1
- Montar a esfera "H" no suporte
H
H
fixação esfera "M", utilizando arruela
de pressão "G" e porca "E".
- Dar aperto total a porca "G".
- Fix the trailer ball "H" into the draw bar "M",
using the spring washer "G" and nut "E".
M
E
- Tighten the nut "G".
D
- Montar la esfera "H" en el soporte de fijación
de la esfera "M", usando arandela de presión
"G" y tuerca "E".
- Apretar bien la tuerca "G".
3
N
I
- Montar Tomada Fêmea 7 pólos "I" no Suporte "N" com parafusos "A" e porcas "C".
- Attach the female socket 7 pins "I" to the Draw Bar "N" using the
- Armar la Toma Hembra de 7 polos "I" en lo Soporte "O" con tornillos cab. abombada M5 x 30 "A" y tuercas M5 "C".
4
B
N
B/D
-Fixar o suporte
"N" na estrutura já existente no veículo, utilizando o parafuso
"B", a porca "D" e a arruelas "F."
Fix the support "N" in the existing structure on the vehicle, using the screw "B",
nut "D" and washers "F."
Fijar el soporte "N" en la estructura existente del vehículo, utilizando el tornillo
"B", la tuerca "D" y arandelas "F".
2
H
- Introduzir o contra-pino "L" no furo existente na rosca da esfera "H",
entortando suas extremidades para que o mesmo não se solte.
- Insert the pin "L" into the hole of the ball "H", bending its ends to prevent it from
falling out.
- Introducir el pasador "L" en el agujero existente en la rosca de la esfera "H",
torciendo sus extremidades para que no se suelte.
A
M5x30
flat head bolts "A" and M5 nuts "C".
5
-O veículo já vem equipado com tomada para reboque, porém segue o
padrão do seu país de origem. Podem ser utilizados os mesmos fios para
ligação da nova tomada, observando o esquema de ligação, que está
gravado na tomada original.
-The vehicle is equipped with a switch pole, but follows the pattern of their
country of origin. The same wires can be used to the new outlet connection,
consider the wiring diagram, that is saved in the original switch pole.
-El vehículo viene equipado con la toma de enganche, sin embargo sigue el
patrón de su país de origen. Puede utilizar los mismos cables para la conexión
de la nueva toma, teniendo en cuenta el esquema de conexiones, que se
guarda en la toma original.
L
6
- Encaixar Suporte da Esfera "M" na estrutura do veículo.
Obs: Usar Suporte da Esfera somente quando for rebocar.
C
- Fit the ball mount "M" into the hitch receiver vehicle structure.
Note: Use the ball mount for towing only.
- Encajar el soporte de la esfera "M" en la estructura del vehículo.
Obs.: Usar el soporte de la esfera solamente cuando se vaya a remolcar.
- Sempre ao ser usado o engate de reboque, deve-se lubrificar com graxa o engate fêmea "munheca", para não haver atrito no encaixe.
Após a conecção, prender o reboque ao engate com a corrente de segurança, observando para que a mesma fique esticada.
- Always lubricate the female socket with grease before using the trailer hitch to provide smooth coupling.
After the connection, fasten the trailer to the hitch using the safety chain, leaving enough slack to allow the hitch to operate.
- Siempre que se use el enganche del remolque, se debe lubricar con grasa el enganche hembra "muñeca" para que no haya fricción en el encaje.
Después de conectarlo, sujetar el remolque al enganche con la cadena de seguridad, cerciorándose que quede estirada.
7
O
M
- Fixar com Pino trava "K" e p
- Use the hitch pin "K" and the clip
- Fijar con pasador traba "K" y sujetar con chaveta "J".
IMPORTANTE /
WARNING
/ IMPORTANTE
Observar folga na corrente, para possibilitar
manobras do veículo.
Make sure you leave enough slack to allow hitch to
operate.
Cerciorarse que quede juego en la cadena, para
permitir maniobras del vehículo.
K
J
render com grampo "J"
.
"J to keep it from falling out
.
Introduzir um elo ao outro e fixar
com cadeado.
Link the rings and fasten them using a padlock.
Introducir un eslabón en el otro y sujetar con
candado.