Página 1
BACK P ACKS SCOTT BIKE PROTECTOR BACKPACK USER MANUAL...
Página 2
• SIZE CHART SCOTT TRAIL PROTECT FR’10 | BAGS2101 SCOTT TRAIL PROTECT FR’20 | BAGS2101 UNISIZE inch 39-44 15-17 Torso length Länge des Rückens Longueur du dos Longitud del torso Lunghezza torso Torso-lengde Torso længde...
/ o r losses due to improper use. • II. LEGAL REQUIREMENTS This SCOTT product is considered to be an item of Personal Protec- tive Equipment (PPE) of Category II and as such is subject to the requirements laid down by the Regulation (EU) 2016 / 425.
Página 5
These movements prevent the direct transmis- sion of forces to the edge of the protector. This SCOTT product does not safeguard against traumas caused by twisting, torsion or extreme movements.
Note : It can be dangerous to transport glass bottles, pressure ves- sels, camping cartridges, corrosive liquids, flammable materials. • IV. PRODUCT INFORMATION A. MARKING ON THE PRODUCTS The labels are stitched into the SCOTT product. XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX...
Página 7
The product may lose its protective properties after heavy impacts or impacts that result in damages to the product. In such cases, the product must be replaced. SCOTT shall not be liable for damages relating to the use of products which should have been replaced. 7 - ENGLISH...
The product must have the correct size, select your back protector according to the information sewn into the protector. To obtain maximum comfort and protection, the SCOTT back protec- tor must be adjusted correctly as follows : A. POSITION AND FIT To ensure the function of the protector integrated in the back- pack, it is essential to position the backpack correctly on the body.
Página 9
Hang your gear to dry away from direct heat sources. SCOTT recommends to store your gear at a temperature between 0°C and 25°C.
SCOTT BIKE PROTECTOR BACKPACK • I. EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Qualitätsproduktes von SCOTT. Vor dem ersten Einsatz lesen Sie bitte sorgfältig die fol- genden Instruktionen. Bitte bewahren Sie diese Instruktionen zu Ihrer eigenen Sicherheit gut auf. Diese Produktlinie wurde entwickelt, um Ihnen maximalen Komfort und eine optimale Passform zu garantieren.
Das Produkt lässt sich nach vorne und auch nach hinten biegen und simuliert so einen natürlichen Bewegungsablauf. Die Bewe- gung verhindert eine direkte Kraftübertragung auf die Protektor kante. Dieses SCOTT Produkt bietet keinen Schutz gegen Trauma- ta durch Überstreckung, Verdrehung oder extreme Bewegungen. B. SCHUTZEBENE Diese Produkte von SCOTT entsprechen einigen den Anforde- rungen der europäischen Schutznorm EN 1621-2 : 2014 „Motor-...
Página 13
Bei Verwendung darf die Temperatur des Protektors nicht unter - 2 0 ° C sinken, oder über 30°C gehen. Wir empfehlen, das SCOTT Produkt vor Gebrauch nicht im Freien aufzubewahren, niedrigen Temperaturen oder direkter Sonnenein- strahlung auszusetzen. Jegliche Veränderung am Produkt bedeu- tet den Verlust von Schutz und wird daher als unsachgemäßer...
Página 14
Grösse, zusätzliche Körpermasse und Passform. Achtung ! Der Endkonsument wird angehalten vor dem Gebrauch des Produktes zuerst ausführlich die Bedienungsanleitung zu lesen (PPE) Die CE Kennzeichnung versichert die Übereinstimmung mit den erforderlichen Anforderungen der Verordnung (EU) 2 016 / 4 25. RÜCKENPROTEKTOR, FB Geschütze Körperstelle 1 / 2 ...
Página 15
• V. OBSOLESZENZZEIT Persönliche Schutzausrüstung hat eine begrenzte Lebensdau- er. Für optimale Sicherheit empfiehlt SCOTT, das Produkt drei (3) Jahre nach dem Erwerbsdatum zu ersetzen. Das Produkt kann nach einem schweren Aufprall seine Schutzei- genschaften verlieren, wenn ein Aufprall das Produkt beschädigt hat.
