Página 1
Manual del Usuario Impresora matricial...
Página 2
Important Information Este equipo corresponde a lo exigido en las normas europeas a base del This equipment generates and uses radio frequency cumplimiento de la directriz del Consejo del 3 de mayo de 1989 (89/336/CEE) en energy and if not installed and used properly, that is, in lo que se refiere a la compatibilidad electromagnética así...
Página 3
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement for United States Users NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15B of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 4
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Notice for German Users Bescheinigung des Herstellers/Importeurs Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das • 2248 (110 V) • 2248 (220 V) • 2348 (110 V) •...
Ahorro de energía Como asociados de ENERGY STAR®, TallyGenicom ha procurado que este producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR® sobre ahorro de energía. El programa internacional de equipos de oficina de ENERGY STAR® promueve el ahorro de energía en la utilización de ordenadores y otros equipos de oficina .
Página 6
El contenido de este manual se puede revisar sin previo aviso y sin que ello suponga la obligación de incorporar cambios o mejoras en las unidades ya suministradas. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información incluida en este manual fuera completa y exacta en el momento de su publicación, a pesar de lo cual Epson Isotec Limited no acepta responsabilidad alguna por posibles errores u omisiones.
Página 7
Epson. Al final del manual encontrará una lista de representantes de Epson. Este manual trata sobre el modelo 2248, impresora de 80 columnas, y el MODELO DE IMPRESORA modelo 2348, impresora de 136 columnas. Cada modelo posee una fuente de Y OPCIONES alimentación ya sea de 100 a 120 V CA o de 220 a 240 V CA.
Página 8
2248/2348 Especificaciones básicas Impresión, a 10 cpi: 80 columnas (2248) 136 columnas (2348) Interfaz:Centronics paralelo Centronics ™paralelo + RS-232C Centronics paralelo + USB+ LAN (LAN: accesorio opcional del usuario) Especificación alternativa Fuente de alimentación:100-120 V CA o 220-240 V CA Opción instalada en la fábrica...
Página 9
Capítulo 5. Uso del modo de configuración de la impresora. En él se describe cómo puede modificar determinadas opciones de configuración, como las características de impresión, las opciones de hardware y la cabecera de impresión. La mayoría de los valores asignados afectan únicamente a las características de impresión, como el tipo de letra, o el formato de página.
CONVENCIONES Las notas, avisos y notas de precaución se indican de la siguiente forma: Aviso: Indica que el usuario puede resultar lesionado si no se sigue correctamente un determinado procedimiento. Precaución: Indica que la impresora puede resultar dañada si no se sigue correctamente un determinado procedimiento.
CONTENIDO GUIA RAPIDA ............... GR–1 1 INTRODUCCION .................... 1–1 CARACTERISTICAS .............. 1–1 2 CONFIGURACION ..................2–1 ELECCION DE UN EMPLAZAMIENTO IDONEO ....2–1 DESEMBALAJE ..............2–3 MONTAJE DE LA IMPRESORA ..........2–5 Instalación del soporte de hojas sueltas ......2–5 Instalación del cartucho de cinta ........
Página 12
Colocación de la pila de papel ........3–10 Carga de papel continuo ..........3–11 Ajuste del margen izquierdo ........... 3–12 Ajustar la Posición de Corte ........... 3–14 Descarga de papel continuo ........... 3–15 Instalación de la Unidad de Tractores ......3–16 Para cortar el papel continuo ..........
Página 13
DESCRIPCION DEL MODO DE CONFIGURACION ....5–5 Ejemplo del modo de configuración ........5–7 Algunos puntos que conviene tener presentes ....5–10 IMPRESION DE UN LISTADO DE LAS OPCIONES SELECCIONADAS .............. 5–11 Determinacion de las opciones que deben modificarse ... 5–14 Modificacion de las opciones de MENU1 y MENU2 ..
Página 14
7 SOLUCION DE PROBLEMAS ............... 7–1 PROBLEMAS Y SOLUCIONES ..........7–1 Problemas de impresión ........... 7–1 Problemas de manejo del papel ........7–4 Consejos para solucionar una hoja atascada en la impresora ..............7–7 Problemas operativos ............7–8 Fallos de la impresora ............ 7–11 FUNCIONES DE DIAGNOSTICO .........
Página 15
E JUEGOS DE CARACTERES ................ E–1 JUEGOS DE CARACTERES 1 Y 2 (EMULACIONES ESC/P2 E IBM XL24E) ......E–1 JUEGOS DE CARACTERES EN CURSIVA Y GRÁFICOS (EMULACIÓN ESC/P2 ) ............E–2 JUEGOS DE CARACTERES (TODAS LAS EMULACIONES) ..........E–4 JUEGOS DE CARACTERES NACIONALES (EMULACIONES ESC/P2 E IBM XL24E) ......
GUIA RAPIDA GUIA RAPIDA Esta Guía Rápida va dirigida a los usuarios con experiencia, familiarizados con el funcionamiento de la impresora y que no necesitan explicaciones detalladas. Trata únicamente del modo de funcionamiento normal de la impresora (pero no del modo de configuración). Para más información sobre el modo de configuración, consulte el Capítulo 5.
GUIA RAPIDA Operaciones de impresión (Modo normal) √ : La operación se realiza con la impresora en este estado. — : La operación no puede realizarse cuando la impresora de encuentra en este estado N/A : No aplicable. Operación Online Offline Lo que debe hacer √...
INTRODUCCION INTRODUCCION Enhorabuena por comprar esta impresora. Ha hecho una buena elección. Esta impresora ofrece una gran versatilidad así como máxima compatibilidad con ordenadores personales y software actuales. El tipo de impresión, nítida y clara, es ideal en cualquier entorno de trabajo empresarial o profesional.
Página 20
INTRODUCCION • Múltiples tipos de letra. Diecinueve tipos residentes: diez en mapa de bits (Courier 10, Pica 10, Prestige Elite 12, Boldface PS, OCR-B 10, OCR-A 10, Correspondence, Compressed, Draft y High-speed Draft) y nueve tipos escalables (Timeless, Nimbus Sans y Courier, cada uno de ellos en las variantes redonda, cursiva y negrita).
CONFIGURACION CONFIGURACION La impresora es muy fácil de instalar y configurar. En este capítulo se indica cómo debe disponer la impresora para utilizarla de forma inmediata. Si es ésta su primera impresora, le sugerimos que lea en su totalidad este capítulo antes de utilizarla. En él se incluyen las instrucciones siguientes: •...
Página 22
CONFIGURACION √ Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora; no utilice cables prolongadores. √ No enchufe la impresora a una línea compartida con otros equipos industriales (como motores) o aparatos eléctricos (como fotocopiadoras o cafeteras). Tales equipos suele emitir ruidos eléctricos.
CONFIGURACION DESEMBALAJE Desembale la impresora de la siguiente forma: 1. Abra la caja de cartón y saque la impresora y sus componentes. Compruebe si ha recibido todos los elementos que se indican a continuación. Tenga en cuenta que el cable de alimentación suministrado depende del modelo de la impresora (100-120 V CA o 220-240 V CA).
CONFIGURACION 2. Examine cuidadosamente todas las unidades recibidas. Si alguna de ellas estuviera dañada o fuera defectuosa, informe a su proveedor. 3. Coloque la impresora donde tenga previsto utilizarla. 4. Retire las cintas adhesivas que sujetan la tapa frontal, la tapa de expulsión y la tapa posterior.
CONFIGURACION MONTAJE DE LA En este apartado se indica como montar el soporte de hojas sueltas y el IMPRESORA cartucho de cinta. Instalación del soporte de hojas sueltas El soporte de hojas sueltas permite una alimentación sin dificultades tanto para las hojas sueltas como para el papel continuo. Instale el soporte de hojas sueltas de la manera que se describe a continuación: 1.
CONFIGURACION 3. Sostenga el soporte de hojas sueltas oblicuamente sobre la cubierta de la impresora. Deslice las espigas de montaje en las muescas frontales de las entalladuras. Esta es la posición erecta del soporte, la que se usa para imprimir hojas sueltas. Para hacer girar el soporte de hojas sueltas a su posición inferior, tome el soporte por los lados y álcelo hasta que las dos espigas superiores de montaje se desprendan de las entalladuras delanteras.
CONFIGURACION 2. En la parte derecha de la impresora se encuentra la palanca de grosor de papel, como se muestra en la figura siguiente. Para instalar el cartucho de cinta, sitúe la palanca en la posición D. Preparación para instalar la cinta 3.
Página 28
CONFIGURACION PRECAUCION No gire el mando de alimentación de la cinta en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Verifique que la impresora esté apagada.(Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre presionado del lado donde se encuentra el círculo) Instalación del cartucho de cinta 5.
