Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-27414-004.fm Page 1 Thursday, June 16, 2016 8:14 AM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
GERMANY
Alle Rechte vorbehalten
www.wuerth.com
1 609 92A 2US
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MVW-OSW-111432-06/16
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER
ASS 12-A
Art. 5700 106 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Würth 5700 106 Serie

  • Página 1 OBJ_DOKU-27414-004.fm Page 1 Thursday, June 16, 2016 8:14 AM AKKU-SCHLAGSCHRAUBER CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER ASS 12-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MVW-OSW-111432-06/16 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12–17 serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
  • Página 2 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 2 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM ......5 ... 11 ......12 ... 17 ......18 ... 24 ......25 ... 31 ......32 ... 38 ......39 ... 45 ......46 ... 52 ......53 ... 58 ......
  • Página 3 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 3 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 4 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 5 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nungsanleitung und die Sicherheits- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Página 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 6 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die Stromversorgung und/oder den Akku die mit diesem nicht vertraut sind oder diese...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 7 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Service Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, von Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von Muttern dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Página 8: Eg-Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 8 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Akku-Schlagschrauber ASS 12-A Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum max. Drehmoment harter Schraub- Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeu- fall nach ISO 5393 gen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- Maschinenschrauben-Ø...
  • Página 9 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 9 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Drehrichtung einstellen (siehe Bild C) Werkzeugwechsel (siehe Bild B) Mit dem Drehrichtungsumschalter 8 können Sie die Drehrich- tung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Aus-  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am schalter 9 ist dies jedoch nicht möglich.
  • Página 10: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 10 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Tiefentladungsschutz Ein Drehmomentverlauf hängt ab von folgenden Faktoren: • Festigkeit der Schrauben/Muttern Der Li-Ionen-Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Bei entla- • Art der Unterlage (Scheibe, Tellerfeder, Dichtung) denem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutz- •...
  • Página 11 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 11 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf- Entsorgung tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 12: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 12 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating ings and instructions may result in electric shock, fire and/or and safety information is read com- serious injury.
  • Página 13 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 13 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Power tool use and care  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If con-  Do not force the power tool. Use the correct tact accidentally occurs, flush with water. If liq- power tool for your application.
  • Página 14: Noise/Vibration Information

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 14 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Cordless Impact Screwdriver ASS 12-A Intended Use Tool holder ¼" hexagon socket The machine is intended for driving in and loosening screws Weight according to EPTA- and bolts as well as for tightening and loosening nuts within Procedure 01:2014 the respective range of dimension.
  • Página 15: Starting Operation

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 15 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Inserting EC-Declaration of Conformity Pull the locking sleeve 3 forward, push the insert tool to the stop into the tool holder 2 and release the locking sleeve 3 to We declare under our sole responsibility that the product described under “Tool Specifications”...
  • Página 16: Working Advice

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 16 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Switching On and Off Working Advice To start the machine, press the On/Off switch 9 and keep it pressed.  Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip The power light 4 lights up when the On/Off switch 9 is off.
  • Página 17: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 17 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Reference Values for Maximum Screw/Bolt Tightening Torques Calculated from the tensional cross-section; utilization of the yield point 90 % (with friction coefficient μ = 0.12). As a control total measure, always check the tightening torque with a torque wrench. Property Classes Standard Screws/Bolts High-strength Bolts...
  • Página 18: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 18 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 19: Non Utilizzare Mai Elettroutensili Con Interrut

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 19 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Evitare l’accensione involontaria dell’elet-  Quando gli elettroutensili non vengono utiliz- troutensile. Prima di collegarlo alla rete di ali- zati, conservarli al di fuori del raggio di mentazione elettrica e/o alla batteria accesso di bambini.
  • Página 20: Uso Conforme Alle Norme

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 20 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  In caso d’impiego errato si provoca il pericolo  Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricarica- chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita bile.
  • Página 21: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 21 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Dati tecnici bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibra- Avvitatore a percussione a batteria ASS 12-A zioni per l’intero periodo operativo.
  • Página 22 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 22 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Per togliere la batteria 7 premere i tasti di sbloccaggio 6 ed Nota bene: L’utilizzo di batterie ricaricabili che non siano estrarre verso il basso la batteria dall’elettroutensile. Così adatte all’elettroutensile in dotazione può provocare disfun- facendo, non esercitare forza eccessiva.
  • Página 23: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 23 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM La durata della percussione deve essere rilevata per ogni Autonomia coppia di serraggio richiesta. La coppia di serraggio rag- giunta effettivamente deve essere controllata sempre tramite Luce continua 3 x verde ≥...
  • Página 24: Smaltimento

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 24 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Suggerimenti Trasporto Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale duro, eseguire prima un foro pari al diametro interno del Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette filetto e per circa della lunghezza completa della vite.
  • Página 25: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 25 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT de sécurité et toutes les ins- outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- tructions.
  • Página 26 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 26 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Ne pas se précipiter. Garder une position et un  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Página 27: Utilisation Conforme

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 27 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler 1 Embout avec loqueteau à billes* serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans 2 Porte-outil un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les 3 Bague de verrouillage mains.
  • Página 28: Déclaration De Conformité Ce

