Descargar Imprimir esta página

Beckett Garden Accents FTN3050C Instrucciones página 2

Publicidad

INSTALLATION & ASSEMBLY – ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN - INSTALLATION ET MONTAGE
Place BOWL (D) on a flat, level surface. Use a Carpenter's Level if desired.

1
Route the FROG'S (C) tubing through the hole in the LEAF (B).

Connect the FROG'S (C) tubing to the PUMP (A) (as shown in the picture).

Coloque el TAZÓN (D) en una superficie plana. Utilice un nivel de Carpintero si está deseado.

Dirija la manguera de la RANA (C) a través del hueco de la HOJA (B).


Conecte la manguera de la RANA (C) a la BOMBA (A) (como se muestra en la figura).
 Placez le BOL (D) sur une surface à plat et à niveau. Si vous le désirez, utilisez un niveau de
menuisier.
 Acheminez le tube de la GRENOUILLE (C) par le trou dans la FEUILLE (B).
 Branchez le tube de la GRENOUILLE (C) à la POMPE (A). (Tel qu'illustré)

Set the PUMP'S (A) flow control to a MEDIUM setting. Place the PUMP (A) in the pump housing inside the BOWL (D),
2
while setting the LEAF (B) and the FROG (C) onto the top edge of the housing.
Fije el flujo del agua de la BOMBA a MEDIANO. Coloque la BOMBA en la cubierta que está localizada dentro del

TAZÓN, mientras que va colocando la HOJA y la RANA sobre el borde de la parte de arriba de la cubierta.
 Réglez le contrôle de débit de la POMPE (A) à un réglage MOYEN. Placez la POMPE (A) dans le boîtier de pompe à
l'intérieur du BOL (D), tout en plaçant la FEUILLE (B) et la GRENOUILLE (C) sur le bord supérieur du boîtier.
(A) - FLOW SET TO MEDIUM
(A) - FLUJO ADJUSTADO AL MEDIANO
(A) - LE DÉBIT RÉGLÉ AU MILIEU

Fill the BOWL (D) with water. For proper operation, the PUMP (A) requires a minimum of 2" of water. Be sure that your
3
FOUNTAIN is placed on a water tolerant surface.
Llene el TAZÓN (D) con agua. Para un buen desempeño de la BOMBA (A) se requiere de un mínimo de 5 cms. de agua.

Asegúrese que la FUENTE está en una superficie resistente al agua.
Remplissez le BOL (D) d'eau. Pour un bon fonctionnement, la POMPE (A) exige au moins 5 cm (2 pouces)

d'eau. Assurez-vous de placer votre FONTAINE sur une surface résistante à l'eau.
(A)
CORD EXIT NOTCH
SALIDA DEL CORDÓN
ENCOCHE DE SORTIE DU CORDON
(A)

Plug the PUMP (A) electrical cord into a properly grounded (grounding-type) receptacle. For best results, the water
4
flow should be adjusted so as to cascade from the LEAF (B) into the BOWL (D).
If you desire to adjust the fountain's flow rate, unplug the PUMP (A) electrical cord from the receptacle and adjust the

(C)
PUMP'S (A) flow control. Repeat above steps until you achieve the desired flow.
Conecte el cordón eléctrico de la BOMBA (A) a una salida con tomacorriente a tierra. Para mejores resultados, el

(B)
agua debe ser ajustada de tal manera que cuando caiga sobre la HOJA (B) luego pueda caer en forma de cascada
sobre el TAZÓN (D).
Si decide ajustar el flujo del agua en la fuente, desconecte el cordón eléctrico de la BOMBA (A) y ajuste el control del

agua en la BOMBA (A) hasta lograr el flujo deseado.
 Branchez le cordon électrique de la POMPE (A) à une prise dotée d'un dispositif de mise à la terre approprié. Pour de
meilleurs résultats, le débit d'eau devrait être ajusté pour tomber en cascade de la FEUILLE (B) dans le BOL (D).
 Si vous voulez ajuster le débit de la fontaine, débranchez le cordon électrique de la POMPE (A) de sa prise. Réglez le
dispositif de réglage du débit de la POMPE (A) au débit désiré.
MAINTENANCE – MANTENIMIENTO – ENTRETIEN

Clean your FOUNTAIN with a soft cloth and change the water frequently.

