Descargar Imprimir esta página

Spy Gear SPY VIDEO WALKIE TALKIES Guía De Instrucciones página 2

Publicidad

1. Abre los SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ y coloca los interruptores en la POSICIÓN DE ENCENDIDO.
E
2. Aparecerá la imagen del SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ en la PANTALLA LCD. 3. Mantén pulsado el BOTÓN DE
TRANSMISIÓN mientras hablas hacia el SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ para transmitir tu mensaje al otro SPY VIDEO
WALKIE TALKIES™. 4. Para subir o bajar el volumen, utiliza los botones de volumen + y - del lateral de la pantalla.
5. ¿Problemas de conexión? Si ambas unidades están ACTIVADAS pero no pueden conectarse, mantén presionados
los dos botones de modo durante 2 segundos para volver a conectarlas.
NOTA: Para recibir el mensaje con mayor calidad, conecta unos auriculares al CONECTOR PARA AURICULARES. Al
hacerlo, desactivarás el altavoz del SPY VIDEO WALKIE TALKIES™. Auriculares no incluidos. Utiliza unos que sean
compatibles con EN60065:2002+A12:2011.
CONSEJO PARA ESPÍAS: Si conectas unos auriculares a las dos unidades, no hace falta que pulses el BOTÓN DE
TRANSMISIÓN para transmitir un mensaje entre ambas. Las dos unidades seguirán transmitiendo sonido.
NOTA: Tu SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ se desactiva automáticamente tras 15 minutos de inactividad. Cuando
hayan transcurrido 14 minutos, se emitirá un sonido que te avisa del apagado automático. Pulsa cualquier botón para
seguir utilizando tu SPY VIDEO WALKIE TALKIES™.
1. Die SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ Funkgeräte öffnen und die Ein/Aus-Schalter auf EIN schieben. 2. Auf dem
d
LCD-BILDSCHIRM wird das Video des anderen SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ Funkgeräts angezeigt. 3. Die
SENDETASTE gedrückt halten und in das SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ Funkgerät sprechen, um die Nachricht an
das andere SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ Funkgerät zu senden. 4. Die Lautstärke kann mit den Tasten
„LAUTSTÄRKE ERHÖHEN (+)" und „LAUTSTÄRKE REDUZIEREN (-)" neben dem Bildschirm geregelt werden.
5. Verbindungsprobleme? Wenn beide Geräte eingeschaltet sind und keine Verbindung hergestellt werden kann, die
Modustaste auf beiden Geräten 2 Sekunden lang gedrückt halten, um eine Verbindung herzustellen.
HINWEIS: Um zu verhindern, dass andere mithören, können über den KOPFHÖRERANSCHLUSS Kopfhörer
angeschlossen werden. Dadurch wird der Lautsprecher des SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ Funkgeräts deaktiviert.
Kopfhörer sind nicht enthalten. Die Kopfhörer müssen der Norm EN 60065:2002 + A12:2011 entsprechen.
GEHEIMTIPP: Wenn an beide Geräte Kopfhörer angeschlossen sind, muss die SENDETASTE nicht mehr gedrückt
werden, um Audio zu übertragen. Beide Geräte übertragen automatisch alles, was gesprochen wird.
HINWEIS: Das SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ Funkgerät schaltet sich nach 15 Minuten Inaktivität automatisch ab.
Nach 14 Minuten Inaktivität erfolgt ein Piepton, der angibt, dass sich das Gerät in Kürze automatisch abschaltet. Eine
beliebige Taste drücken, um das SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ Funkgerät weiterhin zu nutzen.
n 1. Open je SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ en zet de stroomschakelaars op ON (aan). 2. De afbeelding van de
andere SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ verschijnt op het LCD-SCHERM. 3. Houd de VERZENDKNOP ingedrukt en
praat in de SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ om je stem door te geven aan de andere SPY VIDEO WALKIE TALKIES™.