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 28 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois Retrait de la batterie (voir figure A) axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-2 : Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de Serrage des vis et des écrous de la taille maximale garantir la puissance complète de l’accu, chargez complète- admissible : a...
  • Página 29 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 29 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Mise en Marche/Arrêt Fonctionnement Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 9 et maintenez-le appuyé. Le porte-outil 2 et l’outil de travail sont entraînés par un moteur électrique par l’intermédiaire d’un engrenage et d’un méca- La lampe 4 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 9 est nisme de frappe.
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 30 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM La courbe dépend des facteurs suivants : Instructions d’utilisation • résistance des vis/écrous • nature du support (rondelle, rondelle élastique, joint)  Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur • résistance du matériau à visser l’écrou seulement lorsque l’appareil est •...
  • Página 31: Garantie Légale

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 31 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser Élimination des déchets à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Würth. Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs acces- Pour la France, si vous avez une machine à...
  • Página 32: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 32 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose...
  • Página 33 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 33 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu-  Guarde las herramientas eléctricas fuera del rarse de que la herramienta eléctrica esté des- alcance de los niños. No permita la utilización conectada antes de conectarla a la toma de de la herramienta eléctrica a aquellas perso- corriente y/o al montar el acumulador, al reco-...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladoras

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 34 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Servicio Utilización reglamentaria  Únicamente haga reparar su herramienta eléc- trica por un profesional, empleando exclusiva- La herramienta eléctrica ha sido diseñada para enroscar y mente piezas de repuesto originales. Solamente aflojar tornillos, y para apretar y aflojar tuercas del tamaño así...
  • Página 35: Atornilladora De Impacto Accionada Por Acumulador

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 35 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Atornilladora de impacto accionada ASS 12-A Declaración de conformidad por acumulador de la CE Alojamiento del útil ¼" Hexá- gono interior Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el Peso según EPTA-Procedure producto descrito en las “Características técnicas”...
  • Página 36: Indicador Del Estado De Carga Del Acumulador

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 36 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Ajuste del sentido de giro (ver figura C) Cambio de útil (ver figura B) Con el selector 8 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con ...
  • Página 37 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 37 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Protección contra sobrecarga térmica Uniones atornilladas rígidas, elásticas o blandas La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo prescrito. En el caso de Al medirse y registrarse en una gráfica los pares de giro obte- una carga pronunciada o al abandonar el margen admisible nidos en función del número de impactos, se obtiene la curva...
  • Página 38: Consejos Prácticos

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 38 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Consejos prácticos Transporte Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales duros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos núcleo de la rosca a una profundidad aprox. correspon- a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mer- diente a de la longitud del tornillo.
  • Página 39: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 39 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- Um trabalho seguro com o aparelho ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- só é possível após ter lido atenta- truções. O desrespeito das advertências e instruções mente as instruções de serviço e as apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio indicações de segurança e após...
  • Página 40 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 40 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Evitar uma colocação em funcionamento invo-  Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Con- luntária. Assegure-se de que a ferramenta elé- trolar se as partes móveis do aparelho funcio- trica esteja desligada, antes de conectá-la à nam perfeitamente e não emperram, e se há...
  • Página 41: Utilização Conforme As Disposições

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 41 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Indicações de segurança para Elementos do aparelho aparafusadoras Abrir a página basculante contendo a apresentação do apa- relho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a  Ao executar trabalhos durante os quais pos- instrução de serviço.
  • Página 42: Retirar O Acumulador (Veja Figura A)

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 42 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-2. Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter General Manager General Manager O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 87 dB(A);...
  • Página 43 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 43 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Retirar a ferramenta de trabalho Ligar e desligar Puxar a luva de travamento 3 para frente e retirar a ferra- Para a colocação em funcionamento da ferramenta menta de trabalho. elétrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 9 e manter pressionado.
  • Página 44 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 44 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Um decurso de binário depende dos seguintes fatores: Indicações de trabalho • Rigidez dos parafusos/porcas • Tipo da base (arruela, mola de disco, vedação)  Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a •...
  • Página 45: Garantia De Qualidade

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 45 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós- Eliminação venda autorizado para ferramentas elétricas Würth. Se a ferramenta elétrica falhar apesar de cuidadosos proces- As ferramentas elétricas, os acessórios e as embalagens sos de fabricação e de teste, a reparação deverá...
  • Página 46: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 46 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 47 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 47 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer  Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld schappen buiten bereik van kinderen. Laat het is voordat u de stekker in het stopcontact gereedschap niet gebruiken door personen steekt of de accu aansluit en voordat u het die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwij-...
  • Página 48: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 48 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Service Gebruik volgens bestemming  Laat het elektrische gereedschap alleen repa- reren door gekwalificeerd en vakkundig per- Het elektrische gereedschap is bestemd voor het indraaien en soneel en alleen met originele vervangings- losdraaien van schroeven en voor het vastdraaien en los- onderdelen.
  • Página 49: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 49 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Accuslagmoeraanzetter ASS 12-A EG-conformiteitsverklaring Gereedschapopname binnenzes- kantleutel ¼" Wij verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder Gewicht volgens EPTA-Procedure „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan alle 01:2014 desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG Toegestane omgevingstemperatuur (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, –...
  • Página 50 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 50 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Plaats de draairichtingschakelaar 8 in het midden om onbe- Inzetgereedschap wisselen doeld inschakelen te voorkomen. Plaats de opgeladen accu (zie afbeelding B) 7 in de greep tot deze merkbaar vastklikt en vlak tegen de greep ligt.
  • Página 51: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 51 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Temperatuurafhankelijke beveiliging Schroefverbindingen met harde, tegen overbelasting verende of zachte bevestiging Bij reglementair gebruik kan het elektrische gereedschap niet Als bij wijze van proef de in een reeks van slagen bereikte overbelast worden.
  • Página 52: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 52 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Onderhoud en reiniging Vervoer  Neem altijd de accu uit het elektrische gereed- Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het schap voor werkzaamheden aan het gereed- vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s schap (zoals het uitvoeren van onderhoud en kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over het wisselen van inzetgereedschap) en voor...
  • Página 53: Sikkerhedsinstrukser