• VII. ANLEITUNG Abnutzung, Schmutz oder Beschädigungen können die Leistung der Ausrüstung beeinträchtigen. Verunreinigung mit Fremdsub- stanzen und unsachgemäße Pflege können die Wirkung deiner Ausrüstung erheblich beeinträchtigen und die Leistung reduzieren. A. PFLEGE UND REINIGUNG Anweisungen zum Waschen befinden sich auf der Ausrüstung. Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch und milder Seife ent- fernen.
Página 17
Das Produkt sollte nicht mechanisch zerstört oder verbrannt wer- den, da dies unter Umständen zu möglichen Gefahren führen kann. • VIII. WARNUNG - Kein SCOTT Produkt bietet vollkommenen Schutz gegen Abrieb. Jede Verschmutzung, Änderung am Produkt oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann die Leistung des Pro- dukts auf gefährliche Weise beeinträchtigen.
Página 18
• IX. VERTRIEB Verantwortlich für die Entwicklung und den Vertrieb in der EU und weltweit : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. Vertrieb in den USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
A. RISQUES CONTRE LESQUELS L’EPI EST CENSÉ PROTÉGER Ce produit SCOTT est conçu et fabriqué en vue de fournir une protection limitée contre les chocs en cas de chute. Le produit ne protège pas des autres traumatismes ou des mouvements...
Ce mouvement empêche la transmission directe de forces aux bords de la protection. Ce produit SCOTT n’assure pas de pro- tection contre les traumatismes causés par les torsions ou les mouvements extrêmes.
Durant l’utilisation, la température des protections ne doit pas des- cendre en dessous de - 2 0 ° C, ni monter au dessus de 30°C. Nous vous recommandons de ne pas laisser votre produit SCOTT à l’extérieur, ni de les exposer à des températures trop basses ou à...
Attention ! Le consommateur final doit attentivement lire les instructions avant l’utilisation du produit (PPE) Le marquage CE assure la conformité avec l’essentiel du Règlement (EU) 2 016 / 4 25. PROTECTION DORSALE FB Full Back Protector : Zone de protection 1 / 2 ...
Página 23
à des impacts de haute intensité ou des impacts qui endom- magent le produit. Dans ces cas-là, le produit doit être remplacé. SCOTT ne peut être tenu pour responsable des dommages rela- tifs à l’utilisation de produits qui auraient dû être remplacés.
• VII. INSTRUCTIONS L’usure, la salissure et les dommages de toutes sortes peuvent altérer l’efficacité de l’équipement. La contamination par des substances étrangères ou un mauvais entretien peuvent consi- dérablement compromettre l’efficacité de votre équipement et réduire ses performances. A. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Les instructions de lavage sont indiquées sur l’équipement.
Página 25
Vous vous exposeriez à des risques potentiels. • VIII. AVERTISSEMENT - Aucun équipement SCOTT ne peut offrir de protection com- plète contre les blessures. Toute modification, altération ou toute utilisation incorrecte du produit SCOTT peut réduire de manière dangereuse ses performances.
Página 26
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA. Distribution pour tous les autres pays : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgique.
Esta línea de productos específica se ha desarrollado para ofre- cerle una comodidad y un ajuste óptimos. SCOTT Sports SA no aceptará ninguna queja derivada del uso del producto para fines distintos de los indicados en este aviso infor- mativo, ni aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño o pérdida que se produzca debido a un uso inadecuado.
QUE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL LE PROTEJA Este producto de SCOTT se ha diseñado y fabricado para ofre- cer protección limitada frente al riesgo de golpes en caso de caí- da. El producto no protege frente a otros traumatismos o movi- mientos extremos.
Durante su uso, la temperatura del protector no debe caer debajo de -20°C, ni subir por encima de los 30°C. Recomendamos no dejar el producto de SCOTT fuera o expuesto a bajas temperaturas o directamente al sol antes de su uso. Cual- quier modificación del producto puede causar una pérdida de...
El icono indica el deporte específico en el que el producto está diseñado para ser utilizado : deportes de invierno, bici- cleta, no para uso en deportes de motor o ciclomotores Longitud del torso : La longitud máxima se mide desde la cintura hasta el punto de intersección entre el hombro y el cuello Talla, medidas corporales y de ajuste adicionales...
