 % Микротолқын, 60 % Гриль Керек-жарақтарды қолдану Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Página 21 Пісіру уақыты аяқталған кезде тағамның Келесі жолы төменірек қуат мəнін жəне ұзағырақ шеттері қатты қызып кетеді, бірақ ортасы уақытты таңдаңыз. Сұйық тағамды, мысалы, сорпаны əлі піскен жоқ. пісіру уақытының ортасына келгенде араластырыңыз. Жалпақ, кең ыдысты қолдансаңыз, күріш жақсы піседі. www.zanussi.com...
  • Página 22: Күту Менен Тазалау

    • Иістерді кетіру үшін стакандағы суға 2 пайдаланыңыз. шай қасық лимон шырынын құйып, 5 • Құрылғының ішкі жағын пайдаланып минут ең үлкен микротолқын қуатымен болған сайын тазалап отырыңыз. қайнатыңыз. Осылайша ластықты оңай тазалайсыз, əрі күйіп кетуіне жол бермейсіз. Ақаулықты түзету Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. www.zanussi.com...
  • Página 23: Орнату

    артып кетіп, өрт шығуы мүмкін. Сақтандыру туралы ескерту! Ауа • Бұл құрылғы ас үй шкафының үстіне саңылауларын бітемеңіз. Егер бітеп қойып пайдалануға ғана арналған. қойсаңыз, құрылғы қатты қызып кетеді. Құрылғыны орнықты, тегіс жерге орнату керек. Сақтандыру туралы ескерту! Құрылғыны адаптерге немесе www.zanussi.com...
  • Página 24: Мағлұматтар

    өткізу арқылы, қоршаған ортаға жəне болады. Пластик бөліктері PE, PS т.с.с. адамның денсаулығына зиын келтіретін тəрізді халықаралық белгілермен жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді белгіленген. Орам материалын жергілікті қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды қоқысты шығару ұйымы арнайы түрде тұрмыстық қалдықтармен бірге бөлген контейнерлерге салыңыз. www.zanussi.com...
  • Página 25: Drošības Informācija

    • Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz- raudzības. • Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. Vispārīgi drošības norādījumi • Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: www.zanussi.com...
  • Página 26 • Ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet to vai atvienojiet no elektrī- bas padeves un neveriet vaļā durvis, lai apslāpētu liesmas. • Dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisīt pēkšņu vā- rošā šķidruma izvirdumu. Izņemot traukus, esiet piesardzīgi. www.zanussi.com...
  • Página 27: Drošības Norādījumi

    • Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. • Ierīcei jābūt iezemētai. • Neatbalstieties uz atvērtām durvīm. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko • Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu un neiz- datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas mantojiet tilpni priekšmetu uzglabāšanai. parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. www.zanussi.com...
  • Página 28: Izstrādājuma Apraksts

    1 2 3 Drošības atslēgas sistēma Vadības panelis Jaudas iestatīšanas poga Taimera poga Durvju vērējs Viļņveida vadotnes vāks Grils Rotējošā paliktņa vārpsta Piederumi Rotējošā paliktņa komplekts Stikla gatavošanas plātne un rullīša vadotne. Vienmēr izmantojiet rotējošā paliktņa komplektu, lai sagatavotu ēdienu ierīcē. www.zanussi.com...
  • Página 29: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    ēdiena, piemēram, kā 5 minūtēm, vispirms iestatiet taimeri kartupeļu, tomātu, cīsiņu, ādiņu; uz vairāk nekā 5 minūtēm, un pēc tam pa- • gatavojot atdzesētu vai saldētu pārtiku, grieziet pogu atpakaļ uz vēlamo laika iestatī- iestatiet ilgāku gatavošanas laiku; jumu. www.zanussi.com...
  • Página 30 Ugunsizturīgs stikls un porcelāns (bez metāla detaļām, piem., Pyrex, karstumizturīgs stikls) Stikls un porcelāns, kas nav ugunsizturīgi No ugunsizturīga / aukstumizturīga materiāla izgatavots stikls un stikla keramika (piem., Ar- coflam), grila plaukts Keramika , māls Karstumizturīga plastmasa līdz 200 °C Kartons, papīrs Pārtikas plēve www.zanussi.com...
  • Página 31 Vidēji augsta 539 W Augsta 700 W Grils 800 W Kombi gatavošana Kombi gatavošana 1 17 % Mikroviļņi, 83 % Grils Kombi gatavošana 2 28 % Mikroviļņi, 72 % Grils Kombi gatavošana 3 40 % Mikroviļņi, 60 % Grils www.zanussi.com...
  • Página 32: Piederumu Lietošana