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 53 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er el-værktøj (uden netkabel).
  • Página 54: Sikkerhedshenvisninger Til Skruemaskine

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 54 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklæd- Omhyggelig omgang med og brug af akku- ningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj værktøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.  Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, anbefalet af fabrikanten.
  • Página 55: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 55 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, Tekniske data kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irri- tere luftvejene. Akku-slagboremaskine ASS 12-A Art.-nr.
  • Página 56: Isætning Af Indsatsværktøj

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 56 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af Værktøjsskift (se Fig. B) brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbej- organisation af arbejdsforløb.
  • Página 57 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 57 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Indstil drejeretning (se Fig. C) Arbejdsvejledning Med retningsomskifteren 8 kan du ændre el-værktøjets dreje- retning. Ved nedtrykket start-stop-kontakt 9 er dette ikke  Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i muligt. afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride.
  • Página 58 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 58 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Vejledende værdier for maximale skrue-tilspændingsmomenter Angivelser i Nm, beregnet på basis af spændingens tværsnit; udnyttelse af strækgrænsen 90% (ved friktionstal μ = 0,12). Tilspændingsmomentet skal altid kontrolleres med en momentnøgle. Tilspændingsklassifikati- Standardskruer Meget faste skruer oner efter DIN 267...
  • Página 59 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 59 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Farefritt arbeid med maskinen er kun ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen mulig hvis du leser hele bruksanvis- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre ningen og alle sikkerhetshenvisnin- elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Página 60 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 60 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær  Bruk derfor kun riktig type batterier for elek- eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna troverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre deler som beveger seg.
  • Página 61: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 61 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander Akku-slagskrutrekker ASS 12-A som spiker eller skrutrekker eller på grunn av max. dreiemoment for hard skruing påvirkning fra ytre krefter. Resultat kan bli intern jf.
  • Página 62 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 62 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM EC-samsvarserklæring Verktøyskifte (se bilde B) Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet  Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle rele- arbeider på...
  • Página 63 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 63 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Innstilling av rotasjonsretningen Beskyttelse mot total utlading (se bilde C) Li-ion-batteriet er beskyttet mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en beskyttelseskob- Med høyre-/venstrebryteren 8 kan du endre dreieretningen til ling: Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger.
  • Página 64: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 64 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Omtrentelige verdier for maksimale skrue-dreiemomenter Angivelser i Nm, beregnet ut fra spenningstverrsnittet; utnyttelse av strekkgrensen 90 % (ved friksjonstall μ = 0,12). Dreiemo- mentet må alltid kontrolleres med en momentnøkkel. Fasthetsklasser jf. Standard-skruer Høyfaste skruer DIN 267...
  • Página 65: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 65 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Página 66 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 66 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä ja käyttö hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikku-  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa vista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voi- latauslaitteessa.
  • Página 67: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 67 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaan- Tekniset tiedot kuulumattomalla tavalla, siitä saattaa pur- kautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Akkuiskuruuvinväännin ASS 12-A Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Tuote nro: 5700 106 X Nimellisjännite...
  • Página 68: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 68 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- Työkalunvaihto (katso kuva B) miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työ-  Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaik- prosessien organisointi. kia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä...
  • Página 69 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 69 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Pyörimissuunnan asetus (katso kuva C) Syväpurkaussuoja Suunnanvaihtokytkimellä 8 voit muuttaa sähkötyökalun kierto- Li-ioni-akku on suojattu syväpurkausta vastaan. Akun tyhje- suunnan. Käynnistyskytkimen 9 ollessa painettuna tämä ei kui- tessä suojakytkentä pysäyttää sähkötyökalun: Vaihtotyökalu tenkaan ole mahdollista.
  • Página 70 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 70 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Suositusluonteiset arvot – ruuvien kiristystiukkuudet Mittayksikkö on Nm, tekijät ovat nimellishalkaisija ja myötöraja 90 % (kitkaluvulla μ = 0,12). Vääntimellä saavutettu kiristys- tiukkuus on aina tarkastettava momenttiavaimella. Lujuusluokat, DIN 267 Vakiomalliset ruuvit Erikoislujat ruuvit 10.9 12.9...
  • Página 71: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 71 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna VARNING visningar och instruktioner. Fel som elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- (sladdlösa).
  • Página 72 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 72 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  När elverktyg används med dammutsugnings-  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är andra små metallföremål på avstånd från rätt monterade och används på korrekt sätt. reservbatterier för att undvika en bygling av Användning av dammutsugning minskar de risker damm kontakterna.
  • Página 73: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 73 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Sladdlös slående skruvdragare ASS 12-A Ändamålsenlig användning Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Elverktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar samt för Tillåten omgivningstemperatur åtdragning och lossning av muttrar inom angivet dimensions- –...
  • Página 74 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 74 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Borttagning av insatsverktyget Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Dra spärrhylsan 3 framåt och ta bort insatsverktyget. Reinhold-Würth-Straße 12–17 74653 Künzelsau GERMANY Funktion www.wuerth.de Med hjälp av en växel och ett slagverk driver en elmotor verk- tygsfästet 2 med insatsverktyget.
  • Página 75 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 75 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Inställning av varvtal Vridmomentet är beroende av slagtiden. Det maximalt upp- nådda vridmomentet resulterar i summan av de enkelvridmo- Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steglöst genom ment som uppnåtts vid alla slag. Maximalt vridmoment att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 9.
  • Página 76: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 76 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Tips Transport Innan större, längre skruvar dras in i hårt material förborra gängans kärndiameter till ca av skruvlängden. De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på...
  • Página 77: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 77 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις ασφαλείας και τις οδηγίες. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των λεία...
  • Página 78 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 78 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέ- το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την ψετε...
  • Página 79: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 79 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Service Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και το λύσι- γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρη- μο...
  • Página 80 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 80 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να κα- Μπουλονόκλειδο μπαταρίας ASS 12-A θορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστα- Βίδες μηχανών Ø M4 – M12 σία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου μέγιστη...
  • Página 81 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 81 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Θέστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 8 στη με- Αντικατάσταση εργαλείου σαία θέση για να εμποδίσετε μια τυχόν αθέλητη εκκίνηση του (βλέπε εικόνα B) μηχανήματος. Εισάγετε τη φορτισμένη μπαταρία 7 στη λαβή και...
  • Página 82: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 82 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Προστασία από υπερφόρτωση σε Βιδώματα σε σκληρή, ελαστική ή εξάρτηση από τη θερμοκρασία μαλακή θέση Σε περίπτωση χρήσης σύμφωνα με το σκοπό προορισμού το Όταν κατά τη διάρκεια μιας δοκιμής μετρήσετε τις ροπές ηλεκτρικό...
  • Página 83: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 83 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Συμβουλές Μεταφορά Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά θα πρέπει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με διάμετρο ίδια μ’ αυτή Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις του πυρήνα του σπειρώματος και βάθος περίπου του...
  • Página 84 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 84 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” UYARI okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yan- aletlerle akü...
  • Página 85: Şalteri Bozuk Olan Elektrikli El Aletini Kullan