Due to water evaporation, you may see a buildup of white residue on the FOUNTAIN surface from mineral
content in the water supply. To reduce the buildup, clean the FOUNTAIN with soap and water regularly. DO
NOT use any abrasive, which may damage the applied finish.
Limpie su FUENTE con un paño suave y cambia el agua frecuentemente.

Debido a la evaporación del agua, usted puede ver una acumulación del residuo blanco en la superficie de

la FUENTE del contenido mineral en el abastecimiento de agua. Para reducir tal acumulación, limpie la
FUENTE regularmente con jabón y agua. NO utilice ningún tipo de abrasivo que pueda dañar el terminado
de la FUENTE.
 Nettoyez votre FONTAINE à l'aide d'un linge doux et changez l'eau fréquemment.
 Compte tenu de l'évaporation de l'eau, des résidus de couleur blanche peuvent se déposer sur la surface de
la FONTAINE. Ces dépôts proviennent des minéraux contenus dans l'eau d'appoint. Pour éliminer ces
dépôts, nettoyez la FONTAINE au savon et à l'eau. N'utilisez pas de produits abrasifs qui pourraient
endommager le revêtement recouvrant la surface.
TROUBLE SHOOTING - LOCALIZACIÓN DE FALLAS – DÉPANNAGE
If your FOUNTAIN PUMP fails to operate please check the following:

Check the circuit breaker and try another outlet to verify that power is applied to the PUMP.
(D)

Check the water level in the FOUNTAIN. The PUMP requires a minimum water depth of 2" to operate properly. Running the
PUMP without sufficient water can damage the pump.

Check the setting of the FLOW CONTROL on the pump. Check the PUMP DISCHARGE and INTAKE TUBE for dirt and
debris. Clean if necessary.

Check the FOUNTAIN TUBING for kinks and obstructions.

The PUMP may be "air locked". Unplug the PUMP for about 10 seconds. Plug the PUMP back into the electrical outlet to
clear any air that may have been trapped. You may need to repeat this several times.
Si la BOMBA de la FUENTE no funciona apropiadamente por favor revise:
El interruptor e intente otro enchufe para verificar que la energía está aplicada a la BOMBA.

El nivel del agua en la FUENTE. La BOMBA requiere de un mínimo de 5cms. de agua para operar debidamente. El

funcionamiento de la BOMBA sin suficiente agua puede hacer dañar la BOMBA.
El control de FLUJO DEL AGUA en la BOMBA. Fíjese que el DESAGÜE y el PRODUCTO de la BOMBA no tengan mugre

y/o residuos. Limpie si es necesario.
Que los TUBOS no estén doblados o tengan obstrucciones.

Si la BOMBA tiene aire bloqueado por dentro conecte y desconecte la bomba por 10 segundos hasta que esté despejada.

Conecte la BOMBA de nuevo en el interruptor. Repita éste procedimiento si es necesario.
Si la POMPE ne fonctionne pas, vérifiez ce qui suit:

Vérifiez le disjoncteur. Branchez la fiche à une autre prise afin de vérifier si la POMPE est alimentée en courant.

Vérifiez le niveau d'eau dans la FONTAINE. Pour que la POMPE fonctionne correctement, il faut que le niveau d'eau soit
d'au moins 5 cm. Faire fonctionner la POMPE alors que la quantité d'eau n'est pas suffisante pourrait endommager celle-ci.

Vérifiez le réglage du régulateur de débit de la POMPE. Vérifiez si le refoulement et l'arrivée de la POMPE sont obstrués par
de la saleté et des déchets.

Vérifiez si le TUYAU accessoire de la FONTAINE est entortillé ou obstrué.

La POMPE peut être bloquée avec de l'air. Branchez et débranchez la POMPE plusieurs fois pour évacuer l'air.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7121010