Groupe Atlantic 040940 Manual Del Usuario
Groupe Atlantic 040940 Manual Del Usuario

Groupe Atlantic 040940 Manual Del Usuario

Adaptación para chimenea

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

SITE DE PONT DE VAUX
Adaptation cheminée Ø125
1. AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS
L'utilisation du kit «adaptation cheminée Ø125» est obligatoire pour raccorder une
chaudière CONDENSINOX 40 ou 60, ou une chaudière VARFREE 35, 40 ou 60 (équipée
d'un NAVISTEM B3000) à un conduit cheminée B23 ou B23P diamètre 125.
1.1. Symboles utilisés dans ce document
!
!
1.2. Consignes de sécurité
Toujours mettre la chaudière hors tension et fermer l'alimentation générale en gaz avant
tout travail sur la chaudière.
1.3. Conditions réglementaires d'installation
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel
qualifi é, conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur dans le
pays d'installation de la chaudière.
2. FOURNITURE
Adaptateur cheminée 80M/125F PPTL
Grille entrée d'air frais D80-125
Conduit Ø80 lg 130 PPTL
Nappe fi ltrante
Notice de montage
Tube de graisse
04 / 2016
N O T I C E K I T
N O T I C E K I T
Le non respect de ces consignes entraîne le risque de
ATTENTION :
dommages à l'installation ou à d'autres objet.
Le non respect de ces consignes peut causer des
DANGER :
blessures et dommages matériels graves.
Réf. : 040940
00CAC0016-C
1
1
1
2
1
1
1 / 24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Groupe Atlantic 040940

  • Página 1 N O T I C E K I T N O T I C E K I T Réf. : 040940 SITE DE PONT DE VAUX Adaptation cheminée Ø125 00CAC0016-C 1. AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS L’utilisation du kit «adaptation cheminée Ø125» est obligatoire pour raccorder une chaudière CONDENSINOX 40 ou 60, ou une chaudière VARFREE 35, 40 ou 60 (équipée...
  • Página 2: Installation De Type B23P

    Adaptation cheminée Ø125 - Installation kit 3. INSTALLATION DES CONDUITS D’ÉVACUATION DES FUMÉES Avant toute intervention, s’assurer que : DANGER : • l’alimentation générale en gaz est fermée, • la chaudière est hors tension. Les conduits d’évacuation des fumées doivent être réalisés dans un matériau résistant aux condensats qui peuvent se former lors du fonctionnement de la chaudière.
  • Página 3 Adaptation cheminée Ø125 - Installation kit Nappe filtrante Nappe filtrante La cote A indique la position minimale supérieure de l'adaptation cheminée complètement emboîtée par rapport au sol. La cote B indique la hauteur de l'adaptation cheminée complètement emboîtée rapport panneau supérieur de la chaudière.
  • Página 4 Adaptation cheminée Ø125 - Installation kit  4 / 24 00CAC0016-C...
  • Página 5: Symbols Used In This Document

    K IT KI T Ref.: 040940 IN STR U C TION S IN ST RU CT ION S PONT DE VAUX (FRANCE) SITE Ø125 chimney adaptation 00CAC0016-C 1. WARNINGS AND RECOMMENDATIONS The "Ø125 chimney adaptation" kit must be used to connect a CONDENSINOX 40 or 60 boiler or a VARFREE 35, 40 or 60 boiler (equipped with a NAVISTEM B3000) to a 125 diameter B23 or B23P chimney duct.
  • Página 6 Ø125 chimney adaptation - Kit installation 3. INSTALLATION OF THE EXHAUST GAS EVACUATION DUCTS Before any work is carried out, ensure that: DANGER: • The overall gas supply is shut off; • The power supply to the boiler is removed. The exhaust extraction ducts must be made in a material resistant to the condensate that can form when the boiler is operating.
  • Página 7 Ø125 chimney adaptation - Kit installation Filtering cloth Filtering cloth A indicates the minimum upper position of the chimney adapter when fully inserted relative to the ground. B indicates the height of the of the chimney adapter when fully inserted relative to the upper panel of the boiler.
  • Página 8  Ø125 chimney adaptation - Kit installation 8 / 24 00CAC0016-C...
  • Página 9: Warnhinweise Und Empfehlungen