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 85 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giyme- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı yin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj ciha- ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçaların- zı...
  • Página 86: Usulüne Uygun Kullanım

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 86 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kul- Teknik veriler lanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes Akülü darbeli tork anahtarı ASS 12-A yollarını...
  • Página 87: Akünün Yerleştirilmesi

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 87 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM EC uygunluk beyanı Uç değiştirme (Bakınız: Şekil B) Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan  Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan ön- ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2009/125/EC ce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti ta- (Yönetmelik 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, şırken ve saklarken her defasında aküyü...
  • Página 88: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 88 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Dönme yönünün ayarlanması Derin şarj emniyeti (Bakınız: Şekil C) Li-Ionen akü derin deşarja karşı korunmalıdır. Akü boşaldığın- da elektrikli el aleti bir koruyucu devre ile kapatılır: Uç artık ha- Dönme yönü değiştirme şalteri 8 ile elektrikli el aletinin dönme reket etmez.
  • Página 89 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 89 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Maksimum vidalama-sıkma torkları için referans değerler Veriler Nm olarak, gerilim ortalamasından çıkılarak hesaplanmıştır; %90’lık yol kullanımı (sürtünme katsayısı μ = 0,12). Sık- topl. ma torku daima bir tork anahtarı ile kontrol edilmelidir. DIN 267’ye göre Standart vidalar Çok sağlam vidalar...
  • Página 90: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 90 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odno- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w si się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sie- przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować ci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasila- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 91 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 91 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Należy unikać niezamierzonego uruchomie-  Konieczna jest należyta konserwacja elektro- nia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do narzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome gniazdka i/lub podłączeniem do akumulato- części urządzenia działają bez zarzutu i nie są ra, a także przed podniesieniem lub przenie- zablokowane, czy części nie są...
  • Página 92: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 92 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Wskazówki bezpieczeństwa Użycie zgodne z przeznaczeniem dotyczące wkrętarek Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręca- nia śrub, jak również do dokręcania i odkręcania nakrętek w  Podczas wykonywania prac, przy których śru- podanym zakresie wymiarów i parametrów roboczych.
  • Página 93: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 93 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma- Akumulatorowa wkrętarka ASS 12-A jące na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na udarowa drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo- maks. moment obrotowy, wkręca- czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- nie twarde wg ISO 5393 nie kolejności operacji roboczych.
  • Página 94 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 94 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Przełącznik kierunku obrotów 8 należy nastawić na pozycję Wymiana narzędzi (zob. rys. B) środkową, aby zapobiec niezamierzonego włączenia się urządzenia. Włożyć naładowany akumulator 7 do uchwytu  Przed wszystkimi pracami przy elektro- aż...
  • Página 95: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 95 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Zabezpieczenie przed przegrzaniem Połączenia śrubowe twarde, sprężynujące lub miękkie Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia nie da się przeciążyć. Jeżeli obciążenie jest zbyt duże lub je- Momenty obrotowe osiągnięte w jednym cyklu udarów i po- żeli przekroczony zostanie dopuszczalny zakres temperatur mierzone podczas próbnego wkręcania należy nanieść...
  • Página 96: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 96 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Wskazówki Transport Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do twardego materiału, zaleca się dokonanie nawiercenia na ok. dłu- Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają gości śruby, o średnicy równej średnicy gwinta śruby. wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz- nych.
  • Página 97: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 97 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- (hálózati csatlakozó...
  • Página 98 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 98 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helye-  A használaton kívüli elektromos kéziszer- zését. Győződjön meg arról, hogy az elektro- számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz mos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt gyerekek nem férhetnek hozzá.
  • Página 99: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 99 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból  Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a vagy csavarhúzók, vagy külső erőbehatások folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezés- megrongálhatják.
  • Página 100: Akkumulátoros Ütvecsavarozógép

