0504QR110R9005 R50 Plastic body, RAL 9005 black 1.1 Capacity 0504QR148 R50 Mandrel release tube Type Q-Tool R50 suitable for standard blind rivets, all materials, dia. 2.4 mm to 5.0 mm 0504QR147 R50 Mandrel collector 0504QR185 R50 Screws, plastic housing 1.2 Equipment and accessories Type Q-Tool R50 see fig.
Empty mandrel collector Remove the mandrel and check that all parts have Guide tube for the jaw presser is blocked been removed from the guide tube - 6 - - 7 - qonnect-fasteners.com...
We hereby declare that, when used in accordance with the manual, the battery-powered riveting tool conforms to the following standards or standardized documents: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance with regulations 2004/108/EC and 2006/42/EC Maastricht Airport, August 2017 Jan Aarts, Managing Director - 8 - - 9 - qonnect-fasteners.com...
Página 6
Anzahl am Gerät 0504QR110R9005 R50 Kunststoff-Gehäuse, RAL 9005 schwarz 1.1 Kapazität 0504QR148 R50 Führungshülse Typ Q-Tool R50 passend für Standardblindniete, alle Werkstoffe, Durchm. 2,4 mm bis 5,0 mm 0504QR147 R50 Auffangbehälter 0504QR185 R50 Schrauben Kunststoffgehäuse 1.2 Ausstattung und Zubehör Typ Q-Tool R50, siehe Abb. A (Seite 2) 0504QR186 R50 Mundstück-Schlüssel...
Vertragswerkstatt reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines Führungshülse des Spannbackenschiebers Entfernen Sie den Dorn und kontrollieren Sie, ob elektrischen Schlages. blockiert auch alle Teile aus der Führungshülse entfernt sind - 12 - - 13 - qonnect-fasteners.com...
Wir bestätigen hiermit, dass akkubetriebene Blindnietgerät, bei Gebrauch gemäß der Betriebsanleitung, die folgenden Standards und Normen erfüllt: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2004/108/EG und 2006/42/EG Maastricht Airport, August 2017 Jan Aarts, Geschäftsführer - 14 - - 15 - qonnect-fasteners.com...
Aantal op de tang 0504QR110R9005 R50 Kunststof huis, RAL 9005 zwart 0504QR148 R50 Doorvoerbuis 1.1 Capaciteit Type Q-Tool R50 geschikt voor standaard blindklinknagels, alle materialen, dia. 2,4 mm tot 5,0 mm 0504QR147 R50 Opvangbeker 0504QR185 R50 Schroeven kunststof huis 1.2 Uitrusting en accessoires Type Q-Tool R50 zie fig.
Restant trekpen zit vast tussen de spanbekkenset spanbekkenset en smeer deze Opvangbeker zit vol Opvangbeker leegmaken Doorvoerbuis van de bekkendrukker Verwijder de trekpen en controleer of alle delen geblokkeerd verwijderd zijn uit de geleidebuis - 18 - - 19 - qonnect-fasteners.com...
Wij verklaren hierbij, dat het accu-aangedreven blindklinkapparaat, indien gebruikt overeenkomstig de gebruikshandleiding, conform is aan de volgende standaard van gestandaardiseerde documenten: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, overeenkomstig de regelgeving 2004/108/EC en 2006/42/EC Maastricht Airport, Augustus 2017 Jan Aarts, Directeur - 20 - - 21 - qonnect-fasteners.com...
0504QR110R9005 R50 Corps outil, noir RAL 9005 1.1 Capacité 0504QR148 R50 Tube de libération de tige Q-Tool R50 pour rivets aveugles, toutes matières, Ø 2,4 mm à 5,0 mm 0504QR147 R50 Collecteur de tiges 0504QR185 R50 Vis corps outil 1.2 Équipement et accessoires Type Q-Tool R50, voir fig.
Retirez la tige puis vérifiez si toutes les pièces ont immédiatement lorsqu’il est posé sur le chargeur, mais la mise en charge ne s’effectue pas. Tube de libération de tige est bloqué bien été enlevées du tube de libération de tige - 24 - - 25 - qonnect-fasteners.com...
: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, ainsi que les réglementations 2004/108/CE et 2006/42/CE Aéroport de Maastricht, août 2017 Jan Aarts, Directeur - 26 - - 27 - qonnect-fasteners.com...
0504QR110R9005 R50 Carcasa de plástico, RAL 9005 negro 1.1 Capacidad 0504QR148 R50 Tubo conductor Máquina Q-Tool R50 preparada para remaches ciegos en todos los materiales con diámetros de 2,4 mm 0504QR147 R50 Depósito recolector 5,0 mm 0504QR185 R50 Tornillos carcasa plástico 1.2 Equipo y accesorios...
LED verde al colocar la batería en el cargador y no se iniciará el proceso de carga. El tubo conductor del portamordazas está Retire el vástago y controle que se han eliminado bloqueado todas las piezas del tubo conductor - 30 - - 31 - qonnect-fasteners.com...
Declaramos que, si se utiliza conforme las instrucciones de uso, la remachadora a batería cumple las siguientes normas de documentos estandarizados: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, conforme la reglamentación 2004/108/CE y 2006/42/CE Maastricht Airport, agosto de 2017 Jan Aarts, Director - 32 - - 33 - qonnect-fasteners.com...
рис. 0504QR110R9005 R50 Пластиковый корпус, RAL 9005 черный 1.1 Назначение 0504QR148 R50 Направляющая Заклепочник Q-Tool R50 предназначен для работы со стандартными вытяжными заклепками из любого материала, диаметром 2,4...5,0 мм 0504QR147 R50 Коллектор стержней 0504QR185 R50 Корпусные винты 1.2 Устройство и принадлежности...
EN ISO 12100:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, согласно регламенту 2004/108/EC и 2006/42/EC 5. Безопасность во время эксплуатации ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Следуйте инструкциям по технике безопасности для защиты от поражения электрическим током, Маастрихт-Аэропорт, август 2017 Ян Аартс, директор травм или пожара: - 38 - - 39 - qonnect-fasteners.com...