Janschitz Milky FJ 100 PF Manual Del Usuario

Pasteurizador y hervidor multisusos

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
es
de
BETRIEBSANLEITUNG
en
OPERATING INSTRUCTING
fr
NOTICE D'UTILISATION
PASTEURIZADOR Y HERVIDOR MULTISUSOS 100 PF
PASTEURIZADOR, KÄSE- UND JOGHURTKESSELFJ 100 PF
PASTEURIZER, CHEESE- AND YOGURT-KETTLE FJ 100 PF
PASTEURIZATEUR, CHAUDIÈRE À FROMAGE ET YOGHOURT FJ 100 PF
380 V - 400 V - Tipo 13311
Voltaje solicitado - Tipo 13311-0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Janschitz Milky FJ 100 PF

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTING NOTICE D’UTILISATION PASTEURIZADOR Y HERVIDOR MULTISUSOS 100 PF PASTEURIZADOR, KÄSE- UND JOGHURTKESSELFJ 100 PF PASTEURIZER, CHEESE- AND YOGURT-KETTLE FJ 100 PF PASTEURIZATEUR, CHAUDIÈRE À FROMAGE ET YOGHOURT FJ 100 PF 380 V - 400 V - Tipo 13311 Voltaje solicitado - Tipo 13311-0...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO FJ 100 PF RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD .................... 25 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..........................27 DESEMPAQUE ................................28 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO ........................28 CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA ......................... 34 LIMPIEZA ...................................39 MANTENIMIENTO Y SERVICIO ........................... 40 PIEZAS DE REPUESTO DEL DISPOSITVO......................43 GARANTIA ..................................
  • Página 3: Recomendaciones Generales De Seguridad

    RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CUANDO UTILICE ESTE APARATO, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y LAS INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON SEGURIDAD. CUANDO TRABAJE LLEVE SIEMPRE ROPA AJUSTADA, NO LLEVE CORBATA. RESGUARDAR EL CABELLO LARGO CON UNA PROTECCIÓN ADECUADA PARA LA CABEZA. NO LLEVE JOYAS (ANILLOS, COLLARES, ETC.).
  • Página 4 RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD NO SE ACERQUE A LA ZONA DE PELIGRO – ¡PIEZAS MÓVILES! NO ABANDONE LA ZONA DE TRABAJO CUANDO EL APARATO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. ¡NO SE APOYE EN EL APARATO MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO! NO RETIRE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA NI LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. ¡SE PROHÍBE BLOQUEAR O MOVER LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD! ESTÁ...
  • Página 5: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Ítem FJ-100 PF 400 v Tensión de funcionamiento [V/Hz] 400 / 50 3 fases Alimentación (3x230V) Tipo de calefacción Eléctrico Potencia del calentador [kW] Corriente Fusible de seguridad recomendado Mín. 16 Capacidad máxima Capacidad mínima Volumen de agua de calefacción Dimensión de la salida de la leche Dimensión de la entrada de agua fría [mm]...
  • Página 6: Desempaque

    DESEMPAQUE Desempaque el aparato con cuidado y compruebe que no queda nada en la caja de cartón. Colóquelo sobre una superficie lisa, estable, limpia, seca y sin polvo. Antes de utilizarlo, compruebe que todas las piezas están montadas según las instrucciones. La temperatura de la sala donde se encuentra el pasteurizador no debe ser inferior a 10 °C, y tampoco se recomienda que la temperatura de la sala supere los 30 °C.
  • Página 7 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 8 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 9 Conexión eléctrica Antes de conectar el pasteurizador a la red eléctrica, asegúrese de que los datos de la etiqueta del nombre coinciden con el voltaje de la fuente de alimentación. Conecte también la carcasa del hervidor a la conexión de tierra. LA VERSIÓN PARA EL MERCADO NO EUROPEO SE SUMINISTRA SIN TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA.
  • Página 10 Procedimiento de llenado: • Conecte la conexión de agua del grifo a la manguera de entrada • Conecte la conexión de salida de agua caliente al sifón más cercano con una manguera de plástico flexible de ¾'' • Elija llenar el agua en el microcontrolador Cuando la electrónica se energice, primero compruebe si hay agua de calefacción.
  • Página 11 Calidad del agua Utilice la manguera de entrada para llenar de agua la doble capa del dispositivo. El dispositivo debe llenarse correctamente con agua secundaria antes de comenzar. La falta de agua secundaria o el uso de agua inadecuada puede dañar el dispositivo. En el momento de la puesta en marcha, el programa comprueba primero la presencia de agua secundaria y exige el llenado si no se detecta ninguna presión de agua secundaria o ésta es inadecuada.
  • Página 12: Configuración Del Programa

    CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA Panel de Control El panel de control de la unidad de microcontrolador tiene cuatro botones (véase la imagen siguiente). • Al pulsar el botón VERDE, se inicia un proceso. • Al pulsar el botón ROJO, se detiene un proceso. •...
  • Página 13 El panel de control de la unidad de microcontrolador también tiene luces LED indicadoras. • La luz NARANJA sobre el botón "MIX" indica que la agitación está activada, y el mezclador o sistema de arpa gira. • La luz VERDE parpadeante en la esquina superior izquierda indica que el proceso ha terminado.
  • Página 14 Menú de configuración Se accede al menú de configuración cuando se pulsa la tecla derecha en el menú principal de configuración. El menú de ajustes representa una tabla de consignas de temperaturas [°C] y tiempos [min]. Al pulsar la tecla arriba, el valor se incrementa en 1 unidad Al pulsar la tecla abajo, el valor se reduce en 1 unidad.
  • Página 15 Menú detallado Al pulsar la tecla arriba en la configuración del menú principal se accede al menú detallado. El menú detallado muestra: • Temperatura del agua de calefacción secundaria [°C] • Temperatura de la leche [°C]...
  • Página 16 Procedimiento de calentamiento Antes del procedimiento de calentamiento, el dispositivo debe estar correctamente conectado. • Coloque el aparato sobre una superficie firme, liso y estable. Se recomienda que la fuente de agua de refrigeración y el desagüe no estén a más de 2 m del aparato. •...
  • Página 17: Limpieza

    LIMPIEZA Antes de limpiarlo, asegúrese de que el aparato está apagado y desconectado de la red eléctrica. Algunas piezas del aparato pueden estar calientes, deje que se enfríen antes de limpiarlas. • La pasteurizadora de leche y la tapa deben limpiarse con agua caliente añadiendo detergentes solubles en grasa.
  • Página 18: Mantenimiento Y Servicio

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Solución de problemas Cuando se produzca un fallo, la información se escribirá en la pantalla y el dispositivo se detendrá, si no lo hace usted mismo mediante el interruptor principal y desconéctelo de la red eléctrica. Cuando el aparato funcione mal, desconéctelo de la red eléctrica y llame al servicio técnico autorizado, ¡no lo repare usted mismo! En el siguiente cuadro se encuentran los errores más comunes y sus resoluciones...
  • Página 19 Contenido del compartimiento eléctrico Fig. 6 A continuación, se nombran y describen todas las partes importantes del caso eléctrico: 1. Interruptor principal 2. Contactor para activar el calentador 3. Resistencia eléctrica 4. Regulador de la velocidad del motor (Variador de frecuencia) 5.
  • Página 20 Menú de configuración avanzada Los ajustes avanzados se introducen sólo con un código de servicio. Este menú está bloqueado por razones de seguridad y sólo puede ser ajustado por un socio de servicio acreditado. Al pulsar la tecla de mezcla , la tecla de inicio y la tecla abajo en el arranque, se entra en menú...
  • Página 21: Piezas De Repuesto Del Dispositvo

    PIEZAS DE REPUESTO DEL DISPOSITVO Lista de piezas de repuesto del dispositivo Pos. Art No. Nombre de la pieza 100797 Válvula de salida de leche 100960 Tapa con asa 100706 Unidad de microprocesador 1.12 100691 Sensor de temperatura de la leche 100691 Sensor de temperatura del agua 2.13...
  • Página 22: Garantia

    GARANTIA En caso de problemas consulte con su vendedor o llame al servicio técnico autorizado. Se garantiza que el equipo está libre de defectos de material y mano de obra durante un período de 12 meses contra los componentes y el montaje defectuosos. Nuestra obligación en virtud de esta garantía se limita a la reparación o sustitución del instrumento o de una parte del mismo que, en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de envío, resulte defectuoso tras nuestro examen.
  • Página 23 Janschitz GmbH Eisenstrasse 81 9330 Althofen AUSTRIA Tel.: +43 4262 2251-0 Fax: +43 4262 2251-13 Email: office@janschitz-gmbh.at www.janschitz-gmbh.at...

Tabla de contenido