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 100 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a Akkumulátoros ütvecsavarozógép ASS 12-A rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- Ütésszám perc 0 – 3100 ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- maximális forgatónyomaték legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
  • Página 101: Működési Mód

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 101 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Állítsa be a 8 forgásirány-átkapcsolót a középső helyzetbe, Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát) hogy elkerülje a készülék akaratlan bekapcsolását. Tegye be a feltöltött 7 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően  Az elektromos kéziszerszámon végzendő min- bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval.
  • Página 102: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 102 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem Kemény, rugós, vagy puha rögzítésű csavarkötések Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszerszá- mot nem lehet túlterhelni. Túl magas terhelés vagy a megen- Ha egy kísérletben megméri az ütéssorozat során elért forga- gedett akkumulátor hőmérséklet tartományból való...
  • Página 103: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 103 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Tippek Szállítás Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba becsavarozni, akkor célszerű a menet magátmérőjének meg- A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé- felelő, a csavar hosszúságának -át kitevő megfelelő hos- lyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók szúságú...
  • Página 104: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 104 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upozorně- Bezpečná práce se strojem je možná VAROVÁNÍ ní a pokyny. Zanedbání při dodržová- pouze tehdy, pokud si zcela přečtete ní varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Página 105 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 105 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajis- Svědomité zacházení a používání akumulátoro- těte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovno- vého nářadí váhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situa-  Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, kte- cích lépe kontrolovat.
  • Página 106 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 106 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Při poškození a nesprávném použití akumu- Charakteristické údaje látoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čer- stvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. Akumulátorový rázový šroubovák ASS 12-A Obj.
  • Página 107 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 107 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Prohlášení o shodě ES Výměna nástroje (viz obr. B) Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa-  Před každou prací na elektronářadí (např. ný v části „Charakteristické údaje“ splňuje všechna příslušná údržba, výměna nástrojů...
  • Página 108 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 108 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Nastavení směru otáčení (viz obr. C) Pracovní pokyny Pomocí přepínače směru otáčení 8 můžete změnit směr otá- čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 9 to však není mož-  Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektro- né.
  • Página 109: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 109 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Směrné hodnoty pro maximální utahovací momenty šroubů Údaje v Nm, vypočteno z plochy jádra šroubu; využití meze kluzu 90 % (při součiniteli tření μ = 0,12). Pro kontrolu neustále celk kontrolujte utahovací moment momentovým klíčem. Třídy pevnosti podle Standardní...
  • Página 110: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 110 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Página 111 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 111 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručné-  Nepoužívané ručné elektrické náradie uscho- ho elektrického náradia do činnosti. Pred za- vávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Ne- sunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred dovoľte používať...
  • Página 112: Používanie Podľa Určenia

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 112 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Servisné práce Používanie podľa určenia  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý použí- Toto ručné elektrické náradie je v uvedenom rozmerovom roz- va originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabez- sahu určené...
  • Página 113 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 113 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Akumulátorový impulzový ASS 12-A Vyhlásenie o konformite ES skrutkovač max. krútiaci moment tvrdé ukonče- Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok nie skrutkovania podľa normy opísaný v časti „Technické parametre prístroja“ spĺňa všetky ISO 5393 príslušné...
  • Página 114: Indikácia Stavu Nabitia Akumulátora

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 114 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Nastavte prepínač smeru otáčania 8 do strednej polohy, aby Výmena nástroja (pozri obrázok B) ste zabránili neúmyselnému zapnutiu ručného elektrického náradia. Vložte nabitý akumulátor 7 do rukoväte tak, aby po-  Vyberte akumulátor pred každou prácou na čuteľne zaskočil a bol zarovno s rukoväťou.
  • Página 115: Pokyny Na Používanie

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 115 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Tepelne závislá poistka proti Skrutkové spojenia s tvrdým, pružným preťaženiu alebo s mäkkým podkladom Ak sa náradie používa v súlade s určeným účelom, nemôže Ako odmeriate krútiace momenty dosiahnuté pri skúške a na- dôjsť...
  • Página 116: Záruka Výrobcu

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 116 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Tipy Transport Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do tvrdých mate- riálov by ste mali vrtákom s priemerom rovným jadru závitu Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav- skrutky predvŕtať otvor do dĺžky skrutky. kám pre transport nebezpečného nákladu.
  • Página 117: Instrucţiuni De Ordin General Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 117 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Lucrul în condiţii de siguranţă cu scula AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- electrică este posibil numai după ce tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- citiţi în întregime instrucţiunile de fo- ca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Página 118 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 118 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi  Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis- dispozitivele de reglare sau cheile fixe din a- pozitivele de lucru etc. conform prezentelor in- ceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o compo- strucţiuni.
  • Página 119: Utilizare Conform Destinaţiei

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 119 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi 5 Cârlig de prindere pentru curea de mână ca aceasta să se oprească complet. Dispozitivul 6 Tastă deblocare acumulator* de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului 7 Acumulator* asupra sculei electrice.
  • Página 120: Declaraţie De Conformitate Ce