Página 29
CONFIGURACION 8. Ubique la cinta entre el cabezal de impresión y la guía de impresión, luego presione con suavidad hacia abajo el cartucho de cinta hasta que encaje en su lugar.(Asegúrese de que el mando de alimentación de la cinta esté ubicado mirando hacia arriba) 9.
CONFIGURACION FAMILIARIZACION Ahora que la impresora ya está montada, tómese unos minutos para CON LA IMPRESORA familiarizarse con los componentes principales de la misma. Si observa la impresora desde el extremo derecho de la parte frontal, podrá ver los componentes que aparecen en la figura que se muestra a continuación. Tapa frontal Guía de impresión Soporte de hojas sueltas...
CONFIGURACION Si mira la impresora desde la parte posterior, podrá observar en ella los siguientes componentes: Vista posterior de la impresora CONEXION DEL CABLE Antes de enchufar la impresora, haga lo siguiente: DE ALIMENTACION √ Asegúrese de que el interruptor principal está apagado. El lado con la marca "1"...
Página 32
CONFIGURACION Conexión del cable de alimentación: 1. Enchufe un extremo del cable en el conector que se encuentra en el lado derecho del panel posterior de la impresora. 2. Conecte el otro extremo al enchufe de la red. Conexión del cable de alimentación. 3.
CONFIGURACION NOTA Si la palanca selectora del papel está puesta hacia atrás, es decir, hacia la posición de papeles continuos y no hay papel cargado, es posible que la impresora emita un pitido y que se encienda el indicador rojo PAPER OUT, además, no se encenderá...
CONFIGURACION 1. Asegúrese de que la palanca de grosor de papel (situada en la parte superior derecha de la impresora) se encuentra en la posición 1. Compruebe asimismo que la palanca de selección del papel (situada en la parte superior izquierda de la impresora) se encuentra en su posición más adelantada, como se indica en la figura siguiente.
CONFIGURACION Impresión del autotest La impresora contiene un programa de comprobación automática que imprime la versión del firmware, los nombres de las emulaciones residentes en la impresora y todos los caracteres, incluidos los gráficos de línea y bloque. Se imprimen 80 caracteres por línea. Compruebe que haya una hoja de papel cargada y realice el siguiente procedimiento: 1.
Página 36
CONFIGURACION NOTA No utilice el botón LF/FF (salto de línea/cambio de página) para extraer el papel. En el modo de autotest no puede utilizarse este botón para arrastrar el papel. 4. Observe la hoja impresa. Deberá ser semejante a la que se muestra en la página siguiente.
CONFIGURACION Ejemplo de página de autotest 5. Para salir del modo de autotest pulse el botón ONLINE. Manual del Usuario 2-17...
Página 38
CONFIGURACION NOTA La impresora puede imprimir asimismo una "hoja de demostración" especial que muestra algunas de sus posibilidades. Para imprimir esta hoja de demostración: 1. Cargue una hoja del papel tamaño carta o DINA4. 2. Apague la impresora. 3. Mantenga pulsado el botón TEAR OFF y vuelva a encender la impresora.
CONFIGURACION CONEXION Su impresora soporta una de las siguientes interfaces: DE LA IMPRESORA • Sólo interfaz paralela Centronics AL ORDENADOR • Interfaz paralela Centronics + interfaz de serie RS-232C • Interfaz paralela Centronics + interfaz USB (+LAN) La interfaz de serie RS-232 es una opción instalada de fábrica para un modelo de interfaz paralela Centronics.
CONFIGURACION Selección del Cable USB √ Cuando se utilza la interfaz USB para conectar el ordenador principal, la interfaz paralela y de serie (opción agregada en fábrica) no pueden conectarse al mismo tiempo. √ La interfaz USB no garantiza todas las conexiones de los dispositivos soportados por USB.
Página 41
CONFIGURACION Extracción de la tapa Colocación de la tapa PRECAUCION Asegúrese de no hacer demasiada fuerza al empujar la parte posterior de la tapa hacia la parte frontal de la impresora. De lo contrario, los retenes de la tapa podrían dañarse. Manual del Usuario 2-21...
CONFIGURACION Para volver a instalar la tapa, inclínela e inserte una de sus partes convexas en el orificio de instalación de la impresora, y luego inserte la otra parte en el otro orificio. Después de haber insertado ambas partes, baje y empuje la tapa hacia su posición original. 3.
CONFIGURACION Antes de imprimir mediante software compruebe si ha seleccionado el modo de SELECCION DE UN MODO emulación correcto en la impresora. En este apartado se explican los distintos DE EMULACION modos de emulación y cómo se seleccionan. Para usuarios con experiencia: La emulación seleccionada de fábrica es la Epson ESC/P2.
Página 44
CONFIGURACION A continuación le ofrecemos algunos consejos para ayudarle a determinar el tipo de emulación que debe seleccionar: √ Determine los modos de emulación que admite el software de aplicación que utiliza consultando la documentación del mismo. Como la mayoría de los programas admiten esta impresora, le aconsejamos que empieze por ejecutar un programa utilizando el modo de emulación por omisión (Epson ESC/P2).
CONFIGURACION 2. Entre en el modo de configuración. Pulse el botón ONLINE para situar la impresora fuera de línea. A continuación pulse los botones TEAR OFF o ONLINE. Al entrar la impresora en el modo de configuración fuera de línea se imprime la información siguiente.
Página 46
CONFIGURACION 3. Seleccione la función MENU1. Localice el cursor rojo en la guía de impresión de plástico. Inicialmente debe encontrarse situada debajo de la opción SAVE & END, al comienzo del menú <<FUNCTION>>. Pulse el botón LOAD varias veces para colocar el cursor debajo de la opción MENU1, como muestra la figura siguiente: <<Function>>...
CONFIGURACION 5. Salga de MENU1. Pulse el botón ONLINE para abandonar la función MENU1 e imprimir de nuevo el menú <<FUNCTION>>. 6. Salga del modo de configuración y almacene el modo de emulación. Para salir del modo de configuración y almacenar el nuevo modo de emulación seleccionado, compruebe que el cursor se encuentra situado debajo de SAVE &...
Página 48
CONFIGURACION 3. Realice una prueba de impresión utilizando un programa de tratamiento de textos, un lenguaje de programación u otro programa. 4. Si el formato de página o cualquier otra característica e impresión fuera incorrecto, realice los cambios necesarios utilizando los menús de selección de impresora del software o el modo de configuración de la propia impresora, como se describe en el Capítulo 5.
Página 49
CONFIGURACION Uso de MS-DOS para especificar los parámetros de la interfaz serie Si utiliza un PC IBM o compatible, los siguientes comandos del MS- DOS pueden preparar la salida serie del ordenador para esta impresora: MODE COM1:9600,N,8,1,P MODE LPT1:= COM1 Para que estos valores se activen cada vez que encienda el ordenador, incluya estos comandos en el fichero AUTOEXEC.BAT.
• Estos controladores de impresora corren con la emulación ESC/P2. Asegúrese de especificar emulación ESC/P2 para el modo impresora. • El controlador de impresora 2248/2348 es un controlador de impresora para impresión monocromática. El resultado de la impresión de datos a color puede diferir de su vista previa o del resultado de impresión de...
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL En este capítulo se explica cómo utiliza el papel esta impresora. Se explican los siguientes puntos: • Selección de papel. • Resumen de las operaciones que se realizan con el papel. •...
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL RESUMEN DE LAS La impresora dispone de los siguientes botones y palancas para manejar papel: OPERACIONES QUE SE • Palanca de selección de papel; se encuentra en la parte superior REALIZAN CON EL PAPEL izquierda de la impresora. •...
Página 53
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL NOTA Para cargar y hacer avanzar el papel, la impresora debe hallarse: • En línea pero sin recibir ni imprimir datos. • Fuera de línea pero no en modo de configuración. Para realizar un microdesplazamiento del papel con el botón ONLINE, la impresora debe hallarse: •...
Página 54
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Tabla 3.1 Palancas y botones para el manejo del papel Palanca/Botón Función Qué debe hacer LF/FF Cambio de pág. Pulse LF/FF y manténgalo pulsado para ejecutar un avance de página. La impresora alimentará el papel continuo avanzando una página.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL AJUSTE DEL GROSOR Esta impresora puede operar con papeles de distinto grosor. También puede DEL PAPEL operar con papeles multicopia de hasta cinco hojas (original más cuatro copias). Si desea especificaciones más detalladas de los grosores del papel, consulte el Apéndice B.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Tabla 3.2 Posiciones de palanca de grosor de papel Número de copias Posición *2 (Incluido el original) *1 1 copia 2 copias 3 copias 4 copias 5 copias Cambio de la cinta *1 Si utiliza papel-carbón intercalado, cada hoja de papel-carbón cuenta como una copia.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 2. En caso necesario, reajuste la palanca de grosor de papel (consulte Ajuste del grosor de papel en un apartado anterior de este mismo capítulo). 3. Mueva hacia adelante la palanca de selección de papel (situada en la parte superior izquierda de la impresora).
