wolfcraft MASTER 200 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

wolfcraft MASTER 200 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para MASTER 200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

000
6177
l Original-Bedienungsanleitung (15)
t Translation of the original operating instructions (17)
p Traduction de la notice d'utilisation originale (19)
n Traducción del manual de instrucciones original (21)
L Vertaling van de oorspronkelijke handleiding (23)
y Traduzione del manuale d'uso originale (25)
M Tradução do manual original (27)
m Oversættelse af den originale betjeningsvejledning (29)
S Översättning av original bruksanvisningen (31)
q Alkuperäisen käyttöohjeen käännös (33)
K Oversettelse av original bruksanvisning (35)
N Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi (37)
v Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης (39)
W Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi (41)
k Překlad originálního Návodu na obsluhu (43)
w Az eredeti használati útmutató fordítása (45)
P Traducerea instrucţiunilor de operare originale (47)
e Превод на оригиналното упътване
за употреба (49)
x Prevod originalnog uputstva
za upotrebu (51)
r Перевод оригинала инструкции
по эксплуатации (53)
U Prevod izvirnih navodil
za uporabo (55)
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.com
MASTER 200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para wolfcraft MASTER 200

  • Página 1 6177 MASTER 200 l Original-Bedienungsanleitung (15) t Translation of the original operating instructions (17) p Traduction de la notice d'utilisation originale (19) n Traducción del manual de instrucciones original (21) L Vertaling van de oorspronkelijke handleiding (23) y Traduzione del manuale d’uso originale (25) M Tradução do manual original (27)
  • Página 2 l Ersatzteilliste m Liste over reservedele k Seznam náhradních dílů t Spare parts list S Reservdelslista w Pótalkatrész lista p Liste de pièces de rechange q Varaosaluettelo P Componente de schimb e Лист с резервни части n Lista de recambios K Reservdelsliste L Lijst met reserveonderdelen N Lista części zamiennych...
  • Página 3 l Zubehörbeutel m Tilbehørspose k Sáček s příslušenstvím t Accessory bag S Tillbehörspase w Tartozékcsomag p Sachet avec accessoires q Lisätarvikepussi P Pungă cu accesorii n Bolsa de accessorios K Tilbehørpose e Плик за доп.аксесоари L Zakje met accessoires N Opakowanie z osprzętem x Vrećica za pribor r Сумка...
  • Página 4 l Montageanleitung m Monteringsanvisning k Návod k montáži t Assembly Instructions S Montagevejledning w Szerelési útmutató p Instructions de montage q Asennus Käyttöohje P Îndrumător de montare e Упътване за работа n Instrucciones de montaje K Monteringsanvisning L Montage instrukties N Opis montażu x Uputa za montažu r Инструкция...
  • Página 5 M 6 x 10 DIN 7985 DIN 934 119900490 Phillips SW 10...
  • Página 6 M 6 x 10 DIN 7985 DIN 934 119900490 Phillips SW 10...
  • Página 7 Phillips 6177 M 6 x 10 DIN 7985 DIN 934 119900852...
  • Página 8 B 8,4 6177 DIN 9021 DIN 934 M 8 x 55 DIN 7985 119900852 l Schrauben in (A) nur lose montieren. t Screw the screws loosely into (A). p Visser mais ne pas serrer les vis en (A). n Los tornillos en (A) deben montarse tan sólo ligeramente.
  • Página 9 Phillips l Schrauben in (B) anziehen. t Tighten the screws in (B). p Serrer les vis en (B). n Apretar los tornillos en (B). L Schroeven in (B) aandraaien. y Serrare le viti in (B). M Parafusos: (B) apertar m Skruer i (B) strammes. S Skruvarna i (B) drags åt.
  • Página 10 6177 min. 119900852 l Schrauben in (C) nur so fest anziehen, dass die Spannbacke noch etwas Spiel hat. t Tighten the screws in (C) only so tight, that the clamping jaws still have some claerance. p Serrer les vis en (C) de sorte que la mâchoire a encore du jeu. n Los tornillos en (C) deben apretarse de forma que la mordaza tenga todavía un poco de juego.
  • Página 11 l Bedienungsanleitung m Betjeningsvejledning k Návod k použití t Operating instructions S Bruksanvisning w Használati útmutató p Mode d’emploi q Käyttöohje P Instrucţiuni de montaj e Упътване за работа n Istrucciones de manejo K Bruksanvisning L Gebruiksaanwijzing N Instrukcja obsługi x Uputa za uporabu r Инструкция...
  • Página 12 l Aufklappen m Opklapning k Rozkládání t Unfolding S Fäll upp w Kinyitás p Dépliage q Avaaminen P Depliere n Desplegar K Oppklapping e Разгъване L Openklappen N Rozkładanie stołu x Rasklapanje r Раскладывание стола v Ανο ξτε y Aprire M Dobrar par a abrir U Razpiranje W Açmak...
  • Página 13 l Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben fest angezogen sind! t Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws have been properly tightened! p Attention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées sont bien serrés! n Atención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con empuñadura sean bien apretados!
  • Página 14 l Zubehör separat erhältlich m Tilbehør som fåer separat w Tartozékok külön kaphatók t Accessories not included S Tillbehör ingår ej P Accesoriile se pot aciziţiona şi p Accessories vendus q Varusteet eivät sisälly separat séparément K Tillbehør følgerikke med e Аксесоарите...
  • Página 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung • ACHTUNG! Lesen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, die mit dem MASTER 200 mitgeliefert wurden. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen verursachen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die Zukunft sicher auf. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der universelle Spann- und Arbeitstisch (Master 200) ist zu verwenden für:...
  • Página 16 • Bewegliche Teile sind regelmäßig mit einem handelsüblichem Maschinenöl zu Ölen. Garantieerklärung Liebe Heimwerkerin und lieber Heimwerker, Sie haben ein hochwertiges wolfcraft-Produkt erworben, das Ihnen viel Freude beim Heimwerken bringen wird. wolfcraft Produkte entsprechen hohem technischem Standard und durchlaufen, bevor sie in den Handel gelangen, intensive Entwicklungs- und Testphasen.
  • Página 17: Intended Use