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 120 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii) Extragerea acumulatorului şi incertitudinea K au fost determinate conform (vezi figura A) EN 60745-2-2: La strângerea de şuruburi şi piuliţe, valorile maxim admise Indicaţie: Acumulatorul se livrează...
  • Página 121 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 121 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Pornire/oprire Mod de funcţionare Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice în- trerupătorul pornit/oprit 9 şi ţineţi-l apăsat. Sistemul de prindere a accesoriilor 2 împreună cu accesoriul sunt antrentate de un electromotor prin intermediul angrenaju- Lampa 4 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit 9 lui şi al mecanismului de percuţie.
  • Página 122: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 122 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Variaţia momentelor de torsiune depinde de următorii factorii: Instrucţiuni de lucru • Rezistenţa şuruburilor/piuliţelor • Tipul suportului (şaibă, arc-disc, garnitură)  Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în • Rezistenţa materialului care trebuie înşurubat stare oprită.
  • Página 123 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 123 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adre- Eliminare saţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Würth. Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele tre- Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase, buie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
  • Página 124: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 124 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in napo- Z napravo lahko delate brez nevar- OPOZORILO tila. Napake zaradi neupoštevanja nosti le v primeru, če v celoti prebere- spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo elek- te navodilo za uporabo in varnostna trični udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Página 125 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 125 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. orodij Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje  Akumulatorske baterije polnite samo v polnil- lahko bolje nadzorovali.
  • Página 126: Uporaba V Skladu Z Namenom

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 126 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost 7 Akumulatorska baterija* kratkega stika! 8 Preklopno stikalo smeri vrtenja Zaščitite akumulatorsko baterijo 9 Vklopno/izklopno stikalo pred vročino, npr. tudi pred stal- 10 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije nim sončnim obsevanjem, 11 Ročaj (izolirana površina ročaja) ognjem, vodo in vlažnostjo.
  • Página 127: Način Delovanja

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 127 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmer- Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite, jene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev postopka EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
  • Página 128 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 128 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Prikaz napolnjenosti akumulatorske Zagon baterije Namestitev akumulatorske baterije Prikaz napolnjenosti akumulatorja 10 pokaže pri napol ali popolnoma pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu 9 za  Uporabljajte le izključno originalne litij-ionske nekaj sekund stanje napolnjenosti akumulatorja in se sestoji iz akumulatorske baterije Würth z napetostjo, ki 3 zelenih LED diod.
  • Página 129: Vzdrževanje In Čiščenje

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 129 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Potek zateznega momenta je odvisen od naslednjih faktorjev: • Elastično nasedanje pri privijanju kovine na kovino, vendar ob uporabi vzmetnih prstanov, ploščatih vzmeti, • trdnosti vijakov/matic stoječih svornikov ali vijakov/matic s koničnim naseda- •...
  • Página 130 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 130 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Transport Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko aku- mulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve.
  • Página 131: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 131 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Безопасна работа с електро-инстру- указания. Неспазването на приве- мента е възможна само ако проче- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, тете напълно ръководството за екс- пожар...
  • Página 132 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 132 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Избягвайте опасността от включване на  Преди да променяте настройките на елек- електроинструмента по невнимание. Преди троинструмента, да заменяте работни ин- да включите щепсела в захранващата мре- струменти и допълнителни приспособления, жа...
  • Página 133 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 133 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  За захранване на електроинструментите из-  Не отваряйте акумулаторната батерия. Съ- ползвайте само предвидените за съответния ществува опасност от възникване на късо съединение. модел акумулаторни батерии. Използването Предпазвайте акумулаторната на различни акумулаторни батерии може да предиз- батерия...
  • Página 134 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 134 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM 3 Застопоряваща втулка Информация за излъчван шум 4 Лампа «PowerLight» и вибрации 5 Ухо за окачване на каишка за носене 6 Освобождаващи бутони за акумулаторната Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно батерия* EN 60745-2-2.
  • Página 135: Поставяне На Акумулаторната Батерия

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 135 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Поставяне на работния инструмент Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Издърпайте застопоряващата втулка 3 напред, вкарайте Reinhold-Würth-Straße 12–17 до упор работния инструмент в патронника 2 и след това 74653 Künzelsau отпуснете...
  • Página 136 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 136 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Избор на посоката на въртене Температурна защита от (вижте фиг. C) претоварване С помощта на превключвателя 8 можете да сменяте по- При ползване съобразно предназначението електроин- соката на въртене на електроинструмента. Това обаче не струментът...
  • Página 137: Полезни Съвети

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 137 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM В зависимост от тези фактори могат да се различат след- • Меко съединение се получава напр. при съединя- ните случаи: ване на метал с дърво или при използване като под- ложка на оловни шайби. •...
  • Página 138 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 138 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Гаранционно обслужване Бракуване За този електроинструмент на Würth осигуряваме гаран- Електроинструментите, акумулаторните батерии и допъл- ционна поддръжка съгласно специфичните за страната нителните приспособления трябва да бъдат предавани за на доставка законови разпоредби от датата на закупува- оползотворяване...
  • Página 139: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 139 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete võimalik vaid juhul, kui olete eelne- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju valt põhjalikult läbi lugenud kasutus- ja/või rasked vigastused.
  • Página 140: Ohutusnõuded Kruvikeerajate Kasutamisel

