Introduction Having difficulty finding the perfect angle for that awesome selfie you have in mind? Let's face it, shaking hands and too much unnecessary motion can cause a great photo to become blurry and un-shareable. Get rid of the hassle of blurry photos with this mobile phone and digital camera retractable monopod! With an extendable rod and easy-to-attach base, this monopod is what you need the next time you take that selfie or group picture while on holiday or even during event gatherings.
Página 3
Features • Versatile Wireless Kit: Perfect for taking selfies, group shots (including the photographer) or steady tripod shots wirelessly from a distance of up to 20m. • Universal Phone Holder: Place your smartphone into the strong spring-loaded clamp of the Phone Holder.
Página 4
Precautions Please read all safety instructions and warnings thoroughly before using this product. Improper use of this product may result in damage to this or attached products. 1. Do not disassemble the back-up battery or attempt to fix it. 2. Kindly use an original charging cable provided to charge the product. 3.
Página 5
If the pairing is not completed within 10 minutes, the shutter remote automatically turns off. 2. Charging the Shutter Remote a. Connect one end of the Charging Cable to proSelfie-BT and the other end to a desktop/laptop or a USB Power Adapter.
Página 6
Si la conexión no se completa dentro de 10 minutos, el mando obturador se apaga automáticamente. 2. Cómo cargar el Mando Obturador a. Conecte un extremo del Cable de Carga a proSelfie-BT y el otro extremo a un ordenador de escritorio/portátil o a un Adaptador de Corriente USB.
Página 7
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton déclencheur jusqu'à ce que la LED bleue commence à clignoter b. Activez la fonction Bluetooth de l'appareil que vous souhaitez connecter et recherchez « proSelfie-BT ». c. Dans la liste des périphériques trouvés, sélectionnez « proSelfie-BT ».
Página 8
2. Laden des Fernauslösers a. Verbinden Sie das eine Ende des Ladekabels mit dem proSelfie-BT und das andere mit einem Desktop/Laptop oder einem USB-Netzadapter. b. Die rote LED-Anzeige blinkt und gibt an, dass der Fernauslöser normal geladen wird.
Página 9
2. Carregar o comando remoto do obturador a. Ligue uma extremidade do cabo de carregamento ao proSelfie-BT e a outra extremidade a um computador portátil ou de secretária, ou a um carregador USB. b. O indicador LED vermelho piscará, indicando que o comando remoto está a carregar normalmente.
Página 10
Săapăsa i i să ine i apăsat Declan atorul până când LED-ul albastru nu va începe săse aprindă intermitent b. Să porni i func ia de Bluetooth al dispozitivului pe care dori i sa-l conecta i i să căuta i “proSelfie-BT”.
Página 11
Bluetooth “proSelfie-BT”. “proSelfie-BT”. proSelfie-BT proSelfie-BT, USB.
Página 12
E leme 10 dakika içinde tamamlanmazsa, örtücü uzaktan kumandası otomatik olarak kapanır. 2. Örtücü Uzaktan Kumandasını arj Etme a. arj Kablosunun bir ucunu proSelfie-BT'ye ve diğer ucunu bir masaüstü/dizüstü bilgisayara ya da USB Güç Adaptörününe bağlayın. b. Kırmızı LED, uzaktan kumandanın normal olarak arj olduğunu göstermek için yanıp sönecektir.
Página 13
1. 快门按钮 2. 可拆卸快门遥控器 3. 智能手机安全支架带 4. 智能手机支架 1. 快门遥控器与设备的配对 a. 按住快门按钮,直到蓝色LED灯开始闪烁。 b. 打开要连接的设备的蓝牙功能,搜索“proSelfie-BT”。 c. 从找到的设备列表中选择“proSelfie-BT”。 d. proSelfie-BT现在就已连接到您的设备。 e. 如果10分钟内未完成配对,快门遥控器将自动关闭。 2. 快门遥控器的充电 a. 将充电线的一端连接到proSelfie-BT,另一端连接到台式机/笔记本电脑或USB电源适配器。 b. 红色LED指示灯将闪烁,表示遥控器在正常充电。 c. 一旦充满电,红色LED灯将停止闪烁...