    Ēdiens kļuvis pārāk sauss. Iestatiet īsāku gatavošanas laiku vai izvēlieties mazāku mikroviļņu jaudu. Ēdiens nav atkausēts, karsts vai gatavs pēc Iestatiet garāku gatavošanas laiku vai izvēlieties lielāku iestatītā laika perioda. jaudu. Ņemiet vērā, ka lielākiem ēdieniem nepieciešams ilgāks laiks. www.zanussi.com...
  • Página 33: Kopšana Un Tīrīšana

    • tīriet ierīces ārpusi pēc katras lietošanas • Lai novērstu smakas, sajauciet ūdens glā- reizes. Tad varēs vieglāk noņemt netīru- zē 2 tējkarotes citronu sulas un vāriet 5 mi- mus un tie nepiedegs; nūtes ar pilnu mikroviļņu jaudu. Problēmrisināšana Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības norādes". www.zanussi.com...
  • Página 34: Uzstādīšana

    Uzmanību Nepieslēdziet ierīci Elektroinstalācija adapteriem vai pagarinātājiem. Tas var Brīdinājums Elektriskos uzstādīšanas izraisīt pārslodzi un ugunsgrēka risku. darbus var veikt tikai kvalificētas • Ierīce paredzēta lietošanai tikai uz virtuves personas. darbvirsmas. Tā jānovieto uz stabilas un lī- dzenas virsmas. www.zanussi.com...
  • Página 35: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    šim nolūkam paredzēta- veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un jos konteineros savā atkritumu savākšanas elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet punktā. ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. www.zanussi.com...
  • Página 36: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. • Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. www.zanussi.com...
  • Página 37: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • Tylko kompetentna osoba może przeprowadzać czynności serwisowe lub naprawcze wiążące się z koniecznością zdjęcia osłony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym. • Nie należy podgrzewać płynów ani innej żywności w zamknię- tych pojemnikach. Mogą one eksplodować. www.zanussi.com...
  • Página 38 • Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może prowadzić do uszkodzenia powierzchni obudowy urządzenia i w konsekwen- cji do ograniczenia jego żywotności oraz do zaistnienia nie- bezpiecznej sytuacji. • Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponie- www.zanussi.com...
  • Página 39: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wymianę usz- czyszczących. kodzonego przewodu zasilającego należy • Pozostałości tłuszczu lub potraw w urzą- zlecić przedstawicielowi serwisu lub wy- dzeniu mogą stać się przyczyną pożaru. kwalifikowanemu elektrykowi. • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Używać wyłącznie neutralnych www.zanussi.com...
  • Página 40: Opis Urządzenia

    Wałek talerza obrotowego Akcesoria Zestaw talerza obrotowego Szklana taca do gotowania oraz prowadnica rolek. Do przygotowywania żywności w urzą- dzeniu należy zawsze używać zestawu talerza obrotowego. Podstawka do grillowania Do grillowania żywności oraz przyrządzania potraw z wykorzystaniem trybu łączonego. www.zanussi.com...
  • Página 41: Przed Pierwszym Użyciem

