Página 1
KS 260EN KS 260EPN ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE Unità mobili di servizio ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Mobile service stations NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN Stations auxiliares mobilies ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG 10 - Mobile Energie-Wagen INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION 12 - Estaciones de servizio mòviles...
ITALIANO SIMBOLI GRAFICI DATI TECNICI Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente prodotto. TENSIONE DI LAVORO 220/240 Vac - 50/60 Hz POTENZA ASSORBITA MOTORI 2 x 1000 W CORRENTE ASSORBITA MOTORI Indicazioni importanti per la sicurezza dell’ utilizzatore. POTENZA MAX ALLA PRESA UTENSILE 2 utensili 800 W + 800 W 1 utensile 1600 W...
Página 5
In entrambe le modalità di funzionamento è possibile regolare la potenza aspirante proseguendo la rotazione della manopola (11) verso la posizione “min.” fino a raggiunge- re la potenza desiderata. La RUPES Spa non assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti dall' inosservanza di quanto indicato nel presente manuale. MANUTENZIONE...
ENGLISH PICTOGRAPH TECHNICAL SPECIFICATIONS Read the following instruction first before operate the product OPERATING VOLTAGE 220/240 Vac - 50/60 Hz ABSORBED POWER 2 x 1000 W ABSORBED CURRENT Important safety indications MAX SOCKET TOOL POWER 2 tools 800 W + 800 W 1 tool 1600 W MAX TOTAL POWER 3600 W max / 15.7 A...
Power on the front panel outlet socket is permanently active during manual running. Adjusting the vacuum level RUPES Spa. will not be held responsible for direct or indirect damages resulting from non- The vacuum level can be adjusted in both operating modes by turning the knob (11) compliance with the requirements of this manual.
FRANÇAIS SYMBOLES GRAPHIQUES DONNÉES TECHNIQUES TENSION DE TRAVAIL 220/240 Vac - 50/60 Hz Lire toutes ces instructions avant d’actionner leprésent produit. PUISSANCE ABSORBÉE MOTEURS 2 x 1000 W COURANT ABSORBÉ MOTEURS Indications importantes pour la sécurité de l’utilisateur PUISSANCE MAXI À LA PRISE OUTIL 2 outils 800 W + 800 W 1 outil 1600 W PUISSANCE MAXI TOTALE...
Par fonctionnement manuel nous entendons que la machine fonctionne de façon conti- nue.Sur la prise de la machine, la tension électrique est néanmoins disponible. RUPES Spa décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects provo- qués par le non-respect des indications de ce manuel.
DEUTSCH PIKTOGRAMM TECHNISCHE DATEN BETRIEBSSPANNUNG 220/240 Vac - 50/60 Hz Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das Gerät bedienen. MOTORENLEISTUNGSAUFNAHME 2 x 1000 W MOTORENSTROMAUFNAHME MAX. LEISTUNG AM WERKZEUGANSCHLUSS 2 Werkzeuge 800 W + 800 W Wichtige Sicherheitsangaben 1Werkzeuge 1600 W MAX GESAMTLEISTUNG 3600 W max / 15.7 A...
4. Schließen Sie die Klappe wieder, indem Sie den Griff drücken und nach rechts drehen. Überprüfen Sie das Werkzeug anhand der Bedienungsanleitung des Werkzeuges. Nur Säcke von RUPES benutzen. Die Austauschsäcke müssen an einem trocke- Vorangehende Kontrollen. nen Ort aufbewahrt! Zur Entsorgung verfahren Sie gemäß der gesetzlichen - Es muss sichergestellt werden, dass im Behälter (23) ein Staubfangsack (32) und am...
ESPAÑOL SÍMBOLOS GRÁFICOS DATOS TÉCNICOS Antes de accionar este producto es necesario leer todas estas instrucciones. TENSIÓN DE OPERACIÓN 220/240 Vac - 50/60 Hz POTENCIA ABSORBIDA MOTORES 2 x 1000 W CORRIENTE ABSORBIDA MOTORES Indicaciones importantes para la seguridad del usuario. POTENCIA MÁX.
La potencia de aspiración puede ser regulada en ambos modos de funcionamiento giran- RUPES Spa no asume ninguna responsabilidad ante daños, directos o indirectos, cau- do el botón (11) hacia la posición “min” hasta que se alcance la potencia deseada.
NEDERLANDS PICTOGRAMMEN TECHNISCHE GEGEVENS AANSLUITSPANNING 220/240 Vac - 50/60 Hz Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt AANSLUITWAARDE MOTOREN 2 x 1000 W STROOMVERBRUIK MOTOREN Belangrijke veiligheids instructies MAX. VERMOGEN OP DE AANSLUITING 2 gereedschappen 800 W + 800 W VOOR GER SCHAP 1 gereedschap 1600 W MAX.
RUPES Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor directe of indirec- Instelling van de zuigkracht te schade die te wijten is aan het feit dat de aanwijzingen die in deze gebruiksaanwijzing De vacuümsterkte kan op beide wijzen worden aangepast door de knop (11) naar de „min“...
РУССКИЙ ЯЗЫК ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Перед началом работы с данным продуктом следует РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 220/240 Vac - 50/60 Hz ознакомиться с инструкцией. 2 x 1000 W МОЩНОСТЬ, ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОТОРАМИ ТОК, ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ МОТОРАМИ Важные указания по технике безопасности. 2 инструмента 800 W + 800 W МАКС.
Сведения о кодах запасных частей и авторизованных центрах технического ОБСЛУЖИВАНИЕ обслуживания можно найти на сайте www.rupes. com. Компания RUPES S.p.a. не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, возникший в результате несоблюдения требований, Необходимым требованием является ежегодная проверка технического содержащихся в данной инструкции.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate Europee Bassa Tensione: EN ISO 12100: 2010 Sicurezza del macchinario – Principi generali di progettazione – Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’aspiratore per uso industriale Valutazione e riduzione del rischio al quale fa riferimento il presente manuale, è...