AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Página 3
DAYTIME STYLE DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 69144 69145...
Página 4
DAYTIME STYLE PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 69144 - 69145 Fissaggio e connessione Montage und Verbindung FASE SCHRITT miscelatore des Mischers Installare il miscelatore dotato di protezione Den Mischer mit Schutz come indicato nelle figure. wie abgebildet montieren.
Página 5
DAYTIME STYLE PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE ATTENZIONE: Rispettare le profondità d’incasso indicate (minimo e massimo) in riferimento al filo rivestimento parete e livellare. WARNING: Comply with depth indications (minimum and maximum) with reference to the wall coating line and level. ATTENTION: Respecter la profondeur de encastré...
Página 6
DAYTIME STYLE PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE Befestigung außerhalb FASE SCHRITT Fissaggio parti esterne befindlich Stücke Piastrellare avendo cura di mettere in sicurezza Wasserversorgung stoppen, um l’impianto chiudendo l’acqua. Togliere le Sicherheit bei der Anlage zu garantieren, und protezioni in plastica (1) come indicato in danach die Oberfläche mit Fliesen belegen.
Página 7
DAYTIME STYLE PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE Befestigung außerhalb FASE SCHRITT Fissaggio parti esterne befindlich Stücke Avvitare la boccola cromata (2), innestare Die Buchse (2) schrauben, die Dekorplatte (3) il decoro (3) ed avvitare la campana (4). einstecken und die Deckel (4) schrauben.
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or liquid), abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by failure to observe the above rules. INTERVENTIONS D’ENTRETIEN REMPLACEMENT DE TÊTE...
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Non disperdere gli imballaggi o parti di essi nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte di asfissia per i bambini. Vi invitiamo a separare i diversi materiali dell’imballaggio in base ai simboli della raccolta differenziata, per effettuare in modo corretto il riciclo e il recupero.