Descargar Imprimir esta página

Craftsman CMXLHB5 Manual De Instruccion página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

LINTERNA LED RECARGABLE
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
PERILLA DE SELECCIÓN DE ALEJAR / ENFOQUE
BOTÓN DE ENCENDIDO / DE MODO LUZ
BOMBILLA LED PRINCIPAL
ENCHUFE USB
DOS LUCES ROJAS DE ÁREA LED
INCORPORADO
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Derechos Reservados © 2020 Baccus Global LLC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo
provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.
Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la
propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que
NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier
herramienta o equipo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de operar la linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA –
CUANDO USE ESTA LINTERNA, SIEMPRE DEBE SEGUIR LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
Para uso doméstico solo.
No incinerar.
Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando la linterna se utiliza cerca de niños.
Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA CARGAR ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Cargar sólo en interiores.
No exponga el enchufe USB incorporado a humedad, agua o cualquier otro líquido.
Use solo el enchufe USB incorporado suministrado por el fabricante para recargar.
Asegúrese de que la luz esté apagada antes de conectarla a una fuente de alimentación.
Si se utiliza un adaptador externo como fuente de alimentación USB, asegúrese de que sea una unidad de potencia de Clase 2.
La luz se debe apagar cuando se carga o no se usa.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
CMXLHB5_ManualENSP_063020.indd 2
CMXLHB5_ManualENSP_063020.indd 2
Nunca coloque la linterna boca abajo sobre ninguna superficie cuando esté encendida, cuando se está cargando o no se está utilizando. Nunca guarde la linterna boca
CMXLHB5
abajo sobre ninguna superficie.
Asegúrese de que el enchufe USB incorporado esté limpio y libre de residuos.
Si no se mantiene la batería cargada se producirá un daño permanente y se obtendrá un rendimiento deficiente.
Asegúrese de que el conector USB integrado está correctamente insertado en la vaina de la cinta para la cabeza todo el tiempo cuando la unidad está almacenada o
no en uso.
Para reducir el riesgo de daños en el cable de conexión USB incorporado, tire del enchufe en lugar del cable cuando lo desconecte.
No intente cargar la unidad si el enchufe o cable USB incorporado está dañado – póngase en contacto con el servicio al cliente.
ADVERTENCIA –
RIESGO DE INCENDIO:
Guarde la linterna lejos de los materiales que pueden quemar.
No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas, chispas o llamas.
PRECAUCIÓN –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
CORREA CABEZAL
No coloque ni sumerja la linterna en agua u otro líquido. No coloque ni guarde la luz donde pueda caerse o ser arrastrada al agua o mojarse. Separe la linterna de la
AJUSTABLE, DESMONTABLE
correa para la cabeza antes de lavar la correa para la cabeza.
Los LED se calientan rápidamente. No toque la lente caliente, la protección o el gabinete.
Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse.
No deje caer ni arroje la linterna. Contiene una batería de iones de litio.
No abra la caja del cuerpo de la linterna. No hay partes reparables por el usuario adentro.
No opere la luz sin la lente en su lugar.
Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS DEL LITIO-ION
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO DE LA EXPLOSIÓN, O DE LESIONES O
DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben ser utilizadas y ser cargadas correctamente.
El uso incorrecto puede dar lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte.
Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama abierta.
No ponga esta unidad con baterías del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él.
No sujete esta unidad con baterías del litio-ion a los impactos o a los choques fuertes. La batería en esta unidad contiene los dispositivos de la seguridad y de
VAINA POR ENCHUFE USB
protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender.
No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua salada, o permita que la batería consiga mojada.
BC
Evite almacenar esta batería de litio-ion dispositivo eléctrico en el sótano, cuarto de baño u otras áreas de la casa que están o pueden quedar mojados o húmedos o
donde la humedad puede concentrarse.
No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los coches en tiempo caliente. El hacer tan
puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de
una esperanza de vida acortada.
Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables.
¡NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION!
violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extintor debe ser utilizado.
Carga y capacidad de la batería
Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez.
Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion querrán comienzan a descargar a partir del tiempo que son
manufacturadas, incluso cuando son inusitadas. Las descargas profundas también disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede ampliar por el siguiente:
Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje.
Las temperaturas óptimas para el almacenamiento de esta unidad están entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F).
Nunca descargue la batería completamente.
Cargue después de cada uso.
Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge.
Transporte de las baterías del litio-ion
Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad que contiene una batería del Litio-Ion.
El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o prohibió
INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA LINTERNA DE BANDA RESISTENTE AL TIEMPO
La lente, el botón de modo de encendido/luz y el casquillo del cable de carga USB actúan para preservar las cualidades de la luz resistente a la intemperie y evitar que el
agua entre en la brecha. Una lente sin daños, el botón de modo de encendido/luz y el casquillo del cable de carga USB antes de su uso son muy importantes.
PRECAUCIÓN –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD:
El uso de la unidad con una lente dañada, el botón de modo de encendido/luz o el casquillo del cable de carga USB, y/o sumergir la luz en agua puede hacer que la luz
ya no sea resistente a la intemperie. No use la luz si estas condiciones existen o podría sufrir daño permanente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CARGA / RECARGA
Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue completamente la unidad después de la compra y antes de usarla por primera vez con un enchufe USB
incorporado hasta que las dos luces LED rojas de área se enciendan.
Recargue después de cada uso hasta que las dos luces LED de área roja se enciendan.
IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
Procedimiento
1. Asegúrese de que el faro esté apagado.
2. Retire el conector USB incorporado de la funda en la correa para la cabeza.
3. Inserte el conector USB incorporado en un puerto de alimentación USB en funcionamiento. Las dos luces de área del LED rojo parpadearán para indicar que la
unidad se está cargando.
4. Cargue hasta que se enciendan las dos luces LED rojas del área.
5. Cuando la carga esté completa, desconecte el enchufe USB incorporado del puerto de alimentación USB. Asegúrese de que el enchufe USB incorporado se inserte
correctamente en la funda de la correa para la cabeza siempre que la unidad esté almacenada o no esté en uso.
NOTAS IMPORTANTES:
Una vez que comience a cargarse, el faro no funcionará hasta que el enchufe USB incorporado esté desconectado.
Si el enchufe USB incorporado está conectado a un puerto de alimentación USB que funciona mientras el faro está funcionando, la luz se apagará y la unidad comenzará a cargarse.
Si la batería de la unidad se sobrecalienta (debido al uso extensivo o recarga) o está demasiado fría (la temperatura ambiente ha caído por debajo de –20°C) durante el proceso de carga, las
dos luces rojas de área LED parpadearán rápidamente. El proceso de carga se detendrá en esta etapa y se reanudará automáticamente después de un período de enfriamiento / calentamiento.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Colocación de la linterna con la correa para la cabeza
La unidad está provista con la correa de cabeza desmontable. Coloque la correa para la cabeza en la parte posterior de la unidad. Coloque la linterna en su cabeza y
ajuste la correa de la cabeza para que quede bien ajustada. Opere la luz como se describe en la siguiente sección.
IMPORTANTE: El cuerpo de la linterna se puede quitar de la correa para la cabeza. Sin embargo, el fabricante recomienda enfáticamente que no se separe a menos que
sea absolutamente necesario.
Operando la linterna
La linterna está controlada por el botón de modo de encendido/luz en el centro superior de la luz. Para operar la linterna, desconecte el enchufe USB incorporado del
puerto de alimentación USB del dispositivo, y luego seleccione el modo de luz deseado presionando el botón de encendido / de modo luz.
Para el modo alto (brillante):
Para el modo bajo (atenuador):
segunda vez en 2 segundos.
Para el modo de luz de área (dos luces de área de LED roja):
encendido / de modo luz por tercera vez en 2 segundos.
Para apagar la linterna:
de 2 segundos en cualquier modo.
