Descargar Imprimir esta página
Hyundai 10DANi3005 Instrucciones De Instalación
Hyundai 10DANi3005 Instrucciones De Instalación

Hyundai 10DANi3005 Instrucciones De Instalación

Cruise control i30 2010-

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cruise Control i30 2010-
Genuine
Accessories
Motorgrö e
β
Motorstørrelse
Cilindrada
De la taille du moteur
Engine size
90 Minutes
PREINSTALLATION CAUTIONS/ NOTES
- - Beachten Sie bitte, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßen Einbaus sämtliche
DE
Garantieansprüche erlöschen, insbesondere solche, die das Produkthaftungsgesetz
betreffen.
- Nous tenons à insister tout particulièrement sur le fait que si ce produit n'est pas
FR
correctement assemblé par un technicien compétent, aucun droit de compensation ne sera
recevable en cas de dommages, notamment les droits en vertu de la loi concernant la
responsabilité à l'égard des produits.
- We zouden expliciet willen benadrukken dat installatie die niet correct wordt uitgevoerd
NL
door een bekwame installateur kan leiden tot het vervallen van elk recht op
schadecompensatie, vooral de compensatie op basis van de
productaansprakelijkheidsovereenkomst.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent
GB
installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those
arising by virture of the product liability act.
- Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si este producto no lo monta
ES
correctamente un técnico instalador cualificado, se anulará cualquier derecho de
compensación por posibles daños, especialmente los relativos a la legislación vigente sobre
este tipo de productos.
- Si prega di notare che, in caso di installazione scorretta non eseguita da un installatore
IT
competente, l'utente perderà ogni diritto a un eventuale rimborso danni e, specificamente,
ogni diritto previsto dalle leggi sulla responsabilità di prodotto.
- Vi vill uttryckligen meddela att montering som inte görs fackmannamässigt av en kompetent
SE
montör, kommer att häva rätten till kompensation för skador, speciellt rättigheter enligt lagen
om produktansvar.
- Upozorňujeme, že instalace provedená nesprávně nebo nekompetentní osobou, ruší
CZ
DE
veškerá práva na kompenzaci škod, obzvláště způsobených poruchou produktu.
- Det skal understreges, at montering, der udfores af en ikke-kvalificeret montor, medforer
DK
DE
bortfald af enhver ret til erstatning sa rligt i forbindelse med erstatningskrav, der matte opsta i
kraft af loven om produktansvar.
- Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä ammattilainen, tämä kumoaa asiakkaan
DE
FI
oikeuden vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin, jotka perustuvat tuotevastuulakiin.
- Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρµολόγηση που δεν πραγµατοποιείται σωστά και από
GR
DE
ειδικευµένο εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων δικαιωµάτων αποζηµίωσης έναντι
ζηµίας και ιδιαίτερα αυτών που προκύπτουν σύµφωνα µε το νόµο περί ευθύνης
προϊόντος.
- Vi bemerker at montasje som ikke utfores korrekt, av en kompetent installator, vil resultere i
NO
DE
annullering av all rett til erstatning for enhver skade, spesielt de som oppstar av arten
produktansvar.
- Pragniemy zwrocić uwagę na fakt, e nieprawidłowy monta przeprowadzony przez
PL
DE
niekompetentne osoby będzie podstawą do uniewa nienia wszelkich praw do odszkodowań,
w szczególności wynikających z ustaw o odpowiedzialności za produkt.
-
DE
R
JKH10DANi3005
1.4/1.6 /2.0
1.4/1.6 /2.0
1.4/1.6 /2.0
1.4/1.6 /2.0
1.4/1.6 /2.0
,
,
,
.
17/10-2011
P
R
N
D
Km/h
- Das Recht zu Änderungen an Inhalt von Montagesatz und Einbauanleitungen ohne
Vorankündigung bleibt vorbehalten. Lesen Sie vor dem Einbau diese Anleitung sorgfältig und
gewissenhaft durch.
- Le contenu de ces kits, ainsi que des guides de montage qui les accompagnent est sujet à
modifications sans préavis ; lisez attentivement ces instructions avant de procéder à
l'installation.
- De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen kunnen worden gewijzigd zonder
kennisgeving. Zorg er dus voor dat u deze instructies hebt gelezen en volledig begrijpt
voordat u met de installatie begint.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice,
please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing
installation.
- El contenido De los kits y sus correspondientes manuales De montaje están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso. Es importante que lea con atención todas las
instrucciones y que las entienda perfectamente antes De iniciar la instalación.
- I contenuti di questi kit e i relativi manuali di installazione sono soggetti a modifica senza
preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e integralmente tali istruzioni e di
sincerarsi di averle comprese prima di procedere all'installazione.
- Innehållet i dessa satser och deras bruksanvisningar kan komma att ändras utan
föregående meddelande. Vänligen läs dessa anvisningar noga innan du påbörjar
monteringen.
- Obsah těchto sad a návody na jejich montáž podléhají změnám bez předchozího
upozornění. Prosím, ujistěte se, že jste si pokyny před instalací přečetly a dostatečně jim
rozumíte.
- Sa ttenes indhold og monteringsvejledninger kan a ndres uden varsel, og vejledningerne
skal derfor la ses og forstas, for monteringen pabegyndes.
- Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusoppaita voidaan muuttaa siitä etukäteen ilmoittamatta.
Asiakkaan tulee ennen asennuksen aloittamista perehtyä huolellisesti näihin ohjeisiin.
- Τα περιεχόµενα αυτών των κιτ και τα εγχειρίδια τοποθέτησης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν A:BCδιαβαστεί και έχουν γίνει
απολύτως κατανοητές προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
- Innholdene i disse sett og deres monteringsanvisninger kan endres uten forvarsel. Vennligst
pase at disse instruksjonene leses grundig og er forstatt innen installasjonen startes.
- Zawartość opisywanych zestawów i instrukcje ich monta u mogą ulegać zmianom bez
powiadomienia; przed rozpoczęciem instalacji nale y zapoznać się z instrukcjami i upewnić
się, e zostały zrozumiane.
-
,
,
1/12
Nr: 10DANi3005
INSTALLATION
INSTRUCTION
EURO5
Benzin
Benzin
Gasolina
Essence
Gasoline
,
.
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hyundai 10DANi3005

