Descargar Imprimir esta página
Daikin FTXN25LV1B Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para FTXN25LV1B:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION
MANUAL
R410A SPLIT SERIES
MODELS
FTXN25LV1B
FTXN35LV1B
FTXN50LV1B
FTXN60LV1B
Серия R410A с раздельной установкой
RXN25LV1B
RXN35LV1B
RXN50LV1B
RXN60LV1B
Installation Manual
R410A Split Series
Manuale d'installazione
Serie Multiambienti R410A
Installationsanleitung
Split-Baureihe R410A
Manual de instalación
Serie Split R410A
Manuel d'installation
Série split R410A
Montaj kýlavuzlarý
R410A Split serisi
Руководство по монтажу
IM-5WMYJ-0811(4)-DAIKIN
Part Number: R08019036974D
E ngl is h
I taliano
Deutsch
E spa ñol
Fr ançais
Tür kçe
Р усский

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin FTXN25LV1B

  • Página 1 Serie Split R410A Manuel d’installation Fr ançais Série split R410A Montaj kýlavuzlarý Tür kçe R410A Split serisi Руководство по монтажу Р усский Серия R410A с раздельной установкой MODELS FTXN25LV1B RXN25LV1B FTXN35LV1B RXN35LV1B FTXN50LV1B RXN50LV1B FTXN60LV1B RXN60LV1B IM-5WMYJ-0811(4)-DAIKIN Part Number: R08019036974D...
  • Página 4 Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 7 Punkte) Wandöffnung Ø 65mm Ende der Ende der gasseitigen Position des fl üssigkeitsseitigen Rohrleitung Ablaufschlauchs Rohrleitung MONTAGEPLATTE FTXN50/60LV1B Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell FTXN25/35LV1B FTXN50/60LV1B 1065 Außen-Gerät [RXN25/35LV1B] Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell RXN25/35LV1B...
  • Página 5 Außen-Gerät [RXN50/60LV1B] Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell RXN50/60LV1B Abmessung Modell RXN50/60LV1B...
  • Página 6: Vorschriften Zur Entsorgung

    MONTAGEANLEITUNG Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren.
  • Página 7 WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fl uorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A wert: 1975 GWP = treibhauspotential Bitte füllen Sie am Kältemittelbefülletikett, A die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, B die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge und A + B die gesamte Kältemittelbefüllung das im Lieferumfang des Gerätes enthalten ist, mit abriebfester Tinte wie folgt aus.
  • Página 8 INSTALLATIONS DIAGRAMM Wärmeisolierung auf eine Innen-Gerät angemessene Länge zuschneiden und mit Band 30mm oder mehr von der Decke Das Rohrloch umwickeln. mit Kitt Hierbei sicherstellen, daß am abdichten. Schnitt der Wärmeisolierung kein Vorderseite Spalt verbleibt. Die Wärmeisolierung von unten nach oben mit Verkleidungsband umwickeln.
  • Página 9 Wasserableitung. (Nur Wärmepumpe-Maßeinheit) 1) Verwenden Sie zur Wasserableitung den Ablassstopfen. 2) Falls der Ablassanschluss durch einen Montagesockel oder die Bodenfl äche verdeckt ist, bringen Sie Unterlegklötze mit einer minimalen Ablassloch Höhe von 30 mm unter den Füßen des Außengeräts an. 3) Verwenden Sie in kalten Gebieten keinen Ablassschlauch in Verbindung Gehäuseunterseite mit dem Außengerät.
  • Página 10: Installation Des Innengerätes

    INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Die Kühlmittel-Rohrleitung kann an die Einheit auf Interferenz zwischen dem Kühlluftaustritt und der verschiedene Weise angeschlossen werden (auf der zurückgeführten Luft besteht. Bei der Installation Rückseite links oder rechts der Einheit). Hierzu sind die bitte die in der Zeichnung angegebenen Abstände Aussparungen der Gërateverkleidung zu verwenden.
  • Página 11 Montage der Installations-halterungsplatte Bohrung Durch Konusbohrer Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest Innen Außen ist, um das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, Wanddurchbruchrohr Abdichtung (bauseits beizustellen) müssen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen verwendet werden. Benutzen Sie die den Standanzeiger für die Ø...
  • Página 12 Zusätzliche Kühlmittellast [g] pro zusätzlichen 1m Länge wie in der Tabelle angegeben Innen FTXN25LV1B FTXN35LV1B FTXN50LV1B FTXN60LV1B Außen RXN25LV1B RXN35LV1B RXN50LV1B RXN60LV1B Zusätzliche Befüllung [g/m] Beispiel: FTXN25LV1B & RXN25LV1B mit 12m Rohrleitung, zusätzliche Rohrlänge ist 4,5m. Somit, Zusätzliche Befüllung = 4,5[m] x 20[g/m] = 90,0[g] 3-10...
  • Página 13 KÜHLMITTELLEITUNG Rohrverlegung und Aufweitungsverfahren • Beim Anziehen der Gegenmutter mit dem Schraubenschlüssel ist darauf zu achten, dass das • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre Anziehen in Richtung des Pfeils auf dem Schlüssel verwenden. Wenn Rohre, Verdampfer oder erfolgt. Kondensator 15 Sekunden oder länger offen lagen •...
  • Página 14 KABELANSCHLUSS WICHTIG :* Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. Den örtlichen und/ oderlandesspezifi schen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie abhängig von der Installationsart und dem Adernquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. FTXN25/35LV1B FTXN50/60LV1B Modell...
  • Página 15: Spezielle Vorkehrungen Beim Beschäftigen R410A Maßeinheit

    SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für Kühlmittel R410A. Werkzeuge Ozon-Schicht beschädigt. Der Funktion Druck dieses ausschließlich für R410A sind vielfältiges Ventil, neuen Kühlmittels ist 1.ist 6mal stark als herkömmliches aufl...
  • Página 16 BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wurde über die Fernbedienung ein Infrarot-Signal gesendet, so antwortet der Signalempfänger des Gerätes für im Haus wie unten angegeben und bestätigt den Signalempfang. AN auf AUS 1 Langer Piepston AUS auf AN 2 Kurze Piepstöne Hinunterpumpen / Infrarot-Empfanger Kühlung eingeschaltet Sonstiges 1 Kurze Piepstöne...
  • Página 17 BETRIEBSBEREICH Modell: FTXN25/35LV1B RXN25/35LV1B KÜHLEN HEIZEN 14 15 19 20 INNENTEMP. (°CWB) INNENTEMP. (°CDB) DB: Dry bulb (Trockenkugeltemp.) WB: Wet bulb (Feuchtkugeltemp.) Modell: FTXN50/60LV1B RXN50/60LV1B KÜHLEN HEIZEN 14 15 19 20 INNENTEMP. (°CWB) INNENTEMP. (°CDB) DB: Dry bulb (Trockenkugeltemp.) WB: Wet bulb (Feuchtkugeltemp.) 3-15...
  • Página 18: Instandhaltung & Wartung

    LUFTFILTER 1. Öffnen der Frontplatte. 3. Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter. • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des • Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten und nicht auswringen. linken Seite), und heben Sie sie bis zum Anschlag 4.
  • Página 19 VORSICHT • Direkten Kontakt des Reinigungsmittels für die Kühlschlangenbehandlung mit Kunststoffteilen vermeiden. Aufgrund einer chemischen Reaktion könnte es zu einer Verformung des Kunststoffteils kommen. 1. Öffnen der Frontplatte. • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Aussparung am Hauptgerät Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten und linken Seite), und heben Sie sie bis zum Anschlag an.
  • Página 20 MITTEILUNG 3-18...
  • Página 21 24 N vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 25 Z tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder: FTXN25LV1B, FTXN35LV1B, FTXN50LV1B, FTXN60LV1B, ATXN25LV1B, ATXN35LV1B, ATXN50LV1B, ATXN60LV1B, 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de...
  • Página 22 02 ** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08 ** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14 ** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
  • Página 23 02 ** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08 ** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14 ** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
  • Página 24 DAIKIN EUROPE N.V. Importer for Turkey: Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium. AIRFEL ISITMA VE SOGUTMA SISTEMLERI SANAYI Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium DAIKIN ISITMA VE SOGUTMA SISTEMLERI TICARET A.S. SANAYI TICARET A.S. Hurriyet Mah.E5 Yanyol, Uzeri No.57, Hurriyet Mah.E5 Yanyol, Uzeri No.57, 34876, Kartal Istanbul.