Para el modo destello:
aproximadamente 2 segundos. Para apagar la luz en modo destello, presione el botón de encendido / de modo luz una vez
NOTAS IMPORTANTES:
Si el nivel de la batería interna de la luz es demasiado bajo, la protección incorporada de bajo voltaje puede activarse después de un corto período de funcionamiento, luego la luz se apagará
automáticamente. Esta es una característica especial para proteger la batería interna de iones de litio del daño. Recargue la batería antes de continuar el uso.
La linterna no funcionará durante la carga. Asegúrese de que el conector USB incorporado esté desconectado antes de usar la linterna.
Expandir / enfocar el haz de la linterna
El haz de la bombilla LED principal puede enfocarse (para usar como foco) o alejarse (para usar como luz de área) girando la perilla de selección de expandir/enfoque
alrededor de la lente.
Para expandir el haz de luz, gire la perilla de selección de alejar/enfoque hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj).
Para enfocar el haz de luz, gire la perilla de selección de alejar/enfoque hacia atrás (en sentido antihorario).
PRECAUCIÓN –
La perillade selección de alejar/enfoque fue diseñada para girar hacia delante y hacia atrás solamente. No intente "forzar" la perilla de selección de alejar / enfoque más
allá de su ángulo máximo.
Girar de manera forzada y repetida la perilla de selección de alejar/enfoque hacia delante y hacia atrás puede dañar el mecanismo pivotante.
Ajuste del eje del cuerpo principal de la linterna
El cuerpo de linterna es ajustable, lo que permite la linterna a inclinarse hacia delante y hacia atrás para ajustar el área de la iluminación, como se muestra a continuación:
PRECAUCIÓN –
La linterna fue diseñado para inclinarse hacia delante y hacia atrás solamente. No trate de "forzar" la linterna más allá de su ángulo máximo.
El cuerpo de la linterna no está diseñado para ser separado de la correa de la cabeza. No intente desconectar en cualquier momento.
Si una batería del litio-ion coge en el fuego, quemará más
Inclinando la linterna a la fuerza y repetidamente hacia adelante y hacia atrás puede dañar el mecanismo de pivotamiento.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Si la unidad se ensucia, limpie suavemente las superficies externas del faro con un paño suave. Nunca sumerja la unidad en agua u otro líquido.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La linterna no carga
Verifique que la luz esté apagada.
Verifique que el conector USB incorporado esté insertado correctamente en el puerto de alimentación USB de un dispositivo. Confirme que el puerto USB funciona y
asegúrese de que haya un buen contacto.
Verifique que el conector USB incorporado esté limpio y que el cable no esté dañado.
La linterna no funciona
Asegúrese de que el botón de encendido/de modo de luz no se presiona a la posición de apagado.
La linterna no funcionará durante la carga. Asegúrese de que el conector USB incorporado esté desconectado antes de usar los faros.
La batería interna puede estar completamente descargada. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones.
Si la unidad no funciona después de recargarla como se indica, comuníquese con el fabricante al 888-331-4569.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en
contacto con el fabricante al 888-331-4569.
ADVERTENCIA:
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 888-331-4569.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por
el comprador usuario final ("Período de Garantía"). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede
ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de
compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un
minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30
a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre
devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el
envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a
provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 621 NW 53rd St.,
Suite 450, Boca Raton, FL 33487. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: 888-331-4569.
ESPECIFICACIONES
Entrada:
Bombilla:
Batería:
Importados por Baccus Global LLC, 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com • 888-331-4569
Para encender la linterna y usar la bombilla de luz LED principal en alta intensidad, presione el botón de encendido/luz.
Para usar la bombilla LED principal de la linterna en baja intensidad, presione el botón de modo de encendido/luz una
Para usar las dos luces de área de LED rojo de la linterna, presione el botón de
Presione el botón de encendido/luz por cuarta vez en 2 segundos O presione el botón de encendido / de modo luz una vez después
Para usar todos los LED parpadeando, mantenga presionado el botón de encendido/luz en cualquier momento durante
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso.
5V CC, 1A
Uno bombilla LED principal, dos luces rojas de área LED
Litio-ion, 3.7V CC
RD063020
6/30/2020 1:04:55 PM
6/30/2020 1:04:55 PM

Publicidad

loading