7
Back button
Bouton Précédent (Back)
Botón Atrás (Back)
Botão Voltar (Back)
8
9
1
2
1
1 1
Open the Scanning Unit / Cover as in
1 1
Ouvrez l'unité de numérisation / le capot comme dans
1 1
Abra la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover) como en
1 1
Abra a Unidade de Digitalização/Tampa (Scanning Unit / Cover) como em
2
2
2
7 7
Select your language, then press
the OK button.
To change the language setting, press
1
the Back button.
7 7
Sélectionnez votre langue, puis
appuyez sur le bouton OK.
Pour modifier le paramètre de langue,
appuyez sur le bouton Précédent
(Back).
2
7 7
Seleccione su idioma y,
a continuación, pulse el botón OK.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse
el botón Atrás (Back).
7 7
Selecione seu idioma, e em
seguida, pressione o botão OK.
Para alterar as configurações de
idioma, pressione o botão Voltar
(Back).
8 8
Select the country of use, then
press the OK button.
Depending on the country or region of
purchase, the Country select screen
may not be displayed.
1
8 8
Sélectionnez le pays d'utilisation,
puis appuyez sur le bouton OK.
Selon le pays ou la région où vous
avez effectué votre achat, l'écran
Choix du pays peut ne pas s'afficher.
8 8
Seleccione el país donde se utilice
2
y, a continuación, pulse el botón
OK.
En función del país de adquisición,
quizás no aparezca la pantalla
Selección de país (Country select).
8 8
Selecione o país de uso e, em
seguida, pressione o botão OK.
Dependendo do país ou da região
de compra, a tela Seleção de país
(Country select) talvez não seja
exibida.
9 9
When this screen is displayed,
press the OK button.
9 9
Lorsque cet écran s'affiche,
appuyez sur le bouton OK.
9 9
Cuando aparezca esta pantalla,
pulse el botón OK.
9 9
Quando essa tela é exibida,
pressione o botão OK.
2
This is where the ink tanks are to be installed.
Do not touch it until it stops.
C'est ici que les cartouches d'encre doivent
être installées.
Évitez tout contact tant qu'elle n'est pas arrêtée.
Aquí deben instalarse los depósitos de tinta
(ink tanks).
No toque hasta que se detenga.
Aqui é onde os cartuchos de tinta (ink tanks)
devem ser instalados.
Não o toque até que ele pare.
-
.
-
.
-
.
-
.
2 2
Remove the protective wrap.
Remove the orange tape completely.
2 2
Retirez l'emballage de protection.
Retirez complètement la bande orange.
2 2
Retire el envoltorio protector.
1
Retire totalmente la cinta naranja
(orange tape).
2 2
Remova a película de proteção.
Retire completamente a fita laranja
(orange tape).
3
(A)
3 3
Twist and remove the orange cap.
(A) Do not press the sides when the L-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
3 3
Faites pivoter la capsule orange et retirez-la.
(A) N'appuyez pas sur les côtés lorsque la rainure en forme de L est bloquée.
(B) Ne pas toucher !
3 3
Gire y retire la tapa naranja.
(A) No presione los laterales si la ranura en forma de L está bloqueada.
(B) ¡No tocar!
3 3
Gire e retire a tampa laranja de proteção.
(A) Não pressione as laterais quando o encaixe em forma de L estiver bloqueado.
(B) Não toque!
4
1
4 4
Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
4 4
Insérez et enfoncez la cartouche d'encre dans l'emplacement de couleur correspondante.
Vérifiez que le voyant d'encre est allumé, puis installez la cartouche d'encre suivante.
4 4
Introduzca y empuje hacia abajo el depósito de tinta (ink tank) en la ranura del color correspondiente.
Compruebe que la lámpara de tinta (ink lamp) está encendida y coloque el siguiente depósito de tinta (ink tank).
4 4
Insira e empurre para baixo o cartucho de tinta (ink tank) no slot da cor correspondente.
Verifique se o indicador luminoso de tinta (ink lamp) está aceso, em seguida, instale o próximo cartucho de tinta (ink tank).
5
6
If an error message
Si un message d'erreur
appears, check that
apparaît, vérifiez que la
the ink tank is installed
cartouche d'encre est
correctly.
correctement installée.
R e p l a c i n g t h e
Remplacement
I n k Ta n k s
des cartouches
d'encre
The following ink tanks are compatible with this machine.
Les cartouches d'encre suivantes sont compatibles avec cette machine.
Los depósitos de tinta (ink tanks) siguientes son compatibles con este equipo.
Os cartuchos de tinta (ink tanks) a seguir são compatíveis com esta máquina.
BK: CLI-226BK
C: CLI-226C
Y: CLI-226Y
1
2
(B)
2
5 5
Check that all lamps are lit.
5 5
Vérifiez que tous les voyants sont
allumés.
5 5
Compruebe que todas las
lámparas están encendidas.
5 5
Verifique se todos os indicadores
luminosos estão acesos.
6 6
Close the Scanning Unit / Cover as
in
-
.
Wait for about 3 to 4 minutes until this
screen disappears, then proceed.
6 6
Fermez l'unité de numérisation /
le capot comme dans
Attendez environ 3 à 4 minutes que cet
écran ne soit plus affiché, puis passez à
l'étape suivante.
6 6
Cierre la cubierta/unidad de
escaneado (Scanning Unit / Cover)
como en
-
.
Espere aproximadamente de 3 a 4
minutos hasta que desaparezca la
pantalla y continúe.
6 6
Feche a Unidade de Digitalização/
Tampa (Scanning Unit / Cover)
como em
-
.
Aguarde de 3 a 4 minutos até que a tela
desapareça, e em seguida, prossiga.
Si aparece un mensaje
Se uma mensagem de
de error, compruebe
erro aparecer, verifique
que el depósito de tinta
se o cartucho de tinta
(ink tank) está instalado
(ink tank) está instalado
correctamente.
corretamente.
Sustitución de
Substituindo os
los depósitos de
Cartuchos de
tinta (Ink Tanks)
Tinta (Ink Tanks)
M: CLI-226M
PGBK: PGI-225PGBK
-
.