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 6. Pulse el botón LOAD. El papel avanzará hasta la primera línea de impresión. Para ajustar ligeramente la posición del papel, pulse la tecla ONLINE junto con la tecla LF/FF o LOAD para que el papel avance o retroceda en incrementos de 1/180 de pulgada respectivamente.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Expulsión de hojas sueltas Si imprime mediante software, la impresora automáticamente expulsará cada una de las hojas al finalizar su impresión. Para expulsar hojas de papel manualmente, utilice uno de los métodos siguientes: • Pulse el botón LF/FF y manténgalo pulsado para avanzar una página.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL UTILIZACION DE PAPEL El papel continuo, doblado en abanico por las perforaciones horizontales, es CONTINUO idóneo para imprimir borradores y archivos extensos y se carga en la impresora por medio de los tractores para papel continuo. La unidad de tractores empujan el papel desde la parte posterior de la impresora hacia el rodillo.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Carga de papel continuo En este apartado se describe la utilización de papel continuo los tractores empujan el papel continuo. Los tractores empujan el papel continuo. Para cargar el papel continuo: 1. Compruebe que la impresora está encendida. Si la impresora estuviera cargada con alguna hoja suelta, sáquela.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 4. Libere las palancas de bloqueo de los tractores empujándolas hacia arriba y abra las pinzas de los tractores. Observe la figura siguiente. 5. Posicione el tractor derecho (visto desde detrás de la impresora). Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo derecha para fijar el tractor.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 6. Encaje los agujeros del papel continuo en las patillas de los tractores derecho e izquierdo, ajustando el tractor izquierdo (visto desde detrás de la impresora) al ancho del papel continuo. Cierre las pinzas de los tractores.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL NOTA Cuando utilice papel continuo, asegúrese de que los bordes de las guías de papel, tanto del lado derecho como izquierdo, no toquen el papel. Deslice ambas guías hacia el exterior de los bordes del papel. Ajustar la Posición de Corte Cuando se utiliza el botón TEAR OFF para que el papel avance y poder cortarlo, cabe la posibilidad de que la posición de corte y la de perforación no...
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Descarga de papel continuo Para descargar el papel continuo: 1. Compruebe que la palanca de selección de papel se encuentra en su posición posterior. 2. Pulse el botón LOAD. El papel continuo retrocederá hasta la posición de aparcamiento.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Instalación de la Unidad de Tractores Instale la unidad de tractores de acuerdo con el siguiente procedimiento en el caso de que se desenganchen los vástagos. 1. Apague la impresora. 2. Retire el soporte de hojas sueltas y abra la cubierta acústica. 3.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Para cortar el papel continuo Esta impresora dispone de una "función de corte" especial que le permitirá sacar las páginas impresas sin malgastar papel. El borde de corte se encuentra en la tapa de expulsión. Para cortar papel continuo: 1.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 2. Corte el papel por las perforaciones. Corte del papel continuo 3. Pulse cualquier botón para que el papel continuo vuelva a retroceder hasta la primera línea de impresión. Avance de línea/cambio de página AVANCE Y POSICIONAMIENTO DEL Utilice la función de avance de línea/cambio de página para hacer avanzar el PAPEL...
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Microdesplazamiento Utilice esta función para ajustar con precisión la posición del papel. Esta función sólo está disponible cuando la impresora se encuentra en estado offline. Si pulsa simultáneamente los botones ONLINE y LF/FF, el papel avanzará.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 3. Mueva la palanca de selección de papel hacia adelante (posición para hojas sueltas). 4. Instale el soporte de hojas sueltas. (Para más detalles consulte Utilización de hojas sueltas en un apartado anterior de este mismo capítulo.) Si va a utilizar el soporte de hojas sueltas, asegúrese de pulsar el botón LOAD para hacer avanzar el papel hasta la primera línea de impresión.
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Papel continuo multicopia • Evite utilizar hojas sueltas con papel-carbón intercalado. La impresión tiende a quedar desalineada en la parte inferior. • Para conseguir un avance más suave de papel continuo multicopia cosido levante el soporte de hojas sueltas para que sirva de soporte al papel.
Página 72
CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 3-22 Manual del Usuario...
IMPRIMIENDO IMPRIMIENDO En este capítulo se describen las operaciones cotidianas de impresión. Para cargar papel para imprimir, consulte el Capítulo 3. Seguidamente, utilice los procedimientos de este capítulo para: • Seleccionar las características de impresión • Iniciar, detener o reanudar la impresión •...
IMPRIMIENDO Utilización del software comercial La mayoría de los paquetes de software comercial actuales ofrecen una variedad muy amplia de características de impresión; incluso características que la impresora no ofrece. Por ejemplo, a menudo el software proporciona una gama de tamaños de tipos de letra mayor que la impresora. También permite especificar tipos de letra múltiples en una misma página.
IMPRIMIENDO Selección del MENU1 o del MENU2 En el momento de poner en marcha la impresora, se activa el MENU 1. Para cambiar al MENU 2 o para, posteriormente, volver a cambiar al MENU 1, utilice el siguiente procedimiento: 1. Pulse el botón ONLINE para que la impresora entre en estado offline. 2.
Página 76
IMPRIMIENDO Tabla 4.1 Valores asignados a MENU 1 y MENU 2 Valores por defecto Para una consulta rápida marque ( √ ) o anote Valores posibles sus valores por defecto en el espacio inferior. Caract. de impresión MENU1 MENU2 Emulación Epson ESC/P2 IBM Proprinter XL24E Schrift...
IMPRIMIENDO 3. Pulse el botón ONLINE para situar nuevamente la impresora en línea. A partir de este momento la impresora está preparada para utilizar el menú seleccionado. Inicio de la impresión INICIO Y DETENCIÓN DE LAS IMPRESIONES Antes de empezar a imprimir compruebe que hay papel cargado en la impresora.
IMPRIMIENDO Para más información sobre la asignación de valores a PPR-OUT, consulte el Capítulo 5. El valor por defecto establecido de fábrica consiste en detener la impresora cuando se termina el papel continuo y de seguir imprimiendo cuando se agotan las hojas sueltas. Existen dos métodos para reanudar la impresión cuando la impresora se ha quedado sin papel: Imprimir las restantes líneas de la página...
IMPRIMIENDO NOTA Si utiliza papel continuo, probablemente la página en la que se detuvo la impresión y la página en la que se reanudó la misma no estarán impresas correctamente y tendrá que volver a imprimirlas. Reanudación después de la advertencia Area Over (fuera de bordes) Cuando se carga el papel, la impresora detecta los bordes derecho e izquierdo del mismo y almacena estas posiciones.
IMPRIMIENDO PARA RECOGER LAS En este apartado se describen los mejores métodos para recoger las hojas PAGINAS YA IMPRESAS sueltas o el papel continuo una vez impresos. Para recoger hojas sueltas Cuando se imprime mediante software, la impresora expulsa automáticamente la hoja de papel una vez alcanzado el final de la página impresa.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION MODO DE CONFIGURACION Esta impresora tiene dos modos, el modo normal y el modo de configuración. El modo normal se utiliza para las operaciones cotidianas de la impresora y se explica en los Capítulos 3 y 4. El modo de configuración tiene dos objetivos.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION FORMA DE UTILIZAR Los apartados de este capítulo se presentan en secuencia lógica. Si es la ESTE CAPITULO primera vez que utiliza una impresora, lea en primer lugar los apartados siguientes: • Entrada en modo de configuración •...
USO DEL MODO DE CONFIGURACION ENTRADA EN EL MODO Antes de entrar en el modo de configuración, cargue el papel continuo en la DE CONFIGURACION impresora (para más información sobre la carga de papel, consulte el Capítulo 3). Para efectuar todas las selecciones de la configuración pueden ser necesarias varias hojas de papel.
Página 84
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Impresión inicial en el modo de configuración La impresión inicial contiene un encabezamiento, un menú de ayuda y el menú <<FUNCTION>>. El encabezamiento le indica que la impresora está en estado offline y en el modo de configuración. El menú de ayuda proporciona un resumen rápido de cómo utilizar en modo de configuración;...
