Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

18m
5y
www.safety1st.com
0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 1
23/07/13 14:04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Safety 1st QUIET NIGHT

  • Página 1 www.safety1st.com 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 1 23/07/13 14:04...
  • Página 2 • IMPORTANT ! A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • WICHTIG ! VOR DER MONTAGE ALLE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUFBEWAHREN. 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 2 23/07/13 14:04...
  • Página 3 • BELANGRIJK ! LEES ALLE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOOR GEBRUIK VAN HET HEKJE EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • IMPORTANTE ! LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONE FUTURA. 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 3 23/07/13 14:04...
  • Página 4 • IMPORTANTE : LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE USAR LA PUERTA Y GUÁRDELAS COMO REFERENCIA FUTURA. • IMPORTANTE ! LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR E GUARDE-AS PARA CONSULTAR NO FUTURO. 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 4 23/07/13 14:04...
  • Página 5 Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de utilização/Garantia 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 5 23/07/13 14:04...
  • Página 6 EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
  • Página 7 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 7 23/07/13 14:04...
  • Página 8 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 8 23/07/13 14:04...
  • Página 9 25 mm mini 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 9 23/07/13 14:04...
  • Página 10 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 10 23/07/13 14:04...
  • Página 11 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 11 23/07/13 14:04...
  • Página 12 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 12 23/07/13 14:04...
  • Página 13 Click! Click! 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 13 23/07/13 14:04...
  • Página 14 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 14 23/07/13 14:04...
  • Página 15: Cleaning Instructions

    fi tted position, is fi rmly pushed against the mattress. Advice from Safety 1st: • Once fi tted, the Bed Guard should be checked regularly to ensure that it is properly fi tted and secure and the fi...
  • Página 16 Warranty retailer. • Proof of purchase not presented. • Product not maintained. Dear Customer, • Replacement of any parts subject to wear Thank you for the confi dence you have shown in (wheels, areas which rub, etc.) during normal us by choosing one of our products. We hope it use.
  • Página 17 Matratze anliegt. • Kontrollen Sie regelmäßig den allgemeinen Zustand des Bettgitters, insbesondere die Tips von Safety 1st: Sperrmechanismen und/oder die Scharniere. • Behalten Sie Ihr Kind immer im Auge, da Kinder • Das Bettgitter sollte nicht auf einer Bettfl äche schnell selbständig werden.
  • Página 18 Garantie Fahrlässigkeit oder Stoßeinwirkungen am Stoff und/oder Gestell auf. • Normale Abnutzungserscheinungen infolge Wir garantieren, dass dieses Produkt den des täglichen Gebrauchs des Produkts gegenwärtig gültigen Sicherheitsnormen (Räder, rotierende oder sich bewegende Teile entspricht und dass es zum Zeitpunkt des usw.).
  • Página 19: Conseils De Nettoyage

    Ne pas plonger dans l’eau. et verrouillée et les fi xations au matelas bien en place Conseil Safety 1st: • L’état général de la barrière doit être contrôlé périodiquement, en portant une attention • Toujours garder un œil sur l’enfant car l’enfant prend particulière à...
  • Página 20 Garantie un tiers ou un vendeur non agréé. • Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou Nous vous garantissons que ce produit a été insuffi sant, une négligence ou des chocs au fabriqué conformément aux normes de sécurité niveau du textile et/ou du châssis.
  • Página 21: Istruzioni Di Pulizia

    • Lo stato generale della barriera letto deve essere immergere in acqua. controllato periodicamente, prestando particolare Consigli Safety 1st: attenzione alla sicurezza dei meccanismi di bloccaggio e/o alle cerniere. • La barriera letto non può essere utilizzata su letti di •...
  • Página 22 Garanzia • Il difetto sia stato causato da un utilizzo o una Safe manutenzione scorretti o insuffi cienti, trascuratezza o urti a livello delle parti tessili Vi garantiamo che questo prodotto è stato IMPORTA e/o del telaio. fabbricato in conformità alle normative di •...
  • Página 23: Instrucciones De Limpieza

    • No se debe usar la barrera en una superfi cie para dormir trino que supere los 600 mm del suelo. • Utilice sólo accesorios y recambios vendidos u Consejos Safety 1st: homologados por el fabricante. itore. • Vigilar siempre al bebé ya que se hace rápidamente autónomo.
  • Página 24: Garantía

    Si surgiera algún problema, el producto contacto con su comercio o visitar nuestra web. deberá ser devuelto a un vendedor o distribuidor Safety 1st acreditado, acompañado La garantía no será aplicable en los casos del correspondiente certifi cado de garantía...
  • Página 25: Instruções De Limpeza

    água. correctamente bloqueada contra o colchão. • O estado geral da barreira deve ser controlado Conselhos Safety 1st: periodicamente, devendo ser prestada maior atenção à segurança dos mecanismos de bloqueio e/ou às • Manter sempre a criança sobe vigilância uma vez que esta dobradiças.
  • Página 26 Safe Garantia • Quando se está perante o desgaste normal das peças, tal como se pode esperar de uma utilização diária (rodas, elementos rotativos e móveis, etc.). Garantimos que este produto foi fabricado em conformidade com as normas de segurança •...
  • Página 27 • Controleer altijd de stabiliteit van het bedhek, schuurmiddelen. Niet onderdompelen in water. controleer altijd de correcte vergrendeling van het Tip van Safety 1st: de ser bedhek. s não • Het bedhek dient altijd stevig tegen de matras geplaatst •...
  • Página 28 Garantie de onderdelen, zoals te verwachten is bij een dagelijks gebruik (wielen, draaiende en mobiele elementen, enz.). Wij garanderen dat dit product is vervaardigd volgens de Europese veiligheidsvereisten en Wanneer gaat de garantie van kracht? kwaliteitsnormen die gelden voor dit product, en dat De garantieperiode start op de aankoopdatum van het product vrij is van defecten in vakmanschap en het product.
  • Página 29 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 29 23/07/13 14:04...
  • Página 30 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 30 23/07/13 14:04...
  • Página 31 0529045_Notice_QuietNight_S1st2014.indd 31 23/07/13 14:04...
  • Página 32 DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telbarrier (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...