4. Gebruik om het volume te verhogen of te verlagen de knoppen VOLUME+ en VOLUME- naast het scherm.
5. Verbindingsprobleem? Als de twee units zijn ingeschakeld en geen verbinding kunnen maken, houd dan beide
modusknoppen 2 seconden ingedrukt om opnieuw verbinding te maken.
OPMERKING: Je kunt ook een hoofdtelefoon aansluiten op de HOOFDTELEFOONAANSLUITING en zo nog
SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ MODES / MODES DU VIDEO WALKIE TALKIE™ / MODOS DE VIDEO WALKIE TALKIE™ / VIDEO WALKIE TALKIE™-MODI
MODI VAN DE VIDEO WALKIE TALKIE™ / MODALITÀ VIDEO WALKIE TALKIE™ / MODOS DO WALKIE TALKIE™ COM VÍDEO
e 1. Press the mode button to cycle through the different modes for your VIDEO WALKIE TALKIE™. 2. Press once
to switch to picture in picture mode 1 (IMG 1: You / IMG 2: Incoming signal). 3. Press once to switch to picture in
picture mode 2 (IMG 1: Incoming signal / IMG 2: You). 4. SPY MODE: In spy mode your unit's screen and speaker
will turn off to make it appear off while still sending image and audio to the second unit. Your VIDEO WALKIE
TALKIE™ is now a spy cam, leave it in another room to see and hear everything happening on the second unit.
f 1. Appuyer sur le bouton de mode pour naviguer parmi les différents modes du VIDEO WALKIE TALKIE™.
2. Appuyer une fois pour activer le mode d'images incrustées 1 (image 1 : vous / image 2 : signal entrant).
3. Appuyer une fois pour activer le mode d'images incrustées 2 (image 1 : signal entrant / image 2 : vous).
4. MODE ESPION : En mode espion, l'écran et le haut-parleur sont éteints pour simuler l'arrêt de l'appareil, bien que
celui-ci continue de transmettre des images et du son à l'autre appareil. Le VIDEO WALKIE TALKIE™ devient alors une
caméra d'espion (possibilité de le laisser dans une autre pièce pour voir et entendre tout ce qu'il s'y passe depuis le
deuxième appareil).
1. Pulsa el botón de modo para cambiar entre los distintos modos disponibles en tu VIDEO WALKIE TALKIE™.
E
2. Pulsa una vez para cambiar a la imagen en modo de imagen 1 (IMG 1: Tú / IMG 2: Señal de entrada). 3. Pulsa una
vez para cambiar a la imagen en modo de imagen 2 (IMG 1: Señal de entrada/ IMG 2: Tú). 4. MODO ESPÍA: En este
modo la pantalla y el altavoz de tu unidad se apagarán para que parezca que está desactivada mientras se siguen
enviando imágenes o audio a la segunda unidad. Tu VIDEO WALKIE TALKIE™ es ahora una cámara espía. Colócalo
en otra habitación para ver y oír todo lo que ocurre en la segunda unidad.
1. Die Modustaste drücken, um zwischen den verschiedenen Modi des VIDEO WALKIE TALKIE™ Funkgeräts zu
d
wechseln. 2. Einmal drücken, um in den Bild-im-Bild-Modus zu wechseln (BILD 1: Du / BILD 2: Eingehendes Signal).
3. Einmal drücken, um in den Bild-im-Bild-Modus 2 zu wechseln (BILD 1: Eingehendes Signal / BILD 2: Du).
4. AGENTENMODUS: Im Agentenmodus sind der Bildschirm und der Lautsprecher deaktiviert. Dadurch entsteht der
Eindruck, das Gerät sei ausgeschaltet. Tatsächlich wird aber weiterhin Video/Audio an das zweite Gerät übertragen.