USO DEL MODO DE CONFIGURACION DESCRIPCION DEL MODO Al entrar en el modo de configuración como se ha escrito en el apartado DE CONFIGURACION anterior, se imprime siempre el menú <<FUNCTION>> de la siguiente forma: <<Function>> SAVE&END MENU1 MENU2 HARDWRE ADJUST CONFIG DEFAULT LIST SELF-TEST HEX-DUMP V-ALMNT En la tabla siguiente se describe brevemente la finalidad de cada función.
Página 86
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Para seleccionar una de las funciones del menú <<FUNCTION>>: 1. Pulse varias veces el botón LOAD o LF/FF para situar el cursor rojo de la guía de impresión de plástico debajo de la función elegida. El botón LOAD mueve el cursor a la opción siguiente, y el botón LF/ FF mueve el cursor a la opción anterior.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION La opción por defecto actual correspondiente a cada parámetro (la función que se ha almacenado en la memoria permanente de la impresora) aparecerá subrayada. En el ejemplo anterior, las opciones por defecto son: modo de emulación ESC/P2, tipo de letra Courier 10 y calidad carta.
Página 88
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Consulte el apartado Comprobación de la alineación vertical más adelante en este capítulo Resumen del modo de configuración Manual del Usuario...
Página 89
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 4. Seleccione el modo de emulación actual. Como no tiene intención de cambiar el modo de emulación, pulse el botón MENU para seleccionar el modo de emulación actual e imprimir el siguiente parámetro <FONT> y sus opciones. 5.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Algunos puntos que conviene tener presentes • Cargue el papel continuo antes de entrar en el modo de configuración. En este modo, el botón LF/FF no puede utilizarse para hacer avanzar el papel. Para ajustar la posición de la línea de impresión en el papel en el modo de configuración, use el pomo del rodillo.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION IMPRESION DE UN La función LIST imprime un listado de todas las opciones de impresión LISTADO DE LAS seleccionadas actualmente. Es muy útil para verificar los valores asignados al OPCIONES entrar en el modo de configuración o al salir de él. Para imprimir el listado de SELECCIONADAS opciones, cargue papel continuo en la impresora.
Página 92
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 3. Realice una de las operaciones siguientes: • Seleccione otra función. • Salga del modo de configuración y almacene los cambios realizados. Para más información sobre las restantes funciones, consulte los apartados correspondientes en este mismo capítulo. Para salir del modo de configuración y almacenar los cambios, asegúrese de que el cursor se encuentra situado debajo de SAVE &...
Página 93
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Impresión de los valores por defecto de fábrica mediante la función LIST Manual del Usuario 5-13...
USO DEL MODO DE CONFIGURACION DETERMINACION DE LAS En la página contigua figura una impresión de los valores de configuración OPCIONES QUE DEBEN por defecto. En ella, las opciones aparecen reunidas en grupos funcionales: MODIFICARSE • Valores asignados al menú 1 (función MENU1) •...
Página 95
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.2 Opciones que deben actualizarse (cont.) Función Parámetro Opción que debe modificarse MENU2 Ninguno Si utiliza MENU2, el modo de emulación seleccionado para MENU2 debe ser el mismo que se ha seleccionado mediante el software.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION MODIFICACION Las funciones de MENU1 y MENU2 permiten cambiar las opciones asignadas DE LAS OPCIONES a MENU1 y MENU2 en el panel de control de la impresora. En modo de DE MENU1 Y MENU2 funcionamiento normal (no de configuración) es muy fácil alternar estos menús y variar así...
Página 97
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 99
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 100
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 101
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 102
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 103
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 104
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 105
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 106
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 107
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 108
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 109
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
Página 110
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Procedimiento Para cambiar los valores asignados a las opciones de MENU1 y MENU2, asegúrese de que haya papel continuo cargado en la impresora y proceda de la siguiente forma: 1. Entre en el modo de configuración. Ponga la impresora en OFFLINE.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION NOTA Al seleccionar de nuevo el modo de emulación, todas las opciones de MENU1 o MENU2 recuperan los valores por defecto asignados de fábrica a dicho modo. 4. Modifique otras opciones de MENU1 o MENU2 si lo considera oportuno.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION MODIFICACION DE LAS La función HARDWRE define las condiciones del entorno físico de la OPCIONES DE HARDWARE impresora. Si utiliza la interfaz serie RS-232C opcional, es necesario que configure debidamente las opciones de interfaz serie para que la impresora funcione correctamente en combinación con el ordenador.
Página 114
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE <BUZZER> Activa y desactiva las señales acústicas de la impresora. Señales activadas. Opción recomendada. La impresora emite un pitido cuando detecta el final del papel u otras situaciones especiales.
Página 115
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE <INTRFCE> Selecciona el tipo de interfaz en el ordenador. PARALEL Interfaz paralelo Centronics SERIAL Interfaz serie RS-232 Interfaz USB...
Página 116
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE <FORMAT> Nº de bits Bit de Nº de bits de datos paridad de parada 8NONE 1...
Página 117
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE <DUPLEX> FULL Transmisión simultánea de datos en ambas direcciones. HALF Transmisión en ambas direcciones, pero no de forma simultánea.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Procedimiento Para modificar las opciones de hardware de la impresora, compruebe que haya papel continuo cargado y proceda de la siguiente forma: 1. Entre en el modo de configuración. Pulse simultáneamente los botones TEAR OFF y ONLINE hasta que la impresora emita un pitido.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 5. Salga de la función HARDWRE. Pulse ONLINE para salir de la función HARDWRE e imprimir nuevamente el menú <<FUNCTION>>. 6. Realice una de las operaciones siguientes: • Seleccione otra función. • Seleccione el modo de configuración y guarde los cambios realizados.
Página 120
USO DEL MODO DE CONFIGURACION En la tabla 5.5 se recogen los parámetros y opciones de ADJUST, en el mismo orden en que se imprimen. A continuación de la tabla se detalla el procedimiento de modificación de las opciones de cabecera de página. Tabla 5.5 Parámetros y opciones de ADJUST NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica.
Página 121
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.5 Parámetros y opciones de ADJUST (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Opciones Descripción <CUTFINE> Permite ajustar con precisión la cabecera de página para hojas sueltas. 0/180, ..., 29/180 Aumenta la cabecera de página en incrementos de 1/ 180 de pulgada (0,14 mm).
Página 122
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.5 Parámetros y opciones de ADJUST (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción ADJUST <CUT-ADJ> Permite compensar el paso de interlínea en función del error de espaciado acumulado al avanzar las hojas sueltas 10 pulgadas.
Página 123
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.5 Parámetros y opciones de ADJUST (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción ADJUST <==END==> Señala el final de los parámetros de ADJUST. Pulse MENU para imprimir el primer parámetro <CNT-ORG>.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Procedimiento Antes de ajustar una de las posiciones de impresión, conviene que determine con precisión en qué medida debe modificar los valores para ajustarlos a papeles que requieran posicionado preciso. Para ajustar una posición de impresión, compruebe que el papel continuo esté...
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 5. Salga del modo de configuración y guarde los cambios realizados. Compruebe que el cursor rojo se halle situado debajo de SAVE & END y pulse MENU o TEAR OFF. 6. Verifique la cabecera de página. Cargue una hoja de papel e imprima una página de ejemplo por medio de software.
Página 126
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG <TEARPOS> Posición de corte. VISIBLE Seleccione esta opción si el software desplaza el papel continuo hasta la siguiente cabecera de página una vez impresos todos los datos.
Página 127
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG <TEAR-EN> Algunos programas detienen momentáneamente la transmisión mientras (cont.) procesan nuevos datos. Este parámetro permite establecer un período de espera de hasta seis segundos desde que finaliza la transmisión de datos para evitar que el papel...
Página 128
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG <AREACNT> Detección de impresión fuera del borde de la hoja. ENABLE Se detectan los bordes derecho e izquierdo del papel al cargarlo en la impresora.
Página 129
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG <//S//> Eficacia del comando de selección de alimentación de hojas sueltas (//S//) DISABLE Hace que el comando no sea eficaz.
Página 130
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG CUT-CTL Configuración del control de retracción al cancelar TEAR OFF del papel continuo.
Página 131
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG STATUS Configuración de la función de estado asincrónico. ENABLE La información del estado se encuentra almacenada en el buffer de envío por un pedido de modo nibble.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Procedimiento Para modificar las opciones de configuración de la impresora, compruebe que haya papel continuo cargado y proceda de la siguiente forma: 1. Entre en el modo de configuración. Pulse simultáneamente los botones TEAR OFF y ONLINE hasta que la impresora emita un pitido.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 5. Realice una de las operaciones siguientes: • Seleccione otra función. • Salga del modo de configuración y guarde los cambios realizados. Para más información sobre las restantes funciones, consulte los apartados correspondientes de este capítulo.Para salir del modo de configuración y guardar los cambios, compruebe que el cursor rojo se halle situado debajo de SAVE &...