    Ogólne informacje na temat korzystania z nia. urządzenia • W miarę możliwości należy pokroić warzy- Informacje ogólne: wa na kawałki podobnej wielkości. • Po wyłączeniu urządzenia pozostawić w • Używać płaskich, szerokich naczyń. nim żywność na kilka minut. www.zanussi.com...
  • Página 42 Szkło i porcelana nieodporne na wysoką tem- peraturę Szkło i szkło ceramiczne z materiałów odpor- nych na wysoką i niską temperaturę (np. Ar- coflam), ruszt grilla Ceramika , fajans Tworzywo sztuczne odporne wysoką tempe- raturę do 200°C Karton, papier Folia spożywcza www.zanussi.com...
  • Página 43 żanie Średni poziom 385 W Średnio-wysoki poziom 539 W Wysoki poziom 700 W Grill 800 W Tryb łączony Tryb łączony 1 17% mikrofale, 83% grill Tryb łączony 2 28% mikrofale, 72% grill Tryb łączony 3 40% mikrofale, 60% grill www.zanussi.com...
  • Página 44: Korzystanie Z Akcesoriów

    Potrawa wyszła za sucha. Ustawić krótszy czas gotowania lub wybrać niższą moc mikrofal. Po upływie ustawionego czasu potrawa nie Ustawić dłuższy czas gotowania lub wybrać wyższą moc jest jeszcze rozmrożona, podgrzana bądź mikrofal. Większe potrawy wymagają dłuższego czasu ugotowana. gotowania. www.zanussi.com...
  • Página 45: Konserwacja I Czyszczenie

    2 łyżeczki soku z cytryny i gotować z trze urządzenia. Dzięki temu można łatwiej pełną mocą mikrofal przez 5 minut. usunąć zabrudzenia i uniknąć ich przypa- lenia. • Trudne do usunięcia zabrudzenia należy usuwać za pomocą specjalnego środka do czyszczenia. www.zanussi.com...
  • Página 46: Rozwiązywanie Problemów

    Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu: Model (MOD.) ......... Numer produktu (PNC) ......... Numer seryjny (S.N.) ......... Instalacja Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący Uwaga! Nie blokować otworów bezpieczeństwa. wentylacyjnych. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania urządzenia. www.zanussi.com...
  • Página 47: Minimalne Odległości

    Nie wolno mi, takimi jak PE, PS itp. Materiały opakowa- wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem niowe należy utylizować, wyrzucając je do razem z odpadami domowymi. Należy odpowiedniego pojemnika udostępnionego zwrócić produkt do miejscowego punktu przez komunalny zakład utylizacji odpadów. www.zanussi.com...
  • Página 48: Сведения По Технике Безопасности

    • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. • Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко- мендуется включить эту функцию. www.zanussi.com...
  • Página 49: Общие Правила Техники Безопасности

    ван квалифицированным специалистом. • Все операции по обслуживанию и ремонту прибора, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от ми- кроволнового излучения, должны выполняться только ква- лифицированным специалистом. • Не нагревайте жидкости и другие продукты в герметичных контейнерах. Они могут взорваться. www.zanussi.com...
  • Página 50 очередь, может неблагоприятно повлиять на срок службы прибора и даже привести к несчастному случаю. • Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стеклянной дверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в результате чего стекло может лопнуть. www.zanussi.com...
  • Página 51: Указания По Безопасности

    ные моющие средства. Не используйте • Для отключения прибора от электросе- абразивные средства, царапающие губ- ти не тяните за кабель электропитания. ки, растворители или металлические Всегда беритесь за саму вилку. предметы. • В случае использования спрея для очистки духового шкафа следуйте ин- www.zanussi.com...
  • Página 52: Описание Изделия

    Крышка отверстия волновода Гриль Поворотная ось Аксессуары Комплект с вращающимся поддоном. Стеклянный поддон и роликовая направ- ляющая. Обязательно используйте для приготовления продуктов в приборе комплект с вращающимся поддоном. Подставка для гриля Предназначена для грилирования продук- тов и комбинированного приготовления. www.zanussi.com...
  • Página 53: Перед Первым Использованием