    N O T I C E K I T N O T I C E K I T Art.-Nr.: 040940 SITE DE PONT DE VAUX Kaminadapter Ø125 00CAC0016-C 1. WARNHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Der Bausatz "Kamindapater Ø125" muss bei Anschluss eines Kessels CONDENSINOX 40 oder 60 oder eines Kessels VARFREE 35, 40 oder 60 (mit NAVISTEM B3000) an ein Kaminrohr B23 oder B23P Durchmesser 125 unbedingt montiert werden.
  • Página 10 Kaminadapter Ø125 - Installation kit 3. INSTALLATION DER ABGASLEITUNGEN Vor jeglichem Eingriff muss sichergestellt werden, dass: GEFAHR: • die Hauptgasversorgung geschlossen ist, • der Kessel ausgeschaltet ist. Die Abgasanlagen müssen aus einem Material bestehen, das gegen das Kondensat beständig ist, das sich beim Betrieb des Kessels bilden kann. Dieses Material muss auch Abgastemperaturen bis 120 °C standhalten.
  • Página 11 Kaminadapter Ø125 - Installation kit Filtermatte Filtermatte Das Maß A gibt die obere Mindest- Position des komplett eingepassten Kaminadapters zum Boden an. Das Maß B gibt die Höhe des komplett eingepassten Kaminadapters zur oberen Platte des Kessels an. Abbildung 1 - Anschluss an einen Kamin Maß...
  • Página 12 Kaminadapter Ø125 - Installation kit  12 / 24 00CAC0016-C...
  • Página 13: Símbolos Empleados En Este Documento

    M A N U A L D E L M A N U A L D E L Ref.: 040940 FÁBRICA DE K I T K I T PONT DE VAUX Adaptación para chimenea Ø125 00CAC0016-C 1. ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES El uso del kit «Adaptación para chimenea Ø125»...
  • Página 14: Instalación De Los Conductos De Evacuación De Los Humos

    Adaptación para chimenea Ø125 - Kit de instalación 3. INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS DE EVACUACIÓN DE LOS HUMOS Antes de realizar cualquier operación, asegúrese de que: PELIGRO: • la alimentación general del gas esté cerrada, • la caldera esté desconectada. Los conductos de evacuación de los humos deben estar fabricados con un material resistente a los condensados que se pueden formar durante el funcionamiento de la caldera.
  • Página 15 Adaptación para chimenea Ø125 - Kit de instalación Capa filtrante Capa filtrante La cota A indica la posición mínima superior de la adaptación de la chimenea completamente encajada en el suelo. La cota B indica la altura de la adaptación de la chimenea completamente encajada en el panel superior de la caldera.
  • Página 16  Adaptación para chimenea Ø125 - Kit de instalación 16 / 24 00CAC0016-C...
  • Página 17: Simboli Utilizzati Nel Presente Documento

    M A N U A L E K I T M A N U A L E K I T Rif. 040940 STABILIMENTO DI PONT DE VAUX Adattamento camino Ø125 00CAC0016-C 1. AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI L’utilizzo del kit “adattamento camino Ø125” è obbligatorio per collegare una caldaia CONDENSINOX 40 o 60, o una caldaia VARFREE 35, 40 o 60 (dotata di NAVISTEM B3000) a un condotto camino B23 o B23P diametro 125.
  • Página 18 Adattamento camino Ø125 - Installazione kit 3. INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI DI ELIMINAZIONE DEI FUMI Prima di un intervento, controllare che: PERICOLO: • l’alimentazione generale del gas sia chiusa, • la caldaia sia fuori tensione. I condotti di eliminazione fumi devono essere realizzati in materiale resistente alla condensa che si può...
  • Página 19 Adattamento camino Ø125 - Installazione kit Elemento filtrante Elemento filtrante Il livello A indica la posizione minima superiore dell'adattamento camino completamente inserita in relazione al suolo. Il livello B indica l'altezza dell'adattamento camino completamente inserita relazione al pannello superiore della caldaia.
  • Página 20  Adattamento camino Ø125 - Installazione kit 20 / 24 00CAC0016-C...
  • Página 21: Waarschuwingen En Aanbevelingen

    H A N D L E I D I N G H A N D L E I D I N G Ref. : 040940 K I T K I T SITE PONT DE VAUX Aanpassing schouw Ø125 00CAC0016-C 1. WAARSCHUWINGEN EN AANBEVELINGEN Het gebruik van de kit "aanpassing schouw Ø125 "...
  • Página 22 Aanpassing schouw Ø125 - Installatiekit 3. INSTALLATIE VAN DE AFVOERKANALEN ROOKGASSEN Voor het aanvangen van de werkzaamheden, ervoor zorgen dat: GEVAAR: • de hoofdgaskraan is afgesloten, • de ketel is uitgeschakeld. Het rookkanaal moeten geconstrueerd zijn in een condensaat-bestendig materiaal voor de condens die zich kan vormen tijdens de werking van de ketel.
  • Página 23 Aanpassing schouw Ø125 - Installatiekit Filterdoek Filterdoek maat geeft bovenste minimumpositie schouwaanpassing aan voor rookgassen die compleet is ingebouwd, t.o.v. de grond. De maat B geeft de hoogte van de schouwaanpassing volledig ingebouwd, t.o.v. het bovenpaneel van de ketel. fi guur 1 - Aansluiten op een schouw Maat A min (mm) Maat B (mm) 35 kW...
  • Página 24  Aanpassing schouw Ø125 - Installatiekit 24 / 24 00CAC0016-C...

Tabla de contenido