USO DEL MODO DE CONFIGURACION <<FUNCTION>> SAVE&END MENU1 MENU2 HARDWRE ADJUST CONFIG DEFAULT LIST SELF-TST HEX-DUMP V-ALMNT 2. Seleccione la función SAVE & END. Compruebe que el cursor se halle situado debajo de SAVE & END. Pulse MENU o TEAR OFF para seleccionar la función. La impresora saldrá...
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 1. Apague la impresora. 2. Vuelva a encenderla pulsando simultáneamente los botones MENU, TEAR OFF y ONLINE. No deje de pulsar estos botones hasta que la impresora emita un pitido. Al finalizar, habrá recuperado los valores seleccionados de fábrica. Recuperación de los valores por defecto asignados de fábrica a MENU1 y MENU2 En la tabla 5.3 se recogen los valores seleccionados de fábrica para MENU1...
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 3. Realice una de las operaciones siguientes: • Seleccione nuevas opciones para MENU1 y MENU2. • Salga del modo de configuración y almacene los valores seleccionados de fábrica. Consulte el apartado Modificación de las opciones de MENU1 y MENU2 para salir del modo de configuración y guardar los nuevos valores por defecto, asegúrese de que el cursor rojo se halla situado debajo de SAVE &...
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Procedimiento Para realizar este procedimiento damos por supuesto que la impresora se encuentra en modo de configuración. Compruebe que haya papel continuo cargado y proceda de la siguiente forma: 1. Imprima el menú <<FUNCTION>>. Este menú debe constituir la última fila impresa de la página. Si no se imprimiera, pulse ONLINE.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 4. Salga de la función SLF-TST. Para ello, realice una de las operaciones siguientes: • Para salir de SELF-TST sin salir del modo de configuración, pulse LF/FF. Se imprimirá de nuevo el menú <<FUNCTION>>. • Para salir de SELF-TST y volver a situar la impresora en línea, pulse ONLINE.
Página 139
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 1. Entre en modo de configuración. Pulse simultáneamente los botones TEAR OFF y ONLINE hasta que la impresora emita un pitido. Aguarde hasta que termine la impresión y confirme que se ha impreso el menú <<FUNCTION>>. <<FUNCTION>>...
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Ejemplo de volcado hexadecimal 4. Salga de la función HEX-DUMP. Para ello, realice una de las operaciones siguientes: • Para salir de HEX-DUMP y permanecer en modo de configuración, pulse LF/FF. Se imprimirá el menú <<FUNCTION>>.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Otra forma de entrar en el modo de volcado hexadecimal consiste en apagar la impresora y volverla a encender al tiempo que se mantienen pulsados simultáneamente los botones ONLINE y LL/FF. Mantenga pulsados estos botones hasta que la impresora emita un pitido. Comprobación de la alineación vertical (V-ALMNT) La función V-ALMNT permite corregir el ligero desplazamiento vertical entre caracteres que suele presentarse en modo de impresión bidireccional.
Página 142
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 1. Entre en modo configuración. Pulse simultáneamente los botones MENU y TEAR OFF hasta que la impresora emita un pitido. Aguarde hasta que termine la impresión y confirme que se ha impreso el menú <<FUNCTION>>. <<FUNCTION>>...
Página 143
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 4. Ajuste la alineación vertical a la velocidad de calidad correspondencia. Pulse TEAR OFF para cambiar la velocidad de calidad carta a calidad correspondencia. Observe las barras paralelas y ajústelas como se ha indicado en el paso 3.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Alineación vertical correcta El siguiente diagrama muestra la organización del modo de configuración en REFERENCIA DEL MODO el modo de emulación ESC/P2 de Epson. A continuación del diagrama se DE CONFIGURACION indican las diferencias con los modos de emulación IBM Proprinter XL24E y Epson ESC/P2.
USO DEL MODO DE CONFIGURACION Diferencias con el modo de emulación IBM Proprinter XL24E En modo de emulación IBM Proprinter XL24E las funciones MENU1 y MENU2 se diferencian de las correspondientes al modo de emulación ESC/P2 en los siguientes aspectos: Opciones diferentes: •...
Página 148
USO DEL MODO DE CONFIGURACION 5-68 Manual del Usuario...
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Su impresora está diseñada para un funciona- miento fiable sin prestarle casi atención; basta con limpiarla ocasionalmente y sustituir el cartucho de cinta. La lubricación de la impresora no suele ser un procedimiento necesario; si el carro de la cabeza de impresión no se desplaza correctamente, limpie la impresora siguiendo los procedimientos indicados en este capítulo.
MANTENIMIENTO 2. Utilice un aspirador con un cepillo suave para limpiar el exterior de la impresora. Asegúrese de limpiar las rejillas de ventilación frontales, laterales e inferiores y también el soporte de hojas. 3. Utilice un paño suave humedecido con detergente neutro para limpiar las tapas superior y frontal de la impresora.
MANTENIMIENTO Limpieza del rodillo y los rodillos de salida Para eliminar el exceso de tinta del rodillo y los rodillos, límpielos una vez al mes. Adquiera el producto de limpieza recomendado y lleve a cabo los pasos siguientes: 1. Aplique unas gotas de limpiador de rodillo a un paño suave. Evite dejar caer líquido limpiador dentro de la impresora.
MANTENIMIENTO Palanca de grosor de papel 4. Para sacar el cartucho de cinta gastado, cójalo con una mano por las pestañas situadas en los laterales del cartucho y apriete hacia adentro. Al mismo tiempo, levante suavemente el cartucho de cinta y sáquelo de la impresora.
Página 153
MANTENIMIENTO 5. Siguiendo el procedimiento mostrado abajo, libere el rodillo de la posición LOCK y gire el mando de alimentación de la cinta en el sentido de las agujas del reloj para estirar la cinta. Presione los retenes de bloqueo de la cinta de color gris del lado del cartucho de cinta para liberarlos, y deslice el rodillo desde la posición LOCK hasta la posición FREE.
Página 154
MANTENIMIENTO 9. Alinee la posición del cabezal de impresión con el punto (verde) que se encuentra en la tapa de expulsión. AVISO Evite tocar el cabezal de impresión mientras esté utilizando la impresora o inmediatamente después de haberla utilizado; de hacerlo, podría ocasionarle una quemadura.
MANTENIMIENTO 12. Sitúe la palanca de grosor de papel en su posición inicial. Para la impresión de hojas una a una, la posición adecuada es la 1 (superior). En la tabla 3.2 del Capítulo 3 se indican otras posiciones de la palanca de grosor de papel.
Página 156
MANTENIMIENTO Para instalar el cabezal: 1. Encaje con cuidado la ranura del cabezal en la guía del carro. 2. Empuje el cabezal dentro del conector y enganche el alambre de sujeción, procediendo al revés de como se ha indicado para desmontarlo.
SOLUCION DE PROBLEMAS SOLUCION DE PROBLEMAS Su impresora es muy fiable, pero puede presentar problemas ocasionales. Podrá resolver la mayoría de ellos consultando este capítulo y, si encuentra alguno que no pueda resolver, póngase en contacto con su distribuidor. Este capítulo está organizado de la forma siguiente: •...
Página 158
SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla 7.1 Problemas de impresión y sus soluciones Problema Solución La impresión es Asegúrese de que el cartucho de cinta está demasiado clara, o correctamente instalado y de que la cinta avanza demasiado oscura. correctamente. Asegúrese que la palanca de grosor de papel está en la posición correcta para el papel utilizado.
Página 159
SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla 7.1 Problemas de impresión y sus soluciones (cont.) Problema Solución La impresión no Utilice la función V-ALMNT para comprobar la queda bien alineada alineación vertical de impresión. Para más información, verticalmente. véase el apartado sobre funciones de diagnóstico del Capítulo 5.
SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla 7.1 Problemas de impresión y sus soluciones (cont.) Problema Solución Si ocurre un error Si ocurre un error durante la impresión con Windows, cuando imprime en ejecute reset desde el panel de control o apague la Windows, imprimir impresora, luego vuelva a imprimir la página.
Página 161
SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla 7.2 Problemas de manejo del papel y sus soluciones (Cont.) Problema Solución El papel no se Si utiliza un alimentador de hojas sueltas, asegúrese puede cargar o no de que la palanca de la bandeja (en el lado izquierdo avanza.
Página 162
SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla 7.2 Problemas de manejo del papel y sus soluciones (Cont.) Problema Solución El papel se atasca Sitúe la palanca de grosor de papel en la posición D. durante la impresión. Apague la impresora y quite el papel atascado. Elimine las obstrucciones del recorrido del papel.