Para conseguir una comodidad y protección óptimas, el producto SCOTT deberá ajus- tarse de manera correcta, como se describe a continuación: A. COLOCACIÓN Y AJUSTE Para garantizar la función del protector integrado en la mochila, es...
2- Coloque la mochila sobre la espalda y abroche el cinturón de la cadera de manera que el centro esté situado sobre el hue- so de la cadera (ni por encima, ni debajo) para garantizar que dispone de suficiente libertad de movimientos y que la mochila esté...
Cuelgue el equipo para secarlo lejos de fuentes de calor direc- tas. SCOTT recomienda que guarde el equipo a una temperatu- ra entre 0 °C y 25 °C. El equipo debería ser limpiado cuidadosamente antes de almace- narlo por un largo periodo de tiempo.
Deseche este producto en la basura común. No rompa ni queme este producto, ya que este podría provocar riesgos. • VIII. ADVERTENCIA - Ningún equipo de SCOTT puede ofrecer protección total frente a lesiones. Cualquier contaminación, alteración o uso inadecuado del producto podría reducir peligrosamente las prestaciones del equipo.
Página 35
SCOTT BIKE PROTECTOR BACKPACK • I. INTRODUZIONE Complimenti per aver scelto questo prodotto SCOTT di qualità. Prima dell’uso, leggere attentamente le seguenti istruzioni e con- servarle con cura. Questa linea di prodotti specifica è stata sviluppata per offrire comfort e vestibilità ottimali a livello tecnico.
Tali flessioni impediscono la trasmissione diretta delle forze sul bordo del protettore. Questo prodotto SCOTT non salvaguarda da traumi causati da torsioni o movimenti estremi. B. LIVELLO DI PROTEZIONE Questi prodotti SCOTT sono stati progettati nell’ambito di alcu-...
Página 37
Nota : Può essere pericoloso transportare bottiglie di vetro, conte- nitori a pressione, cartucce da campeggio, liquidi corrosivi, materia- li infiammabili. • IV. INFORMAZIONE PRODOTTO A. MARCATURA DEI PRODOTTI Le etichette sono cucite all’interno del prodotto SCOTT. XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX...
Página 38
PROTEZIONI DORSALI FB Full Back 1 / 2 : Livello di protezione T+ : La protezione è testata e certificata per temperature fino a +30°C, (ciclismo). T- : La protezione è testata e certificata per temperature fino a -20°C, (sci e snowboard). Il responsabile per lo sviluppo e la commercializzazione Indirizzi di distribuzione Marchio di conformità...
Página 39
• V. TEMPO DI OBSOLESCENZA I dispositivi di protezione individuale hanno una durata limitata. Per ottenere una sicurezza ottimale, SCOTT consiglia di sostitui- re il prodotto tre (3) anni dopo la data di acquisto. Il prodotto potrebbe perdere le sue proprietà protettive in segui- to a forti impatti o impatti che possono causare danni al prodot- to.
• VII. ISTRUZIONI Usura, sporcizia o qualsiasi tipo di danno può compromettere l’ef- ficienza del prodotto. L’eventuale contatto con sostanze esterne e un utilizzo non corretto possono compromettere seriamente l’effi- cacia del prodotto e ridurre le prestazioni. A. CURA E PULIZIA Le istruzioni riguardo il lavaggio sono indicate sull’accessorio.
- Indossare il prodotto sempre con il protector inserito. • IX. VENDITE Il responsabile per lo sviluppo e la commercializzazione nel mondo e nella EU è : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. Distribuzione USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA.
Página 43
SCOTT BIKE PROTECTOR BACKPACK • I. INLEDNING Grattis till valet av den här kvalitetsprodukten från SCOTT. Läs föl- jande anvisningar noga innan du använder den. Se till att anvis- ningarna inte kommer bort. Den här produktserien har utvecklats för att ge bästa möjliga komfort och passform.
B. SKYDDSNIVÅ Dessa SCOTT-produkter har designats för att uppfylla några av kra- ven i den europeiska säkerhetsstandarden EN 1621-2 : 2 014 ”Skydds- kläder mot mekanisk påverkan för motorcyklister – del 2: Ryggskydd för motorcyklister –...