Das VIDEO WALKIE TALKIE™ Funkgerät dient jetzt als Überwachungskamera: einfach in einem Zimmer verstecken
und auf dem zweiten Gerät das Geschehen mitverfolgen.
n 1. Druk op de modusknop om door de verschillende modi voor je VIDEO WALKIE TALKIE™ te bladeren. 2. Druk
eenmaal om over te schakelen naar beeld-in-beeld-modus 1 (AFB. 1: jij / AFB. 2: inkomend signaal). 3. Druk eenmaal
om over te schakelen naar beeld-in-beeld-modus 2 (AFB. 1: inkomend signaal / AFB. 2: jij). 4. SPIONNENMODUS: in
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / EINLEGEN DER BATTERIEN /
e 1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit
by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new
batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 4. Replace battery door securely.
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f 1. Ouvrir le compartiment à piles à l'aide d'un tournevis. 2. S'il contient des piles usagées, les retirer en les
soulevant par l'une des extrémités. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour retirer ou insérer des piles.
3. Insérer les nouvelles piles en respectant le schéma de polarité (+/-) dans le compartiment des piles. 4. Bien
refermer le compartiment des piles. 5. Recycler ou jeter les piles usagées conformément à la législation locale.
E 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador. 2. Si las pilas están gastadas, tire hacia
arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer
las pilas. 3. Instale las pilas nuevas como se muestra en el esquema de polaridad (+/-) dentro del compartimento de
las pilas. 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. 5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y
desecho de las pilas.
d 1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden,
DE BATTERIJEN PLAATSEN / COME INSTALLARE LE PILE / COMO COLOCAR AS PILHAS
onopvallender luisteren. Hierdoor wordt de luidspreker op de SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ uitgeschakeld.
Hoofdtelefoon niet inbegrepen. Kies een hoofdtelefoon die voldoet aan EN60065:2002+A12:2011.
SPIONNENWEETJE: Als je een hoofdtelefoon aansluit op beide toestellen, hoef je niet meer op de VERZENDKNOP te
drukken om geluid naar elkaar over te sturen. Beide toestellen streamen dan doorlopend geluid.
OPMERKING: Je SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ schakelt automatisch uit na 15 minuten. Na 14 minuten inactiviteit
hoor je een piepgeluid om je te waarschuwen voor de automatische uitschakeling. Druk op een willekeurige knop om
je SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ te blijven gebruiken.
i 1. Aprire SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ e spostare gli interruttori di alimentazione sulla POSIZIONE ON. 2. Sul
DISPLAY LCD, viene visualizzata l'immagine trasmessa dall'altro dispositivo SPY VIDEO WALKIE TALKIES™.
3. Tenere premuto il TASTO DI TRASMISSIONE e parlare verso il SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ per trasmettere la
voce all'altro dispositivo SPY VIDEO WALKIE TALKIES™. 4. Per aumentare o diminuire il volume, premere i tasti
VOLUME+ e VOLUME- presenti al lato dello schermo. 5. Problemi di connessione? Se le due unità sono in posizione
ON e non riescono a connettersi, tenere premuti entrambi i tasti modalità per 2 secondi per ripetere la connessione.
NOTA: Per un audio più nitido, è possibile inserire delle cuffie nell'apposito INGRESSO. In questo modo, si disattiva
l'altoparlante presente sul SPY VIDEO WALKIE TALKIES™. Cuffie non incluse. Utilizzare delle cuffie conformi allo
standard EN60065:2002+A12:2011.
SEGRETO DA SPIA: Se si collegano delle cuffie in entrambe le unità, per comunicare non sarà più necessario utilizzare
il TASTO DI TRASMISSIONE. Entrambe le unità continueranno a trasmettere l'audio.
NOTA: il SPY VIDEO WALKIE TALKIES™ si spegne automaticamente dopo 15 minuti. Dopo 14 minuti di inattività,
verrà emesso un segnale acustico a indicare il prossimo spegnimento. Per continuare a utilizzare il SPY VIDEO
WALKIE TALKIES™, premere un tasto qualsiasi.
1. Abra seu WALKIE TALKIES™ COM VÍDEO e mova a chave liga/desliga para a POSIÇÃO ON. 2. Você verá a
p
imagem do outro WALKIE TALKIE™ COM VÍDEO na TELA LCD. 3. Pressione e segure o BOTÃO DE TRANSMISSÃO
e fale no WALKIE TALKIE™ COM VÍDEO para transmitir sua voz para o outro WALKIE TALKIE™ COM VÍDEO. 4.