    • CAUTION! Carefully read all the safety information and instructions that were supplied with the MASTER 200. Failure to comply with safety information and instructions can lead to severe injury. • Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Página 18: Maintenance And Cleaning Instructions

    Sound technical developments and reliable quality assurance give you the certainty that you have made the right purchase decision. For this wolfcraft product we grant you a 10 year guarantee from the date of purchase, provided the appliance is used exclusively for DIY purposes.
  • Página 19: Utilisation Conforme

    Introduction • ATTENTION ! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et instructions communiquées dans le cadre de la livraison de l'établi MASTER 200. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut engendrer des blessures graves . • Conservez le mode d'emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 20 Les développements techniques sérieux et les contrôles fiables de qualité sont la garantie d’un achat judicieux. Le produit wolfcraft bénéficie d’une garantie de 10 ans à partir de la date d’achat à condition que vous n’utilisiez le produit que pour le bricolage chez vous.
  • Página 21: Introducción

    • Guarde las instrucciones de empleo para su futura consulta en un lugar seguro. Uso conforme a la finalidad prevista La mesa de trabajo y de sujeción universal (Master 200) debe utilizarse para lo siguiente: • la fijación temporal de piezas de trabajo para su tratamiento posterior (p. ej. perforar, lijar, etc.) •...
  • Página 22: Instrucciones De Mantenimiento Y Limpieza

    Declaración de garantía Estimado/a aficionado/a al bricolaje: Acaba de adquirir un valioso producto de wolfcraft que le dará grandes alegrías en sus tareas de bricolaje. Los productos de wolfcraft cumplen con los estándares técnicos más altos y son sometidos, antes de llegar al mercado, a procesos intensivos de pruebas y desarrollo.
  • Página 23: Beoogd Gebruik

    Inleiding • LET OP! Lees alle meegeleverde veiligheidsvoorschriften en instructies van de MASTER 200 zorgvuldig door. Als u de veiligheidsvoorschriften en instructies niet in acht neemt, kan dat zwaar letsel tot gevolg hebben. • Berg de gebruikershandleiding veilig op voor toekomstig gebruik.
  • Página 24: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Degelijke technische ontwikkelingen en betrouwbare kwaliteitscontroles bieden u de zekerheid van een juiste aankoop. Op het gekochte wolfcraft-product verlenen wij 10 jaar garantie vanaf de aankoopdatum, op voorwaarde dat het product alleen voor het doe-het-zelven wordt gebruikt.
  • Página 25: Legenda Dei Simboli

    Istruzioni • ATTENZIONE! Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni fornite con MASTER 200. Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può essere causa di lesioni gravi. • Conservare con cura il foglio d'istruzioni per consultazioni future.
  • Página 26: Dichiarazione Di Garanzia