SOLUCION DE PROBLEMAS Consejos para solucionar una hoja atascada en la impresora Si se ha atascado una hoja de papel entre el cabezal de impresión y el rodillo y no se puede extraer, proceda como a continuación: 1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de su receptáculo.
SOLUCION DE PROBLEMAS Problemas operativos La tabla 7.3 muestra los problemas operativos más frecuentes y su solución. Si no puede resolver algún problema, póngase en contacto con su proveedor. Tabla 7.3 Problemas operativos y Soluciones Nombre del Error Descripción del Error Método de Recuperación Error Final del Papel Se detecta el final del papel.
Página 165
SOLUCION DE PROBLEMAS Table 7.3 Problemas operativos y Soluciones (cont.) Nombre del Error Descripción del Error Método de Recuperación Error Atasco durante Después de que el sensor de - Ejecute la operación de la Carga PE del tractor detecta el papel carga.
Página 166
SOLUCION DE PROBLEMAS Estado del Indicador LED Estado del Indicador LED Parpadeo Encendido Nombre del Error ONLINE AREA OVER PAPER OUT (En Línea) (Fuera de Bordes) (Sin Papel) Final del Papel Error en la Expulsión de Papel Error en la palanca papel continuo/ papel suelto Error atasco en la...
SOLUCION DE PROBLEMAS Fallos de la impresora Se producen cuando el hardware de la impresora es defectuoso. Normalmente, no podrá resolver ningún problema de este tipo. Cuando detecta un fallo irresoluble, la impresora procede de la siguiente forma: • La impresión se detiene •...
SOLUCION DE PROBLEMAS FUNCIONES DE La impresora cuenta con las siguientes funciones de diagnóstico: SELF-TST, DIAGNOSTICO HEX-DUMP y V-ALMNT. • SELF-TST informa si el hardware de la impresora funciona correctamente. Si es este el caso, cualquier problema que se le presente se deberá, probablemente, a una configuración incorrecta de la impresora, a una configuración incorrecta del software, a la interfaz o al ordenador.
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS INSTALACIÓN DE ACCESORIOS La instalación de accesorios le permite expandir la capacidad de su impresora. Los accesorios disponibles para la impresora son: • Placa de interfaz de serie RS-232C Tenga en cuenta que la interfaz de serie RS-232C es un accesorio instalado de fábrica o por el distribuidor.
Página 170
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Manual del Usuario...
Pieza Número de pedido CONSUMIBLES Cartuchos de cinta Cinta negra 043837 Cabezal de impresión Contact TallyGenicom ACCESORIOS Accesorios Número de Pedido Placa de interfaz de serie RS-232C. Contact TallyGenicom Manual del Usuario...
Página 172
SUMINISTROS, ACCESORIOS Y MANUALES Manual del Usuario...
Modelo: 2248/2348 100 a 120 VCA ±10%; 50/60 Hz Modelo: 2248/2348 220 a 240 VCA -10%,+6; 50/60 Hz Potencia absorbida Modelo : 2248/2348 Media 140 W Máximo 255 W Modelo : 2248/2348 Media 150 W Máximo 255 W Generación de calor...
ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Método de Matriz de puntos por impacto con cabezal ESPECIFICACIONES FUNCIONALES impresión 24 agujas de 0,2 mm. Dirección de Búsqueda lógica bidireccional o búsquedas impresión unidireccional. Matriz de caracteres (horizontal x vertical) Tipo carta (10 cpi): 36 x 24 puntos Tipo carta (12 cpi): 30 x 24 puntos...
Página 175
ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Longitud de página Software Programable en incrementos de línea o 1 pulgada en todas las emulaciones. Panel de control Según la emulación. Por defecto es de 11 pulgadas en todas las emulaciones. ESC/P2: 4, 4,5, 5, 5,5, ..., 11, 11,5, ..., 22 pulg.
ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Tipos de letra Prestige Elite 12, Boldface PS, Correspondence, Compressed, Draft y High-speed Draft Vectoriales: Courier, Timeless y Nimbus Sans®, cada uno de ellos en estilo normal, negrita y cursiva Cargables Disponibles de otros suministradores. Espaciado de líneas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, u 8 líneas por pulgada.
Página 177
5,6 pulgadas por segundo. de papel Vida de la cinta Hasta 5,0 millones de caracteres. Certificaciones Seguridad: Modelo Regulación Area 2248/2348 UL 60950 (100-120 VAC) CSA-C22.2/No.60950 Canadá (100-120 VAC) 2248/2348 TÜV EN 60950 (220-240 VAC) Alemania Europa Regulación EMI: Modelo Regulación...
ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Área de impresión ESPECIFICACIONES DEL PAPEL En esta sección se ilustra el área de impresión recomendada para las hojas sueltas y el papel continuo. Area de impresión para hojas sueltas Manual del Usuario...
Página 179
ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Area de impresión para papel continuo Manual del Usuario...
ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Grosor del papel El grosor del papel viene indicado por su peso en gramos por metro cuadrado (g/m ) o en libras por paquete. La tabla de la página siguiente muestra el grosor del papel admisible para una hoja suelta o para cada hoja del papel multicopia.
Página 181
ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Tipo Hoja Grosor Reverso de carbón No debe utilizarse en ambientes húmedos. Superior 40-64 g/m (34-55 kg o 11-17 lb) Inferior 40-81 g/m (34-70 kg o 11-22 lb) Superior 40-64 g/m (34-55 kg o 11-17 lb) Intermedia 40-64 g/m (34-55 kg o 11-17 lb)
Página 182
ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA B-10 Manual del Usuario...
JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS En este apéndice se ofrece una lista de los comandos y de sus parámetros. La impresora dispone de dos conjuntos de comandos residentes: • Epson ESC/P2 • IBM Proprinter XL24E Seleccione en la impresora el mismo modo de emulación que utilice el software.
JUEGOS DE COMANDOS AJUSTE DE LOS VALORES Ajuste de los valores por defecto de fábrica POR DEFECTO La tabla siguiente indica los comandos de la impresora que pueden controlar opciones de los elementos seleccionables en el modo de configuración de esta impresora.
Página 185
JUEGOS DE COMANDOS Elemento Opciones seleccionables en el modo Comando de configuración ESC V Altura de los NORMAL, 2 TIMES, 4 TIMES ESC u caracteres ESC 4 (ESC 5) NINGUNO, CURSIVA, Atributos SI o ESC SI COMPRIM., SOMBREADA, (DC2) NEGRITA ESC E (ESC F) ESC G (ESC H) ESC e i...
Página 186
JUEGOS DE COMANDOS Elemento Opciones seleccionables en el modo Comando de configuración Juego de JUEGO 1, JUEGO 2 ESC 7 caracteres ESC 6 Salto de SALTO, NO SALTO ESC N (ESC O) perforaciones Anchura del 8,0 pulg., 11,0 pulg., 11,4 pulg., Controlable en papel 13,6 pulg.
JUEGOS DE COMANDOS EMULACION En esta sección se presenta un listado de los comandos de la impresora IBM Proprinter XL24. Los asteriscos en la columna Función indican los IBM PROPRINTER XL24E comandos ampliados no soportados por la impresora original. Función Comando Control del modo de impresión Impresión por doble impacto (negrita) activ.
Página 188
JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Caracteres condensados activados SI or ESC SI Caracteres condensados y elite desactivados Impresión de subíndice y superíndice activ. ESC S (n) (subíndice: n = 1, superíndice: n = 0) Impresión de subíndice y superíndice desact. ESC T Subrayado activado/desactivado ESC –...
Página 189
JUEGOS DE COMANDOS Comando Función ESC [ \ (m ) (m Cambiar la base de interlíneas de gráficos a ) ... (t 1/216 o 1/180 pulg. (para ESC J y ESC 3) = 4, m 0 < t < 255, 0 < t <...
Página 190
JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Control del juego de caracteres Seleccionar el juego de caracteres 1 ESC 7 Seleccionar el juego de caracteres 2 ESC 6 Imprimir n x 256 caracteres de todo el ESC \ (n ) (n juego de caracteres (cars.)
Página 191
JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Gráficos de Imagen de Bits Gráficos de densidad sencilla ESC K (n ) (n ) (datos) Gráficos de densidad doble ESC L (n ) (n ) (datos) Gráficos de densidad doble y alta velocidad ESC Y (n ) (n ) (datos) Gráficos de densidad cuádruple...
JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS EMULACION En esta sección se describen los comandos de la impresora correspondientes EPSON ESC/P2 al modo de emulación de la Epson ESC/P2. Los asteriscos en la columna “Función” indican que es un comando ampliado, que no es soportado por la impresora original.