Utilize os botões VOLUME+ e VOLUME ao lado da tela para aumentar ou diminuir o volume. 5. Problemas de
conexão? Se houver problemas com a conexão mesmo que as duas unidades estiverem LIGADAS, pressione os dois
botões de modo durante 2 segundos para reconectar.
NOTA: é possível conectar fones de ouvido na ENTRADA PARA FONE DE OUVIDO para ouvir com mais privacidade.
Isso desativará o alto-falante do WALKIE TALKIE™ COM VÍDEO. Fones de ouvido não incluso. Selecione um fone de
ouvido que seja compatível com EN60065:2002+A12:2011.
CURIOSIDADE DO ESPIÃO: Se você conectar fones de ouvido em ambas as unidades, não será mais necessário
pressionar o BOTÃO DE TRANSMISSÃO para transmitir sons. Ambas as unidades transmitirão áudio continuamente.
NOTA: Seu WALKIE TALKIE™ COM VÍDEO será desligado automaticamente depois de 15 minutos. Você ouvirá um
barulho de bipe depois de 14 minutos de inatividade para alertar sobre o desligamento. Pressione qualquer botão
para continuar a utilizar seu WALKIE TALKIE™ COM VÍDEO.
1
de spionnenmodus worden het scherm en de luidspreker van je toestel uitgeschakeld om net te doen alsof het
toestel uit staat - in werkelijkheid worden beeld en geluid nog wel verzonden naar het tweede toestel. Je VIDEO
WALKIE TALKIE™ is nu een spionnencamera. Laat hem achter in een andere ruimte om alles wat daar gebeurt te
horen en bekijken op het tweede toestel.
i 1. Per passare da una modalità all'altra di VIDEO WALKIE TALKIE™, premere il tasto modalità. 2. Premerlo una
volta per passare alla modalità Picture-in-Picture 1 (IMG 1: immagine personale / IMG 2: segnale in arrivo). 3.
Premerlo una volta per passare alla modalità Picture-in-Picture 2 (IMG 1: segnale in arrivo / IMG 2: immagine
personale). 4. MODALITÀ SPIA: In modalità spia, lo schermo e l'altoparlante dell'unità personale si disattivano, ma la
trasmissione video e audio alla seconda unità continua. Così, VIDEO WALKIE TALKIE™ funziona come una
telecamera spia, da lasciare in una stanza per scoprire tutto ciò che vi accade dall'altra unità.
1. Pressione o botão de modo para alternar entre os diferentes modos de seu WALKIE TALKIE™ COM VÍDEO.
p
2. Pressione uma vez para alternar para a imagem do modo de imagem 1 (IMAGEM 1: Você / IMAGEM 2: Sinal de
entrada). 3. Pressione uma vez para alternar para a imagem do modo de imagem 2 (IMAGEM 1: Sinal de entrada /
IMAGEM 2: Você). 4. MODO ESPIÃO: No modo espião, a tela e o alto-falante de sua unidade serão desativados e
permanecerão assim ao enviar imagem e áudio à segunda unidade. Agora, seu WALKIE TALKIE™ COM VÍDEO é uma
câmera espiã; deixe-o em outro lugar para ver e escutar tudo o que acontece na segunda unidade.
diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT mit
scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen
oder einlegen. 3. Neue Batterien unter Beachtung
des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach
einlegen. 4. Batteriefachabdeckung wieder
anbringen. 5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen
für das Recycling bzw. die Entsorgung von
Altbatterien beachten.
n 1. Open het batterijdeksel met een
schroevendraaier. 2. Verwijder eventueel gebruikte
aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET
met behulp van scherpe of metalen voorwerpen. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het
polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 4. Sluit het vak af met het batterijdeksel. 5. Lees de
plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
2
2
3
IMG 1
IMG 2
IMG 2
IMG 1
4

Publicidad

loading