Página 45
OBS : Det kan vara farligt att transportera glasflaskor, tryckkärl, gasflaskor, frätande vätskor, brandfarliga material. • IV. PRODUKTINFORMATION A. MÄRKNING PÅ PRODUKTERNA Etiketterna är fastsydda i SCOTT-produkten. XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX PPP XXX XXX SCOTT SPORTS SA AA.18.01.1234567.898989 Route du Crochet 11...
Página 46
Om det inträffar måste produkten bytas ut. SCOTT kan inte hållas ansvarigt för skador som uppstår till följd av användning av en produkt som borde ha bytts ut. • VI. ANVISNINGAR FÖR STORLEK OCH PASSFORM För att produkten skall fungera korrekt måste den täcka det skydda-...
kydd enligt informationen fastsydd inuti skyddet. För maximal kom- fort och skydd måste produkten justeras rätt enligt följande : A. PLACERING OCH PASSFORM För att säkerställa funktionen hos skyddet som sitter integrerat i ryggsäcken är det viktigt att positionera ryggsäcken rätt på krop- pen.
Página 48
Häng utrustningen torrt och bort från direkta värmekällor. SCOTT rekommenderar att du lagrar ditt redskap vid en temperatur mellan 0 ° C och 25 ° C. Plagget ska rengöras noggrant innan du tar bort den under långa perioder.
Página 49
Ansvarig för utveckling och kommersialisering i EU och i resten av världen är : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA. Distribution i övriga länder : SSG (Europa) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgien.
Denne specifikke produktserie er udviklet til at tilbyde dig den bedste komfort og pasform. SCOTT Sports SA accepterer ikke klager, der er opstået ved brug af produktet til andre formål end dem, der er angivet i denne infor- mationsmeddelelse, og er heller ikke ansvarlig for skader og/eller tab på...
Página 51
Dette SCOTT-produkt beskytter ikke mod trau- mer forårsaget af drejning, vridning eller ekstreme bevægelser. B. BESKYTTELSESNIVEAU Disse SCOTT-produkter er designet med nogle af kravene i den euro- pæiske sikkerhedsstandard EN 1621-2: 2014 “Beskyttelsesbeklæd- ning til motorcyklister mod mekanisk påvirkning - Del 2: Motorcyk- listers rygskjold - krav og testmetoder”...
Página 52
• IV. PRODUKTINFORMATION A. MÆRKNING PÅ PRODUKTERNE Mærkaterne er syet ind i SCOTT-produktet. XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXX PPP XXX XXX SCOTT SPORTS SA AA.18.01.1234567.898989 Route du Crochet 11 CH-1762 Givisiez XX-XX cm www.scott-sports.com (XX”-XX”) XXXX-XX / XXXXXX Distribution USA/Canada: WAIST TO SHOULDER...
Página 53
Produktet kan miste sine beskyttelsesegenskaber efter tunge stød eller stød, der resulterer i skader på produktet. I sådanne til- fælde skal produktet erstattes. SCOTT er ikke ansvarlig for skader i forbindelse med brugen af produkter, der skulle have været udskiftet. • VI. INSTRUKTIONER TIL STØRRELSE, PASFORM For at produktet skal kunne fungere ordentligt, skal det dække det...
relse. Vælg rygskjoldet ud fra den information, der er syet ind i pro- duktet. For at opnå maksimal komfort og beskyttelse, skal produktet justeres korrekt, som beskrevet i det følgende : A. PLACERING OG PASFORM Det er vigtigt at placere rygsækken korrekt på kroppen for at sik- re, at beskyttelsesfunktionen fungerer optimalt.
Hæng dit udstyr for at tørre væk fra direkte varmekilder. SCOTT anbefaler at opbe- vare dit udstyr ved en temperatur mellem 0 °C og 25 °C.
Página 56
Ansvarlig for udviklingen og kommercialiseringen i EU og over hele verden er: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. Distribution i USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA. Distribution i andre lande: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgien.
Página 58
SCOTT SPORTS SA ROUTE DU CROCHET 11, CH—1762 GIVISIEZ PHONE +41 26 460 16 16 | FAX +41 26 460 16 00 E-MAIL: SCOTTSUPPORT@SCOTT-SPORTS.COM...