Página 193
JUEGOS DE COMANDOS Comando Función Seleccionar línea ESC ( - (n ) (n = 3, n = 0, d ) (d ) (d = 0: Se ignora el comando Subrayado Tachado Rayado superior = 0 o 4: Cancelar selección de línea 1: Línea sencilla 2 o 3: Línea doble 5: Línea de puntos sencilla...
JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Paso de caracteres a (n x 256)/360 pulg. ESC c (n ) (n (0 < n < 255) (0 < n < 4) Paso de caracteres (especif. unidad o paso) ESC U (n ) (n ) (d) = 1, n...
Página 195
JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Desplazar la posición de impresión n/120(*1) ESC \ (n ) (n pulg. (borrador) o n/180(*1) pulg.s (carta) a la izquierda o a la derecha desde la posición actual. (n = n x 256) Ejecución de tabuladores verticales Ajustar tabuladores verticales Los valores de n , etc.
Página 196
JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Especificar la longitud de página e n líneas ESC C (n) ( 1 < n < 127) Especificar la longitud de página e n pulg. ESC C NUL (n) ( 1 < n < 22) Especificar la longitud de página a ESC ( C (n ) (n...
Página 197
JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Asignar un juego de caracteres al juego de caracteres ESC ( t (n ) (n actual; número 0 a 3 ) (d ) (d = 3, n = 0: Juego activo nº 0 1: Juego activo nº 1 2: Juego activo nº...
Página 198
JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Seleccionar calidad corresp. o borrador ESC x (n) n = 0: Borrador 1: Correspondencia Seleccionar estilo del tipo de letra ESC k (n) • Tipo de letra de mapa de bitios n = 0: Courier 1: Courier 2: Courier 3: Prestige...
Página 199
JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Crear un tipo de letra cargable ESC & NUL (n ) (n ) (d ) (d ) (datos) Gráficos de imagen de bits Gráficos tipo m ESC* (m) (n ) (n (datos) Definir modo de imagen de bits ESC ? (s) (n) Gráficos de densidad sencilla ESC K (n...
Página 200
JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS C-18 Manual del Usuario...
INFORMACION DE LA INTERFAZ INFORMACION DE LA INTERFAZ Esta impresora puede comunicarse con un ordenador a través de una interfaz paralela Centronics o de una interfaz de serie RS-232C, interfaz USB o una interfaz LAN. Puede precisar el modo de selección de interfaz para que la impresora use una interfaz o pueda seleccionar automáticamente la interfaz desde la que recibirá...
INFORMACION DE LA INTERFAZ Modo Compatible Patilla Patilla de Nombre de Direc- Descripción nº retorno nº la señal ción Data Strobe Entrada Pulso de sincronización para lectura (DSTB) de datos. La impresora lee los datos cuando la señal se encuentra en estado bajo.
Página 203
INFORMACION DE LA INTERFAZ Patilla Patilla de Nombre de Direc- Descripción nº retorno nº la señal ción – Select Salida Indica el estado seleccionado (online) (SLCT) cuando está alta y el estado deseleccionado (offline) cuando está baja. – Auto Feed XT Entrada No utilizado.
INFORMACION DE LA INTERFAZ Modo Nibble Los números de patilla 2 a 9, 15 a 31 y 33 a 35 son los mismos que los del modo convencional. Patilla Patilla de Nombre de Direc- Descripción nº retorno nº la señal ción Host Clock Entrada Esta señal se configura como alta...
Página 205
INFORMACION DE LA INTERFAZ Patilla Patilla de Nombre de Direc- Descripción nº retorno nº la señal ción — Host busy Entrada Invierte fase de transferencia de datos: La señal se pone en baja cuando el anfitrión puede recibir datos, y pasa a alta cuando éste ha recibido datos.
INFORMACION DE LA INTERFAZ Sincronización de la Transmisión de Datos En modo unidireccional (interfaz Centronics convencional), esta impresora garantiza los datos recibidos cuando las señales Data y Data Strobe procedentes del ordenador se producen en los momentos siguientes en relación con las señales Busy y Acknowledge procedentes de la impresora.
INFORMACION DE LA INTERFAZ INTERFAZ SERIE La interfaz serie RS-232C es la interfaz estándar para los equipos terminales de datos. El conector del cable a la impresora ha de ser macho, de tipo Canon D-subminiatura, Cinch DB-25P o equivalente, conforme a las normas EIA.
Página 208
INFORMACION DE LA INTERFAZ Patilla Nombre de Direc- Descripción nº la señal ción – Tierra del chasis. Salida Dato transmitido. Esta patilla transporta información de la impresora al ordenador. Entrada Dato recibido. Esta patilla transporta información del ordenador a la impresora.
INFORMACION DE LA INTERFAZ Opciones Serie Puede cambiar las siguientes opciones (marcadas como seleccionables) desde el panel de control o mediante el sistema operativo del ordenador. Modo de transmisión: Asíncrono, full duplex o half duplex (seleccionables) Velocidades: 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, or 19200 baudios (seleccionables) Bits de datos: 7 u 8 bits (seleccionables)
Página 210
INFORMACION DE LA INTERFAZ El control DSR activado permite la comunicación con una interfaz RS-232C. Las señales de control de entrada CTS y DSR están activadas; CD se ignora. DSR tiene que estar alta cuando la impresora recibe datos. La impresora tiene datos a transmitir al ordenador, la impresora transmite los datos inmediatamente cuando ambas señales DSR y CTS están altas.
INFORMACION DE LA INTERFAZ Protocolos Serie Los protocolos son conjuntos de instrucciones que controlan la transmisión de datos entre dispositivos como la impresora y el ordenador. Garantizan que el ordenador no envíe información más deprisa de lo que puede ser procesada por la impresora.
INFORMACION DE LA INTERFAZ INTERFAZ USB Cable Esta impresora soporta la especificación USB 1.1 Velocidad total. Para conectar al ordenador principal, utilice cables USB 2.0-compliant INF (5 metros (196 pulg.) o más cortos). (Utilice cables con recubrimiento metálico.) Alineamiento del Pin del Conector N°...
INFORMACION DE LA INTERFAZ INTERFAZ LAN Cables Esta impresora soporta los cables 10Base-T y 100Base-TX Alineación del conector del pin N° Nombre línea de señal Función TXO+ NIC-HUB Transmitir datos + TXO- NIC-HUB Transmitir datos - RXI+ HUB-NIC Recibir datos + RXI- HUB-NIC Recibir datos -...
Página 214
INFORMACION DE LA INTERFAZ D-14 Manual del Usuario...
JUEGOS DE CARACTERES JUEGOS DE CARACTERES A continuación se muestran los juegos de caracteres 1 y 2 JUEGOS DE de la Página de Códigos 437, disponibles para el juego de CARACTERES 1 Y 2 comandos ESC/P2 y la emulación IBM Proprinter (EMULACIONES ESC/P2 XL24E.
JUEGOS DE CARACTERES JUEGOS DE Las dos páginas siguientes muestran los juegos de caracteres disponibles para CARACTERES el modo de emulación Epson ESC/P2, que difieren en los códigos 128 a 255 EN CURSIVA Y (80 a FF hexadecimal). GRÁFICOS (EMULACIÓN ESC/P2 ) Juego de caracteres en cursiva Juego 1 de caracteres gráficos Manual del Usuario...
Página 217
JUEGOS DE CARACTERES Juego 2 de caracteres gráficos Manual del Usuario...
JUEGOS DE CARACTERES JUEGOS DE A continuación se muestran los 52 juegos de caracteres nacionales CARACTERES disponibles para todas las emulaciones. Admiten diferentes caracteres y (TODAS LAS símbolos específicos de los distintos idiomas. Estas tablas muestran los EMULACIONES) caracteres en Courier 10, un tipo residente, y que algunos juegos nacionales no cuentan con determinados caracteres y símbolos cuyo uso depende de los tipos de letra residentes.
Página 219
JUEGOS DE CARACTERES ISO8859/ECMA94 (ISO 8859-1/ECMA94) PAGE 850 (Pág. de Cód. 850 (Multilingüe) PAGE852 / PG852-T (Pág de Cód. 852) PAGE855 (Página de Códigos 855) Manual del Usuario...
Página 220
JUEGOS DE CARACTERES PAGE860 (Pág de Cód. 860(Portugal)) PAGE863 (Pág Cód. 863(Cánada-francés)) PAGE865 (Pág de Cód. 865(Nórdico)) PAGE866 (Pág de Cód. 866(Cirílico)) Manual del Usuario...
Página 221
JUEGOS DE CARACTERES HUNGARY / HUNG-T (Húngaro) SLOV / SLOV-T (Esloveno) POLISH / POLSH-T (Polaco) MAZOWIA / MAZOW-T (Mazowiano) Manual del Usuario...