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 140 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kasutamine kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lo-  Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud tendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda akulaadijatega.
  • Página 141: Seadme Osad

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 141 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel Tehnilised andmed võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi, hal- va enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. Akulöökmutrikeeraja ASS 12-A Tootenumber 5700 106 X ...
  • Página 142: Tarviku Paigaldamine

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 142 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju Tarviku vahetus (vt joonist B) eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töö-  Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid korraldus.
  • Página 143 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 143 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Pöörlemissuuna ümberlülitamine Kaitse täieliku tühjenemise vastu (vt joonist C) Li-ioon-aku on kaitstud täieliku tühjenemise eest. Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti elektrilise tööriista välja: tarvik ei Reverslülitiga 8 saate muuta seadme pöörlemissuunda. Kui lü- pöörle enam.
  • Página 144: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 144 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Kruvide pingutuspöördemomentide orienteeruvad väärtused Andmed Nm-tes, arvestatud pinge ristlõikest; venivuspiiri ärakasutamine 90% (kui hõõrdetegur μ = 0,12). Tegelikult saa- tervikuna vutatud pingutuspöördemomenti tuleb alati kontrollida pöördemomendivõtme abil. Tugevusklassid vasta- Standardkruvid Ülitugevad kruvid valt standardile DIN 267 10.9 12.9...
  • Página 145: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 145 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Su įrankiu nepavojingai dirbti galėsi- nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- te tik tada, kai perskaitysite visą nau- paisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali dojimo instrukciją...
  • Página 146: Nenaudokite Elektrinio Įrankio Su Sugedusiu

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 146 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada naudojimas išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai iš-  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkro- laikydami pusiausvyrą...
  • Página 147 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 147 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį nau- Prietaiso techniniai duomenys dojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patal- pą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gy- dytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Akumuliatorinis smūginis suktuvas ASS 12-A Gaminio Nr.
  • Página 148: Akumuliatoriaus Įdėjimas

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 148 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite Įrankių keitimas (žr. pav. B) papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organi-  Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros zavimą.
  • Página 149 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 149 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Sukimosi krypties keitimas (žr. pav. C) Apsauga nuo visiškos iškrovos Sukimosi krypties perjungikliu 8 galite keisti elektrinio įrankio Ličio jonų akumuliatorius yra apsaugotas nuo visiškos iškro- sukimosi kryptį. Tačiau tuomet, kai įjungimo-išjungimo jungiklis vos.
  • Página 150: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 150 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Didžiausių varžtų užveržimo momentų orientacinės vertės Duomenys pateikti Nm, apskaičiuota pagal įtemptąjį skerspjūvį; išnaudojama 90 % takumo ribos (kai trinties koeficientas μ = 0,12). Pasiektą užveržimo momentą visada reikia patikrinti dinamometriniu raktu. bendr.
  • Página 151 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 151 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Šalinimas Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuo- tės turi būti ekologiškai utilizuojami. Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buiti- nių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau- doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą...
  • Página 152: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 152 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Drošs darbs ar instrumentu ir iespē- BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- jams tikai tad, ja ir pilnībā izlasīta lie- šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- tošanas pamācība un drošības notei- degšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai no- kumi un tiek stingri ievēroti šajos do-...
  • Página 153 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 153 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ie-  Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkal- slēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievie- pošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbo- nošanas elektrotīklam, akumulatora ievie- jas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kā- tošanas vai izņemšanas, kā...
  • Página 154 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 154 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Apkalpošana Pielietojums  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izman- Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un izskrū- tojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. vēšanai, kā arī uzgriežņu pieskrūvēšanai un atskrūvēšanai iz- Tikai tā...
  • Página 155: Ek Atbilstības Deklarācija

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 155 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Akumulatora triecienskrūvgriezis ASS 12-A EK atbilstības deklarācija Maks. skrūvju diametrs Darbinstrumenta stiprinājums ¼" sešstūra Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Instrumenta ligzda parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās Svars atbilstoši EPTA-Procedure 2009/125/EK (rīkojums 1194/2012), 2011/65/ES, 01:2014 2014/30/ES, 2006/42/EK un to labojumos ietvertajiem...
  • Página 156: Akumulatora Ievietošana

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 156 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Lai novērstu elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos, pārvieto- Darbinstrumenta nomaiņa (attēls B) jiet griešanās virziena pārslēdzēju 8 vidējā stāvoklī. Iebīdiet uzlādētu akumulatoru 7 elektroinstrumenta rokturī, līdz tas no-  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu nāk vienā...
  • Página 157: Norādījumi Darbam

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 157 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Termoatkarīga aizsardzība pret Cieti, atsperīgi un mīksti skrūvju pārslodzi savienojumi Lietojot elektroinstrumentu paredzētajā veidā, tas nevar tikt Izmērot griezes momentu, kas veidojas triecienu fāzes laikā, un pārslogots. Pie stipras noslodzes, kā arī gadījumā, ja akumu- ievietojot iegūtās vērtības diagrammā, veidojas raksturlīkne, latora temperatūra atrodas ārpus pieļaujamo vērtību diapa- kas ilustrē...
  • Página 158: Apkalpošana Un Tīrīšana