    Dichiarazione di garanzia Gentile cliente, lei ha acquistato un prodotto wolfcraft di alta qualità che le sarà di grande aiuto nei lavori di bricolage. I prodotti wolfcraft rispettano i più alti standard tecnici e, prima di essere messi in commercio, vengono sottoposti a fasi intensive di sviluppo e test.
  • Página 27: Símbolos E Significado

    Introdução • ATENÇÃO! Leia atentamente todas as instruções e indicações de segurança fornecidas com a MASTER 200. O incumprimento das instruções e indicações de segurança pode provocar lesões graves. • Guarde o Manual de instruções para consulta futura num local seguro.
  • Página 28: Declaração De Garantia

    O direito à garantia apenas pode ser reivindicado mediante a apresentação da fatura/prova de compra. A garantia oferecida pela wolfcraft não limita os seus direitos legais enquanto consumidor (reparo ou substituição, redução do valor ou rescisão, indemnização por perdas e danos).
  • Página 29: Hensigtsmæssig Brug

    Indledning • OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger, som fulgte med MASTER 200, grundig igennem. Overholdes sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne ikke, kan det føre til alvorlige kvæstelser. • Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted til fremtidig brug. Hensigtsmæssig brug Universalspænde- og arbejdsbordet (Master 200) anvendes til: •...
  • Página 30: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Kære gør det selv-kvinde og kære gør det selv-mand Du har købt et kvalitetsprodukt fra wolfcraft, som vil gøre dine gør det selv-projekter til en leg. Produkter fra wolfcraft lever op til de højeste tekniske standarder og gennemgår omfattende og intensive udviklings- og testfaser, før de lander i handelen.
  • Página 31: Föreskriven Användning

    Inledning • OBSERVERA! Läs noggrant alla säkerhetshänvisningar och anvisningar som levereras med MASTER 200. Underlåtelse att följa säkerhetshänvisningarna och anvisningarna kan leda till allvarliga personskador. • Förvara instruktionsboken på ett säkert ställe för framtida bruk. Föreskriven användning Det universella arbetsbordet med spännanordningar (Master 200) ska användas: •...
  • Página 32 Garantiförklaring Bästa hemmafixare, du har köpt en kvalitetsprodukt från wolfcraft, som du kommer att ha stor glädje av när du fixar i hemmet. Produkter från wolfcraft håller en hög teknisk standard och genomgår intensiva utvecklings- och testfaser innan de når handeln. Ständiga kontroller och regelbundna tester under serietillverkningen säkerställer en hög kvalitetsstandard.
  • Página 33: Määräystenmukainen Käyttö

    Johdanto • HUOMIO! Lue kaikki MASTER 200 -pöydän mukana toimitetut turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja. • Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Määräystenmukainen käyttö Yleiskäyttöistä kiinnitys- ja työpöytää (Master 200) voi käyttää seuraaviin tarkoituksiin: •...
  • Página 34 Hyvä tee-se-itse-henkilö Olet hankkinut korkealuokkaisen wolfcraft-tuotteen, josta on paljon iloa ja hyötyä. wolfcraft-tuotteet täyttävät korkeat tekniset vaatimukset ja käyvät ennen markkinoille pääsyään läpi intensiivisen kehitys- ja testausvaiheen. Sarjatuotannon korkeat laatuvaatimukset varmistetaan jatkuvalla seurannalla ja säännöllisellä testauksella. Vankka tekninen kehitys ja luotettava laadunvalvonta varmistavat, että...
  • Página 35: Tiltenkt Bruk

    Innledning • ADVARSEL! Les nøye gjennom alle sikkerhetsrådene og instruksjonene som fulgte med MASTER 200. Hvis du ikke følger sikkerhetsrådene og instruksjonene, kan det oppstå risiko for alvorlige personskader. • Ta godt vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. Tiltenkt bruk Det universale spenn- og arbeidsbordet (Master 200) brukes •...
  • Página 36 Under serieproduksjon sikrer stadige kontroller og regelmessige tester en høy kvalitetsstandard. Solide tekniske utviklinger og pålitelige kvalitetskontroller gir deg en sikkerhet av å ha gjort et riktig kjøp. Vi gir deg 10 års garanti på wolfcraft-produktet ditt fra kjøpsdatoen, forutsatt at det bare har vært brukt til private formål.
  • Página 37: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wprowadzenie • UWAGA! Należy przeczytać dokładnie wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje, które zostały dostarczone wraz ze stołem MASTER 200. Zaniedbania w zakresie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji mogą prowadzić do powstania poważnych obrażeń ciała. • Instrukcję obsługi należy starannie zachować do późniejszego wykorzystania.
  • Página 38: Oświadczenie Gwarancyjne