JUEGOS DE CARACTERES JUEGOS DE CARACTERES En las dos página siguientes se muestran los caracteres que difieren de los de NACIONALES la Página de Códigos 437 (USA), disponibles para el juego de comandos (EMULACIONES ESC/P2 ESC/P2 y para la emulación IBM Proprinter XL24E. E IBM XL24E) FRENCH (Francés) ITALIAN (Italiano)
JUEGOS DE CARACTERES DANISH1 / NORWEGN (Danés 1 / Noruego 1) DANISH2 (Danés 2) JUEGOS DE CARACTERES Las tres páginas siguientes muestran los caracteres que difieren de los juegos NACIONALES de caracteres gráficos disponibles en la emulación Epson ESC/P2. (EMULACIÓN ESC/P2) DANISH1 (Danés 1) SPANISH1 (Español 1) E-16...
Página 231
JUEGOS DE CARACTERES ITALIAN (Italiano) SPANSH2 (Español 2) JAPAN (Japonés) LATIN A (Español de Latinoamérica) Manual del Usuario E-17...
Página 232
JUEGOS DE CARACTERES NOWEGN (Noruego) FRENCH (Francés) DANISH2 (Danés 2) KOREA (Corea) E-18 Manual del Usuario...
Página 233
JUEGOS DE CARACTERES LEGAL (Legal) Manual del Usuario E-19...
JUEGOS DE CARACTERES JUEGOS DE CARACTERES En todas las emulaciones, la impresora admite 52 juegos nacionales con NACIONALES Y TIPOS DE caracteres y símbolos específicos de los distintos idiomas. Sin embargo, LETRA RESIDENTES algunos juegos nacionales no cuentan con caracteres y símbolos específicos y UTILIZABLES (TODAS LAS no pueden utilizarse con determinados tipos de letra residentes.
Página 235
JUEGOS DE CARACTERES Tipos de letra residentes Juegos Nombres de caracteres en el menú de nacionales configuración √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Sueco SWEDISH √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ISO 8859-1 ISO8859 √...
Página 236
JUEGOS DE CARACTERES Tipos de letra residentes Juegos Nombres de caracteres en el menú de nacionales configuración √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Turco TURKY √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ "...
TIPOS D E LETRA RESIDENTES TIPOS DE LETRA RESIDENTES En este apéndice se incluyen ejemplos de impresión de los 19 tipos de letras residentes en la impresora. COURIER 10 PRESTIGE ELITE 12 DRAFT 12 COMPRESSED PICA 10 CORRESPONDENCE 10 HIGH-SPEED DRAFT 12 BOLDFACE PS OCR-B 10 OCR-A 10...
Página 238
TIPOS D E LETRA RESIDENTES COURIER (ESCALABLE) Normal Negrita Cursiva NIMBUS SANS ® (ESCALABLE) Normal Negrita Cursiva TIMELESS (ESCALABLE) Normal Negrita Cursiva Manual del Usuario...
GLOSARIO GLOSARIO Tamaño estándar de papel. Medidas: 210 x 295 mm (8,25 x 11.6 pulgadas). Método de manejo del papel continuo en el que el papel avanza por Alimentación por medio de tractores. Las patillas de los tractores encajan en los tracción orificios de ambos lados del papel y sirven de guía para el mismo.
Página 240
GLOSARIO Cabecera de página Extremo superior lógico de la hoja, que la impresora "reconoce" (TOF) cuando se carga el papel. El valor por defecto es de 1 pulgada (24,5 mm) tanto para papel continuo como para hojas sueltas. Cambio de página (FF) Señal a la impresora para que haga avanzar el papel una página hacia adelante.
Página 241
GLOSARIO Espaciado proporcional Espaciado en el que los caracteres anchos ocupan más espacio que los estrechos. Por ejemplo, la "w" o la "m" ocupan mucho más espacio que la "i" o la "l". Muchos tipos de letra cargables son de espaciado proporcional.
Página 242
GLOSARIO Interfaz paralela Interfaz estándar en la que la información se transmite a través de hilos separados, lo que permite transmitir simultáneamente todos los bits que constituyen un carácter. Interfaz serie Interfaz estándar en la que la información se transmite a través de un solo hilo (aunque se utilicen otros hilos con fines de control).
Página 243
GLOSARIO Modo de configuración Uno de los dos modos de funcionamiento de la impresora. En este modo puede utilizarse el panel de control para seleccionar los valores por defecto de la impresora , como las características de impresión, opciones de hardware o la cabecera de página. El modo de configuración ofrece asimismo algunas funciones de diagnóstico.
Página 244
GLOSARIO Posición en la que el papel continuo, tras retroceder, se encuentra Posición de "aparcado" en los tractores posteriores. Cuando se carga papel, éste aparcamiento avanza desde la posición de aparcamiento hasta el rodillo. Protocolo Conjunto de instrucciones que controlan el flujo de datos entre dos dispositivos, como el ordenador y la impresora.
GLOSARIO Valores por defecto Valores que la impresora selecciona automáticamente al encenderse. Si fuera preciso por razones de compatibilidad con un programa o equipo determinado, puede cambiarlos en el modo de configuración. Velocidad en baudios Velocidad, expresada en bits por segundo, a la que se transmiten los datos a un dispositivo, por ejemplo, la impresora.
Página 247
INDICE INDICE Symbole Buffer de carga 5–34 //S// 5–49 de impresión 5–34 tamaño 5–34 BUZZER 5–34 Accesorios de hardware instalación A–1 Números de pedido A–1 Cabezal de impresión 2–10 AGM (Alternate Graphics Mode) instalación 6–7 modo de gráficos alternativo 5–67 Cable de interfaz Ajustes paralela (Centronics)
Página 248
INDICE Conector de interfaz 2–11 funcionales B–2 Conexión del cable impresora B–1 de interfaz de serie (RS-232C) 2–22 interfaz D–1 de interfaz RS-232C (de serie) 2–22 Etiquetas paralelo Centronics 2–22 impresión 3–21 Conexión del cable de alimentación 2–11 utilización 3–21 Conexión del cable de interfaz 2–20 Configuración...
Página 249
INDICE cartucho de cinta 2–6, 6–3 controlador de la impresora 2–30 IBM Proprinter XL24E soporte de hojas sueltas 2–5 selección 2–23, 5–17 Instalación del controlador de la IBM XL24E impresora 2–30 comandos C–5 Interfaz LAN Idioma (LANGUGE) 5–25 Conexión del cable 2–20 Impresión especificaciones D–13...
Página 250
INDICE Mantenimiento National character sets limpieza 6–1 all emulations E–4 lubricación 6–1 ESC/P2 y IBM XL24E E–15 Mantenimiento de la impresora 6–1 ESC/P2 E–16 Manuales A–1 Negrita 5–18 Márgenes Número de copias 3–1, B–3 comprobación 3–8, 3–13 Número de pedido A–1 izquierdo 5–23...
Página 251
INDICE papel continuo (CUT-CTL) 5–50 opciones de MENU1 y MENU2 5–31 configuración del control protector de la cinta opciones de serie 5–35 para papel continuo (GATHER) 5–49 parámetros de interfaz serie 5–35 configuración del procesamiento de perforaciones skip (PRF-SKP) 5–28 cambio de velocidad de impresión posición de corte del papel (SKIP-PR)
Página 252
INDICE consejos sobre su utilización 3–20 CR-CODE 5–29 copias 3–1 CUT-ADJ 5–42 descarga del continuo 3–15 CUT-LFT 5–41 especificaciones 3–1, B–6 CUTFINE 5–41 expulsión de hojas sueltas 3–4, 3–9 CUTLOAD 5–47 grosor 3–1 DC3-CDE 5–29 guía 3–7 DECODE 5–47 hojas sueltas 3–7 DUPLEX 5–37...
Página 253
INDICE manchas o borrones 7–2 margen superior incorrecto 7–3 Tamaño de búfer 5–34 operativos 7–8 Tapa acústica 2–11 páginas en blanco 7–2 Tapa de expulsión 2–11 Procedimiento de la prueba de impresora Tapa frontal 2–10 (OFFLINE) 2–13 Tapa posterior 2–11 Protocolos Tipo de letra (FONT) 5–18...
“Todos los derechos reservados. Para traducciones, la reimpresión y otras reproducciones de este manual, incluso parciales y en cualquier forma, será necesaria nuestra autorización expresa, por escrito. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido de este manual sin previo aviso. Este manual fue elaborado con cuidado, pero no podemos responsabilizarnos por eventuales errores e imperfecciones del presente manual, ni por daños consiguientes que resulten de ellos.”...