Descargar Imprimir esta página

Gessi VIA MANZONI 38634 Manual Del Usuario página 19

Ocultar thumbs Ver también para VIA MANZONI 38634:

Publicidad

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN
C
Fig. 16
2,5 mm
Fig. 17
A
D
B
E
Ch. 28 mm
X
F
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell'acqua sia chiuso. Togliere il tappino in finitura
facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la maniglia (B). Sollevare la
ghiera copricartuccia (C). Allontanare l'anello indicatore (D), svitare la ghiera di fissaggio (E) e togliere la
cartuccia (F) dal corpo del miscelatore. Infine introdurre la nuova cartuccia, accertandosi che le due spine di
centraggio siano nella loro sede (X) e che le guarnizioni siano correttamente posizionate.
CARTRIDGE REPLACEMENT
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Remove the finish plug paying
attention not to damage it and unscrew the screw (A) to extract the handle (B).Lift the finishing ring nut (C).
Remove the indicator ring (D), unscrew the fixing ring nut (E) and take the cartridge (F) out from the mixer
body. Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective
seats (X) and that gaskets are well positioned.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE
Avant d'effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l'eau est fermée. Enlever
le bouchon en finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage (A) pour pouvoir
extraire la poignée (B). Soulever la virole de finition (C). Quitter la bague d'indication (D), dévisser la virole
de fixation (E) et enlever la cartouche (F) du corps de mitigeur. Introduire enfin la cartouche nouvelle, en
vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges respectifs (X) et que les garnitures sont
bien positionnées.
AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE
Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz ge-
schlossen ist. Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A) abschrau-
ben, um den Handgriff herausnehmen zu können (B). Die Nutmutter, welche die Kartusche (C) abdeckt.
Den Anzeigering (D) entfernen, die Befestigungsnutmutter (E) losschrauben und die neue Kartusche (F)
vom Körper der Mischbatterie entfernen. Schließlich eine neue Kartusche einsetzen, wobei man sich
vergewissert, dass sich die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz befinden (X) und das die Dichtungen korrekt
positioniert sind.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada. Quiten el taponcito de
acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación (A) para extraer la maneta (B). Levan-
ten la virola cubre-cartucho (C). Quiten el anillo indicador (D), destornillen la virola de fijación (E) y extraigan
el cartucho (F) del cuerpo del mezclador. Finalmente introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que las
dos clavijas de centraje se encuentren en su asiento (X) y que las juntas estén posicionadas correctamente.
19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Via manzoni 38643