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 158 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Ieteikumi Transportēšana Ieskrūvējot garas liela izmēra skrūves cietā materiālā, ie- teicams izveidot vadotnes urbumu, kura diametrs ir vienāds ar Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem at- skrūves vītnes iekšējo diametru, bet dziļums ir aptuveni tiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu.
  • Página 159: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 159 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Указания по безопасности Прочтите все указания Безопасная работа с электроинстру- и инструкции по техни- ментом возможна только в том слу- ке безопасности. Несоблюдение указаний и инструк- чае, если Вы полностью прочитали ций...
  • Página 160 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 160 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Применяйте средства индивидуальной за-  До начала наладки электроинструмента, пе- щиты и всегда защитные очки. Использование ред заменой принадлежностей и пре- кращением работы отключайте штеп- средств индивидуальной защиты, как то: защитной ма- ски, обуви...
  • Página 161: Элементы Инструмента

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 161 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  При неправильном использовании из акку-  Острыми предметами, как напр., гвоздем мулятора может потечь жидкость. Избегайте или отверткой, а также внешним силовым соприкосновения с ней. При случайном кон- воздействием можно повредить аккумуля- такте...
  • Página 162: Технические Данные

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 162 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM будет использован для выполнения других работ, с раз- Технические данные личными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовите- лем, или техническое обслуживание не будет отвечать Аккумуляторный шуруповерт ASS 12-A предписаниям, то...
  • Página 163: Установка Аккумулятора

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 163 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Литий-ионный аккумулятор защищен от глубокой разряд- Включение электроинструмента ки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе: Рабочий инструмент оста- Установка аккумулятора навливается.  Применяйте только оригинальные литий-  После автоматического выключения элек- ионные...
  • Página 164: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 164 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Индикатор заряженности Закручивание винтов в жесткие, аккумулятора пружинящие или мягкие материалы Индикатор заряженности 10 показывает при наполови- Если достигнутые опытным путем в течение серии ударов ну или полностью нажатом выключателе 9 в течение не- крутящие...
  • Página 165 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 165 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/ шурупов Данные в Нм, рассчитаные из напряженного сечения; коэффициент использования предела текучести при растяжении 90 % (при коэффициенте трения μ = 0,12). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки динамоме- общ...
  • Página 166 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 166 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принад- лежности и упаковку нужно сдавать на экологически чи- стую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие...
  • Página 167: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 167 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Rad bez opasnosti sa uredjajem je UPOZORENJE uputstva. Propusti kod pridržavanja samo onda moguć, ako kompletno upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni pročitate uputstvo za rad i udar, požar i/ili teške povrede.
  • Página 168 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 168 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od u električnim alatima. Upotreba drugih baterija pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili može voditi povredama i požaru.
  • Página 169 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 169 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Akumulaciona baterija može da se ošteti Karakteristike uredjaja oštrim predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva. Može da dođe do internog kratkog spoja i akumulaciona baterija može da izgori, Uvrtač sa udarcima i akumulatorom ASS 12-A dimi, eksplodira ili da se pregreje.
  • Página 170 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 170 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u Promena alata (pogledajte sliku B) obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati ...
  • Página 171 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 171 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Podešavanje smera okretanja Zaštita od preopterećenja zavisna od (pogledajte sliku C) temperature Sa preklopnikom smera okretanja 8 možete menjati smer Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama električni alat ne okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za može da se preoptereti.
  • Página 172: Održavanje I Čišćenje

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 172 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM • Meko sedište je kod zavrtanja naprimer metal na drvo, Kod sedišta sa oprugom odnosno mekog je maksimalan ili pri upotrebi olovnih ili ploča od fiber stakla kao obrtni momenat zatezanja manji nego kod tvrdog sedišta. Isto podloge.
  • Página 173 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 173 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Uklanjanje djubreta Električne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u skladu sa zaštitom životne sredine. Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi električni uredjaji a prema evropskoj smernici 2006/66/EC ne...
  • Página 174 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 174 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene Bezopasan rad s uređajem moguć je UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi samo ako ste u potpunosti pročitali poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- upute za rukovanje i upute za sigur- vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Página 175 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 175 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku  U električnim alatima koristite samo za to odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite predviđenu aku-bateriju. Uporaba drugih aku-ba- dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, terija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
  • Página 176: Uporaba Za Određenu Namjenu

    OBJ_BUCH-1523-004.book Page 176 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvi- Aku udarni odvijač ASS 12-A jači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se Broj udaraca 0 – 3100 može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spo- Max.
  • Página 177 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 177 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM EZ-izjava o suglasju Zamjena alata (vidjeti sliku B) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan  Prije svih radova na električnom alatu (npr. pod „Tehnički podaci za uređaj“ odgovara svim relevantnim održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod odredbama smjernica 2009/125/EZ (odredba njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju...
  • Página 178 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 178 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Namještanje smjera rotacije Zaštita od dubinskog pražnjenja (vidjeti sliku C) Li-ionska aku-baterija je zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kod ispražnjene aku-baterije, električni alat se isključuje pre- S preklopkom smjera rotacije 8 možete promijeniti smjer rota- ko zaštitnog sklopa: radni alat se više neće vrtjeti.
  • Página 179 OBJ_BUCH-1523-004.book Page 179 Thursday, June 16, 2016 8:15 AM Približne vrijednosti za maksimalne momente stezanja vijaka Podaci u Nm izračunati su iz naponskog presjeka, iskorištenja granice razvlačenja 90 % (kod koeficijenta trenja μ = 0,12). ukup. Za provjeru, moment stezanja treba uvijek provjeriti momentnim ključem. Klase čvrstoće prema Standardni vijci Visokočvrsti vijci...

Este manual también es adecuado para:

Ass 12-a