Página 7
ASS01 Information générale Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations importantes pour l'installation du lave-mains. Après avoir déballé l'évier, vérifiez si tout est en parfait état. En cas de pièces endommagées, veuillez contacter votre revendeur. Éliminez le matériel d'emballage conformément à la réglementation locale. Tout le matériel d'emballage (sacs plastiques, cartons, mousse de polystyrène, etc.) ne doit pas être laissé...
Página 9
ASS01 III. Montage de l'évier de lavage des mains Installez le piège à déchets à la sortie de l'évier. Mettez le robinet dans le trou qui se trouve au-dessus du bord droit de l'évier Vissez le tuyau flexible (sous le bord de l'évier) au robinet Fixez l'évier avec le support fixé...
Página 10
ASS01 Nettoyage et entretien L'évier doit être lavé à la main tous les jours avec de l'eau et du savon. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et humide, puis séchez bien. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, tels que poudre à récurer, contenant de l'alcool, du diluant, etc.
Página 12
ASS01 Información general Lea estas instrucciones con atención, ya que contienen información importante para la instalación del lavabo. Después de desempaquetar el fregadero, comprueba que todo está en perfecto estado. Si alguna pieza está dañada, por favor, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 14
ASS01 III. Montaje del lavamanos Instala la trampa en la salida del fregadero. Coloca el grifo en el agujero que hay sobre el borde derecho del fregadero. Atornille la manguera flexible (bajo el borde del fregadero) al grifo Fijar el fregadero con el soporte y los tornillos en posición horizontal en la pared.
Página 15
ASS01 Limpieza y mantenimiento El fregadero debe ser lavado a mano diariamente con agua y jabón. Para la limpieza, use un paño suave y húmedo y séquelo bien. No use limpiadores abrasivos, como polvo para fregar, alcohol, diluyente, etc., en el fregadero.
Página 17
ASS01 Allgemeine Informationen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, da sie wichtige Informationen für die Installation des Waschbeckens enthält. Prüfen Sie nach dem Auspacken der Spüle, ob alles in einwandfreiem Zustand ist. Sollten Teile beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Página 19
ASS01 III. Handwaschbecken-Baugruppe Installieren Sie den Siphon am Spülbeckenauslauf. Setzen Sie den Wasserhahn in das Loch oberhalb der rechten Kante des Waschbeckens. Schrauben Sie den flexiblen Schlauch (unter dem Rand des Waschbeckens) an den Wasserhahn Befestigen Sie das Waschbecken mit dem angebrachten Bügel und den Schrauben in horizontaler Position an der Wand.
Página 20
ASS01 Reinigung und Instandhaltung Das Waschbecken sollte täglich von Hand mit Wasser und Seife gewaschen werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch und trocknen Sie es gründlich ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel wie Scheuerpulver, Alkohol, Verdünner usw. auf dem Waschbecken.
Página 22
ASS01 Informazioni generali Leggere attentamente queste istruzioni perché contengono informazioni importanti per l'installazione del lavabo. Dopo aver disimballato il lavandino, controllare che tutto sia in perfette condizioni. In caso di parti danneggiate, si prega di contattare il proprio rivenditore. Smaltire il materiale d'imballaggio in conformità alle norme locali. Tutto il materiale d'imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo, ecc.) non deve essere...
Página 24
ASS01 III. Lavaggio a mano del lavello Installare il sifone all'uscita del lavandino. Posizionare il rubinetto nel foro sopra il bordo destro del lavandino. Avvitare il tubo flessibile (sotto il bordo del lavello) al rubinetto Fissare il lavello con la staffa fissata e le viti in posizione orizzontale sulla parete.
Página 25
ASS01 Pulizia e manutenzione Il lavello deve essere lavato a mano ogni giorno con acqua e sapone. Per la pulizia, utilizzare un panno morbido e umido e asciugare accuratamente. Non utilizzare detergenti abrasivi, come polvere abrasiva, alcool, diluente, ecc. sul lavandino.