    • Ruchome części należy regularnie smarować dostępnym w handlu olejem maszynowym. Oświadczenie gwarancyjne Drodzy majsterkowicze! Zakupiony przez Państwo produkt firmy wolfcraft jest wysokiej jakości i korzystanie z niego podczas domowych remontów będzie sprawiać wiele radości. Produkty firmy wolfcraft odpowiadają najostrzejszym normom technicznym i zanim trafią na rynek, przechodzą...
  • Página 39: Προβλεπόμενη Χρήση

    Εισαγωγή • ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες, που παρέχονται με το MASTER 200. Η μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. • Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση.
  • Página 40: Δήλωση Εγγύησης

    Οι τεχνολογικές εξελίξεις και οι αξιόπιστοι έλεγχοι ποιότητας σάς δίνουν τη σιγουριά ότι έχετε κάνει τη σωστή επιλογή αγοράς. Για το προϊόν wolfcraft που προμηθευτήκατε παρέχουμε 10 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς για αποκλειστική χρήση στον τομέα των ερασιτεχνών μαστόρων.
  • Página 41: Amaca Uygun Kullanım

    Giriş • DİKKAT! MASTER 200 ile birlikte teslim edilen tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları dikkatle okuyun. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmaması, ağır yaralanmalara neden olabilir. • Kullanma kılavuzunu ileride de kullanmak için güvenli şekilde saklayın. Amaca uygun kullanım Üniversal sıkıştırma ve çalışma tezgahı (MASTER 200) aşağıdaki amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır:...
  • Página 42: Garanti Açıklaması

    Kullanıcının dikkatine, Keyifle kullanacağınız kaliteli bir wolfcraft ürününe sahip oldunuz. wolfcraft ürünleri yüksek teknik standarttadır ve siz satın almadan önce yoğun AR-GE ve test aşamalarından geçmiştir. Seri üretim sırasında yapılan sürekli kontroller ve düzenli testler yüksek kalite standardı sağlar. Mükemmel teknik gelişmeler ve güvenilir kalite kontrolleri sayesinde, doğru ürünü...
  • Página 43: Použití Ke Stanovenému Účelu

    • Návod k obsluze bezpečně uschovejte pro budoucí potřebu. Použití ke stanovenému účelu Univerzální upínací a pracovní stůl (MASTER 200) je určen pro použití k: • dočasnému upnutí obrobků za účelem jejich dalšího opracovávání (např. vrtání, broušení atd.) • jako odkládací plocha pro obrobky a nástroje •...
  • Página 44 Prohlášení o záruce Vážený/á zákazníku/zákaznice, zakoupili jste kvalitní výrobek firmy wolfcraft, který Vám při domácích pracích přinese mnoho radosti. Výrobky wolfcraft splňují náročné technické normy a před uvedením do prodeje prošly intenzivním vývojem a zkouškami. V průběhu sériové výroby zajišťují vysokou úroveň kvality neustálé kontroly a pravidelné...
  • Página 45: Rendeltetésszerű Használat

    Bevezetés • FIGYELEM! Alaposan olvasson el minden, a MASTER 200 rendszerhez mellékelt biztonsági tanácsot és utasítást. A biztonsági tanácsok és utasítások betartásának elmulasztása súlyos sérülésekhez vezethet. • Gondosan őrizze meg a használati útmutatót. Rendeltetésszerű használat A MASTER 200 univerzális satu- és munkapad a következő műveletekhez használható: •...
  • Página 46 Nyilatkozat a garanciára vonatkozóan Tisztelt Barkácsolók! Ön egy kiváló minőségű wolfcraft-terméket vásárolt, amely sok örömet fog okozni a barkácsolás során. A wolfcraft-termékek a legkorszerűbb technológiával készülnek, és a kereskedelmi forgalomba kerülés előtt intenzív fejlesztési és tesztelési fázisokon esnek át. A sorozatgyártás során folyamatos ellenőrzések és rendszeres tesztek biztosítják a kiváló...
  • Página 47: Utilizarea Conform Destinației

    Introducere • ATENŢIE! Citiţi cu grijă toate indicaţiile referitoare la siguranţă şi instrucţiunile care însoţesc produsul MASTER 200. Nerespectarea indicaţiilor referitoare la siguranţă şi a instrucţiunilor poate cauza accidentări grave. • Păstraţi manualul de utilizare în siguranţă pentru consultarea viitoare.
  • Página 48: Declaraţie De Garanţie