    меньше, чем 5 минут, сначала установите ткнуть вилкой в нескольких местах, что- таймер на продолжительность, превы- бы они не взорвались. шающую 5 минут, а затем верните его на • При приготовлении охлажденных или требуемую отметку. замороженных продуктов увеличивайте время приготовления. www.zanussi.com...
  • Página 54 вление Огнеупорное стекло и фарфор (без метал- лических примесей, например, марки «Пи- рекс» или из жаростойкого стекла). Обычное стекло и фарфор Стекло и стеклокерамика из жаростойкого/ холодостойкого материала (напр., марки «Аркофлам»), решетка для гриля. Фаянс, керамика. , глиняная посуда. www.zanussi.com...
  • Página 55 вание Средняя 385 Вт Умеренно высокая 539 Вт Высокая мощность 700 Вт Гриль 800 Вт Комбинированное приготовление Комбинированное приготовле- 17 % микроволновая печь, 83 % гриль ние 1 Комбинированное приготовле- 28 % микроволновая печь, 72 % гриль ние 2 www.zanussi.com...
  • Página 56: Использование Дополнительных Принадлежностей

    Установка подставки для гриля Установите подставку для гриля на вра- щающийся поддон. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не готовьте Ни в коем случае не готовьте продук- продукты без вращающегося ты непосредственно на стеклянном поддона. Используйте только поддоне. вращающийся поддон, поставляемый вместе с прибором. www.zanussi.com...
  • Página 57: Полезные Советы

    ного масла. ся различные соотношения времени при- На каждые 250 г овощей добавляйте 30– менения и уровня мощности. 45 мл холодной воды. Перед приготовле- нием нарежьте свежие овощи на одинако- вые кусочки. Все овощи готовить в контей- нере под крышкой. www.zanussi.com...
  • Página 58: Уход И Очистка

    Под стеклянным поддоном имеет- Очистите область под стеклян- дона доносятся скреже- ся посторонний предмет или туда ным поддоном. щущие звуки. попала грязь. Прибор прекращает Возникла неисправность. Если ситуация повторится, обрат- свою работу без опреде- итесь в сервисный центр. ленной причины. www.zanussi.com...
  • Página 59: Минимальные Расстояния

    Охрана окружающей среды Материалы с символом следует Принимая участие в переработке старого сдавать на переработку. Положите электробытового оборудования, Вы упаковку в соответствующие контейнеры помогаете защитить окружающую среду и для сбора вторичного сырья. здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую www.zanussi.com...
  • Página 60 предприятие по переработке вторичного PS (полистирол) и т.п. Упаковочные мате- сырья или обратитесь в свое риалы следует складывать в соответ- муниципальное управление. ствующие контейнеры местных служб по Упаковочные материалы утилизации отходов. Упаковочные материалы безвредны для окружающей среды и пригодны для www.zanussi.com...
  • Página 61: Bezpečnostné Informácie

    • Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: – kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracov- ných prostrediach, www.zanussi.com...
  • Página 62 • Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému oneskorenému vreniu. S nád- obou preto zaobchádzajte opatrne. • Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti pred podávaním dôklad- ne premiešajte alebo potraste a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili popáleniu. www.zanussi.com...
  • Página 63: Bezpečnostné Pokyny

    Ak nie, kontaktujte elektrikára. tiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Ak je spotrebič zapojený do elektrickej siete pomo- • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehod- cou predlžovacieho kábla, skontrolujte, či je tento noteniu povrchového materiálu. kábel uzemnený. www.zanussi.com...
  • Página 64: Popis Výrobku

    Ovládač výkonu Ovládač časovača Otváranie dvierok Kryt prívodu vĺn Gril Otočný hriadeľ Príslušenstvo Súprava otočného taniera Sklenený tanier a vodiaci kruh. Pri príprave potravín v spotrebiči vždy používajte súpravu otočného taniera. Grilovací rošt Na grilovanie pokrmov a kombinované varenie. www.zanussi.com...
  • Página 65: Pred Prvým Použitím

    • V polovici rozmrazovania otočte pokrm na druhú • Ak je to možné, jedlo pečte prikryté materiálom stranu. Ak je to možné, oddeľte a odstráňte kusy, vhodným pre mikrovlnné rúry. Jedlo varte odkryté ktoré sa už začali rozmrazovať. iba v prípade, ak chcete, aby bolo chrumkavé. www.zanussi.com...
  • Página 66 Hotové jedlá s obalom 1) Bez striebornej, zlatej, platinovej alebo kovovej vrstvy/dekorácie 2) Bez súčastí s obsahom kremeňa alebo kovu, prípadne glazúr s obsahom kovu 3) Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa maximálnych teplôt. X vhodné – nevhodné www.zanussi.com...
  • Página 67: Používanie Príslušenstva