  • Página 1 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 INSTALLATION Genuine INSTRUCTION Accessories EURO5 Motorgrö e β 1.4/1.6 /2.0 Benzin Motorstørrelse 1.4/1.6 /2.0 Benzin Cilindrada 1.4/1.6 /2.0 Gasolina De la taille du moteur 1.4/1.6 /2.0 Essence Engine size 1.4/1.6 /2.0 Gasoline 90 Minutes...
  • Página 2 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 DC-CC-OE-21C DC-CC-OE-21B Cruise Control DANCAN Canbus interface Version: Cc02 Batch: Serial no.: Dancar Autosikring ApS/ DK 3x 140 CC 02 KIA 1.1 JKH10DANi3005 2x 370 DC-CC-OE-21AX HYUNDAI PARTS DC-CC-OE-21D O F F RE S...
  • Página 3 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 PH 2 MO DE TX 40 MODE AIRBAG PH 2 MO DE MO DE 22 mm. 967002L3004X PH 2 O FF MO DE O FF MO DE ACC EL ACC EL CAN CEL COAST...
  • Página 4 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 DC-CC-OE-21C O F F M O D E R E S A C C E L CO AS T C A N C EL TX 40 MOD E OF F MOD E ACC EL...
  • Página 5 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 Ø 6 mm DC-CC-OE-21D DC-CC-OE-21AX DC-CC-OE-21B DC-CC-OE-21AX DC-CC-OE-21AX 5/12...
  • Página 6 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 5 Nm Fig.18 PH 2 Fig.12 Fig.18 Nach dem Anschließen der Batterie müssen ISG Fahrzeuge (Start - Stop Automatik) mindestens für 4Stunden abgeschlossen stehen. Diese Zeit ist nötig um den ISG Sensor zu initialisieren.
  • Página 7 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 Fig. 9 Fig. 8 Wickelfeder Fig. 10/11 Clock-spring O F F RE S Fig. 5 AC CE L COA ST CA NC EL OBD/ D1 Fig.12 Can L Can H Fig. 13 Fig. 15 10R-023610 Part No.
  • Página 8 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 PROGRAMMLISTE FÜR FAHRZEUGE PROGRAMLISTE LISTA DE PROGRAMAS DEL AUTOMÓVIL LISTE DES PROGRAMMES VOITURE CAR PROGRAMLIST Modell Motorgröβe Diesel Benzin Programm Nr. Model Motor Diesel Benzin Program nr. Modelo Cilindrada diesel Gasolina N. De programa Modéle...
  • Página 9 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 Endgültige programmierung Finale di programmazione ?e?? ?? p ????aµµat ? s µ?? Make programming Udfør programmering Lopullinen ohjelma Programmation finale Final programmering Final programmering Programación final ????? ???????? ? ??????? ? ???????? Definitieve programmering Wersja programowania Konecné...
  • Página 10: Technische Daten

    Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 Betriebsanleitung “Cruise” Einschalten der Anlage Zündung einschalten und den Schaltknopf „ON/OFF“ zum Einschalten des Reglers betätigen. Die grüne “CRUISE” leuchtet. Speichern der gewünschten Fahrgeschwindigkeit Zum Einstellen und Speichern der gewünschten Fahrgeschwindigkeit ist der Schaltknopf “SET-”...
  • Página 11: Tekniske Data

    Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 Betjening af fartpilot “Cruise” Aktivering af systemet Når bilens tændingsnøgle er drejet i ON, kan systemet tændes ved aktivering af knappen ON/OFF. Symbol “CRUISE” tændes i instrumentbord. Fasthold en ønsket hastighed Når fartpiloten er tændt, vil systemet fastholde bilens hastighed ved at trykke kortvarigt på knappen SET-.
  • Página 12 Cruise Control i30 2010- Nr: 10DANi3005 12/12...