    Declaraţie de garanţie Dragi pasionaţi de bricolaj, Aţi achiziţionat un produs wolfcraft de înaltă calitate, care vă va aduce multe satisfacţii la bricolaj. Produsele wolfcraft corespund unui standard tehnic înalt şi sunt supuse unor faze intensive de dezvoltare şi testare, înainte de a ajunge în comerţ. În timpul producţiei în serie, controalele permanente şi testele regulate asigură...
  • Página 49: Употреба По Предназначение

    Въведение • ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания за безопасност и инструкции, доставени заедно с MASTER 200. Неспазването на указанията за безопасност и инструкциите може да доведе до тежки наранявания. • Съхранявайте на сигурно място упътването за употреба за бъдещи справки.
  • Página 50 Закупеният от Вас висококачествен продукт на wolfcraft ще Ви донесе много радост, докато работите. Продуктите на wolfcraft съответстват на високи технически стандарти и преди да бъдат пуснати на пазара, преминават през фази на интензивна разработка и тестване. Постоянните проверки и редовните изпитвания при серийното производство гарантират висок стандарт на качество.
  • Página 51: Namjenska Upotreba

    Uvod • PAŽNJA! Pažljivo pročitajte sve sigurnosne napomene i upute koje dolaze uz proizvod MASTER 200. Propusti u pridržavanju sigurnosnih napomena i uputa mogu prouzročiti teške ozljede. • Spremite upute za uporabu na sigurno mjesto radi jednostavnije buduće upotrebe. Namjenska upotreba Univerzalni stezni i radni stol (Master 200) namijenjen je: •...
  • Página 52 će vam biti zabavno obavljati poslove po kući. Proizvodi tvrtke wolfcraft u skladu su s visokim tehničkim standardima, a prije nego što stignu u trgovinu, prolaze intenzivne faze razvoja i ispitivanja. Stalne kontrole i redovita ispitivanja osiguravaju visoku kvalitetu tijekom serijske proizvodnje.
  • Página 53: Рекомендации По Технике Безопасности

    Введение • ВНИМАНИЕ! Прочитайте внимательно все инструкции по безопасности и указания, входящие в комплект поставки MASTER 200. Несоблюдение инструкций по безопасности и указаний может стать причиной тяжелых травм. • Сохраняйте руководство пользователя для дальнейшего использования. Целевое применение Универсальный зажимной и одновременно рабочий стол (Master 200) используется: •...
  • Página 54 Вы приобрели высококачественный продукт wolfcraft, который существенно облегчит выполнение работ по дому. Продукты wolfcraft соответствуют высоким техническим стандартам и перед продажей проходят тщательно контролируемые фазы разработки и проверки. Высокий уровень качества при серийном производстве изделий обеспечивается постоянным контролем и регулярными...
  • Página 55: Predvidena Uporaba

    Uvod • OPOZORILO! Skrbno preberite vsa varnostna opozorila in navodila, ki so priložena mizi MASTER 200. Če varnostnih opozoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do hudih poškodb. • Navodila za uporabo shranite, saj jih boste v prihodnje morda še potrebovali.
  • Página 56: Garancijska Izjava

    Izdelki wolfcraft so skladni z visokim tehničnim standardom in so pred prodajo v trgovinah vključeni v intenzivno razvojno in testno fazo. Nenehno nadzorovanje in redno testiranje v času izdelave zagotavljata najboljšo kakovost.
  • Página 58 Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää K Det tas forbehold om tekniske endringer N wszelkie zmiany zastrzeżone v Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ W wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir ® k Technické změny vyhrazeny w Műszaki változtatás joga fenntartva P Modificări tehnice rezervate...
  • Página 59 Service-Hotline: (correspondence in English) 00 49 (0) 2655 51 280 Fax: 00 49 (0) 2655 502 080 Manal d.o.o. technical.Service@wod.wolfcraft.com wolfcraft España S.L.U. Velimira Skorpika 1 a C/ Alcalde Ángel Arroyo 10, 10090 Zagreb 2º Plta., Oficina 3 Telefon: 00385-1-3466400 Tel.: 00 49 (0) 2655 51 324...
  • Página 60 GmbH Wolffstraße 1 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.com 143006177 / 07.18...

Este manual también es adecuado para:

6177000

Tabla de contenido