    28 % mikrovlny, 72 % gril Kombinované varenie 3 40 % mikrovlny, 60 % gril Používanie príslušenstva Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Vkladanie súpravy otočného taniera Vodiaci kruh umiestnite okolo otočného hriadeľa. Sklenený tanier položte na vodiaci kruh. www.zanussi.com...
  • Página 68: Užitočné Rady A Tipy

    V polovici času prípravy jedlo obráťte a potom pokra- Pridajte 30 – 45 ml studenej vody na každých 250 g čujte. zeleniny. Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajte na K dispozícii máte 3 režimov kombinovaného varenia. Každý režim kombinuje funkcie mikrovĺn a grilu v rôz- www.zanussi.com...
  • Página 69: Ošetrovanie A Čistenie

    Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte pred- Údaje potrebné pre zákaznícke servisné stredisko náj- ajcu alebo zákaznícke servisné stredisko. dete na typovom štítku na spotrebiči. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......... Číslo výrobku (PNC) ......... www.zanussi.com...
  • Página 70: Inštalácia

    účel v za- odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. riadeniach na spracovanie odpadu vo vašom okolí. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. www.zanussi.com...
  • Página 71: Índice De Materias

    Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. www.zanussi.com...
  • Página 72: Seguridad General

    • El aparato está pensado para calentar alimentos y bebidas. Se- car alimentos o prendas, o calentar mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios. www.zanussi.com...
  • Página 73: Los Huevos Duros O Con Cáscara No Se Deben Calentar En El Apa

    • Si utiliza un cable prolongador para conectar parte inferior del aparato (para una ventila- el aparato a la toma de corriente, asegúrese ción adecuada). de que el cable está conectado a tierra. www.zanussi.com...
  • Página 74: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Bombilla 1 2 3 Sistema de bloqueo de seguridad Panel de control Mando de ajuste de potencia Mando del temporizador Abridor de la puerta Cubierta de guíaondas Grill Eje del plato giratorio www.zanussi.com...
  • Página 75: Antes Del Primer Uso

    5 minutos, ajústelo primero en más ve automáticamente cuando el mando de 5 minutos y después gire el mando hacia del temporizador alcance la posición de atrás hasta el tiempo necesario. apagado (“OFF”). – girar el mando del temporizador a la po- sición “OFF”. www.zanussi.com...
  • Página 76 (p. ej., retirar la tapa • No utilice recipientes de porcelana, cerámi- de metal y pinchar la película de plástico). ca o barro cocido que tengan pequeños ori- ficios, p. ej., en las asas o fondos sin vidriar. www.zanussi.com...
  • Página 77 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas. X apto -- no apto Tabla de ajustes de potencia Símbolo Ajuste de potencia Potencia Ajuste bajo 119 W Medio bajo / Descongelar 252 W Hecho al punto 385 W Medio alto 539 W Alto 700 W www.zanussi.com...
  • Página 78: Uso De Los Accesorios

    Coloque la rejilla del grill sobre el plato girato- rio. Precaución No cocine alimentos sin el No cocine nunca los alimentos directa- plato giratorio. Utilice únicamente el mente sobre la bandeja de cristal. conjunto giratorio suministrado con el aparato. www.zanussi.com...
  • Página 79: Consejos Útiles

    Mantenimiento y limpieza Notas sobre la limpieza: Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. www.zanussi.com...
  • Página 80: Solución De Problemas

    Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......... Número de producto (PNC) ......... Número de serie (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Página 81: Instalación

    Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. www.zanussi.com...
  • Página 82: Інформація З Техніки Безпеки

    • Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі. • Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко- мендується його увімкнути. • Не можна доручати чищення або технічне обслуговування дітям без відповідного нагляду. www.zanussi.com...
  • Página 83 • Не нагрівайте рідини та інші продукти в герметичних кон- тейнерах. Вони можуть вибухнути. • Користуйтеся лише тим посудом, який підходить для мі- крохвильових печей. • Під час нагрівання продуктів у пластиковому чи паперово- му контейнері наглядайте за приладом у зв'язку з можливі- стю запалювання. www.zanussi.com...
  • Página 84: Інструкції З Техніки Безпеки

    Попередження! Цей пристрій • Дотримуйтесь інструкцій зі встановлен- повинен встановлювати лише ня, що постачаються із приладом. кваліфікований фахівець. • Прилад можна встановлювати практич- • Повністю зніміть упаковку. но в будь-якій точці кухні. Він має стояти на гладкій рівній поверхні, і вентиляційні www.zanussi.com...
  • Página 85 • Пильнуйте, щоб вентиляційні отвори не регламенту обмеження використання були заблоковані. деяких небезпечних речовин в електричному та електронному • Не залишайте прилад без нагляду під обладнанні (постанова Кабінета Міністрів час його експлуатації. України №1057 від 3 грудня 2008р.) • Не тисніть на відчинені дверцята. www.zanussi.com...
  • Página 86: Опис Виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 86 Усунення Проблем

    Для приготування їжі на грилі та комбіно- ваного готування. Перед першим користуванням • Перед першим користуванням почистіть Попередження! Див. розділи з прилад. інформацією щодо техніки безпеки. Важливо! Див. розділ «Догляд та чистка». Первинне чищення • Вийміть із приладу все приладдя. www.zanussi.com...
  • Página 87: Щоденне Користування

    тощо. • Покладіть заморожену страву без уп- Готування: аковки на маленьку перевернуту таріл- • По можливості їжу слід готувати накри- ку, розміщену поверх контейнера, куди стікатиме тала вода. тою матеріалом, що підходить для за- стосування у мікрохвильових печах. Як- www.zanussi.com...
  • Página 88 Плівка для запікання, придатна для викори- стання у мікрохвильових печах Металевий посуд для смаження, напри- клад, емальований або чавунний Форми для запікання, покриті чорним лаком або силіконом Деко для випічки Посуд для підсмаження, наприклад, для от- римання хрустких шматків хліба www.zanussi.com...
  • Página 89: Використання Приладдя

    Комбіноване готування Комбіноване готування 1 17 % мікрохвилі, 83 % гриль Комбіноване готування 2 28 % мікрохвилі, 72 % гриль Комбіноване готування 3 40 % мікрохвилі, 60 % гриль Використання приладдя Попередження! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. www.zanussi.com...
  • Página 90: Корисні Поради

    щу потужність. Зверніть увагу, що велика страва по- встановленого часу. требує довшого часу. Після закінчення часу готування краї Наступного разу встановіть нижчу потужність і до- страви перегрілися, а середина ще не го- вший час. Перемішуйте рідини (супи тощо), після то- това. го як мине половина часу. www.zanussi.com...
  • Página 91: Догляд Та Чистка

    кожного використання. Завдяки цьому ку та прокип'ятіть на максимальній по- бруд не буде пригорати і легше видаля- тужності мікрохвиль протягом 5 хвилин. тиметься. • Для видалення стійких забруднень вико- ристовуйте спеціальний очисник. Усунення проблем Попередження! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. www.zanussi.com...
  • Página 92: Установка

    Обережно! Не підключайте прилад • Якщо ви транспортуєте прилад у холод- до адаптерів або подовжувачів. Це ну погоду, не вмикайте його одразу пі- може спричинити перевантаження і ризик сля встановлення. Дайте йому постояти виникнення пожежі. за кімнатної температури й поглинути тепло. www.zanussi.com...
  • Página 93: Охорона Довкілля

    забезпечити вторинну переробку міжнародне маркування, наприклад PE, електричних і електронних приладів. Не PS тощо. Викидайте пакувальні матеріали викидайте прилади, позначені відповідним у відповідні контейнери місцевої служби символом , разом з іншим домашнім утилізації відходів. сміттям. Поверніть продукт до заводу із www.zanussi.com...
  • Página 94 www.zanussi.com...
  • Página 95 www.zanussi.com...
  • Página 96 www.zanussi.com/shop...

Tabla de contenido