Carica di rete:
▪ Inserire il cavo di carica della rete nella porta di carica USB sul lato posteriore di
L'I-SPECTOR 700.
▪ Collegare l'altra estremità del cavo di caricamento nella porta USB dell'adattatore
della spina di rete o della presa appropriata del caricatore USB.
▪ Collegare la spina di rete ad una presa di rete da 240V.
▪ Accendere la rete.
- L'indicatore di stato della batteria / carica è accanto alla ricarica USB
Port, che utilizza tre LED verde per visualizzare il progresso della carica.
- Spia di carica fino a quando tutte le tre luci LED sono illuminate
(completamente cariche)
▪ Quando è completamente carica; Spegnere la rete elettrica e scollegare il cavo
dall'I-SPECTOR 700.
Depurazione sicura dei rifiuti prodotti elettrici, batterie e lampadine
Se in qualsiasi momento è necessario smaltire questo prodotto o parti di questo prodotto: si prega di notare che i rifiuti di prodotti elettrici, lam-
padine e batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici ordinari. Riciclare dove esistono le strutture. Rivolgersi al proprio ente locale
per i consigli di riciclaggio. In alternativa, NightSearcher è lieto di ricevere il ricevimento di questo prodotto alla fine della vita e riciclarlo a suo
nome.
Netzaufladung:
▪ Netzkabel in den USB-Ladeanschluss auf der Rückseite einstecken
Der I-SPECTOR 700.
▪ Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels mit dem USB-Anschluss am
Netzsteckeradapter oder dem entsprechenden USB-Ladegerät.
▪ Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose mit 240V AC an.
▪ Netzspannung einschalten.
- Neben dem USB-Aufladen befindet sich eine Batteriestatus- / Ladeanzeige
Port, der drei grüne LED-Leuchten verwendet, um den Ladevorgang anzuzeigen.
- Ladelampe bis alle drei LED-Leuchten leuchten (voll aufgeladen)
▪ Wenn voll aufgeladen; Schalten Sie die Netzspannung aus und trennen Sie die
Leitung vom I-SPECTOR 700.
Sichere Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien und Glühlampen
Wenn Sie dieses Produkt oder Teile dieses Produkts jederzeit entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass Abfälle von elektrischen Produkten,
Glühlampen und Batterien nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Recycling wo Einrichtungen vorhanden sind. Überprüfen Sie
mit Ihrer örtlichen Behörde auf Recycling Beratung. Alternativ ist NightSearcher glücklich, dieses Produkt am Ende des Lebens zu erhalten und
wird es in Ihrem Namen recyceln.
电源充电:
▪ 将电源充电线插入背面的USB充电端口 I-SPECTOR 700。
▪将充电线的另一端连接到电源插头适配器或适当的USB
充电器插座上的USB端口。。
▪ 将电源插头连接到240V AC电源插座。
▪ 打开主电源。
- USB充电旁边有一个电池状态/充电指示灯
端口,使用三个绿色LED灯显示充电进度。
- 充电指示灯,直到所有三个LED指示灯亮起(充满电)
▪ 充满电时; 关闭交流电源,并断开I-SPECTOR 700的导线.
主課金:
▪ メインの充電リード線を背面のUSB充電ポートに差し込みます
I-SPECTOR 700。
▪充電リード線のもう一方の端をメインプラグアダプタまたは適切な
USB充電器のコンセントのUSBポートに接続します。
▪ メインプラグを240V ACメインソケットに接続します。
▪主電源をオンにします。
- USB充電の横にバッテリステータス/充電インジケータがあります
ポートは、3つの緑色LEDライトを使用して充電の進行状況を表示します。
- 3つのLEDライトがすべて点灯するまで充電ランプ(フル充電)
▪ 完全に充電されたとき。 AC主電源を切って、I-SPECTOR 700からリー
ド線を外してください。
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a
period of 12 months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems
with your NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct.
Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations,
accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you
can provide a dated proof of purchase. Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or
parts of this product: Please note that waste electrical products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
Operazione:
▪ Premere una volta il pulsante di accensione per accendere la luce
della torcia in piena potenza.
▪ Premere il pulsante di alimentazione una seconda volta per accen
dere la spia luminosa a bassa potenza.
▪ Premere il pulsante di alimentazione per la terza volta per passare
alla luce media della lampada.
▪ Premere brevemente il tasto di alimentazione per accendere la luce
della lampada ad alta potenza.
▪ Premere il tasto di alimentazione una quinta volta per spegnere la
spia.
Warnung:
▪ Drücken Sie den Netzschalter einmal, um die Taschenlampe auf die volle
Leistung einzuschalten.
▪ Drücken Sie den Netzschalter ein zweites Mal, um das Lampenlicht bei
niedriger Leistung einzuschalten.
▪ Drücken Sie den Netzschalter ein drittes Mal, um das Lampenlicht auf
mittlere Leistung zu schalten.
▪ Drücken Sie den Netzschalter einmal, um das Lampenlicht auf hohe
Leistung zu schalten.
▪ Drücken Sie den Netzschalter ein fünftes Mal, um das Lampenlicht
auszus chalten.
操作:
▪ 按下电源按钮一次,将割炬指示灯亮起即可全功率。
▪ 再次按下电源按钮,以低功率切换灯泡指示灯。
▪ 第三次按下电源按钮可以将灯光切换到中等功率。
▪ 第四次按下电源按钮将灯泡切换到高功率。
▪ 第五次按下电源按钮关闭灯泡灯。
废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置
如果在任何时候您需要处理本产 品或本产品的部件:请注意,废电器,灯泡和
电池不能与普通家庭垃圾一起处理。循环使用设施。请向当地政府查询回收建
议。否则NightSearcher很乐意在使用寿命期内收到此产品,并将代您回收
操作:
▪ 電源ボタンを1回押すと、トーチランプが点灯してフルパワーになります。
▪ 電源ボタンをもう一度押すと、低電力でランプが点灯します。
▪ 電源ボタンを3回押して、ランプライトを中程度の電力に切り替えます。
▪ 電源ボタンを4回押して、ランプライトをハイパワーに切り替えます。
▪ 電源ボタンを5回押してランプを消灯させます。
電気製品、バッテリー、電球の安全な廃棄
本製品または本製品の一部を処分する必要がある場合は、廃棄することをお勧めし
ます。電気製品、電球、および電池は、一般家庭の廃棄物と一緒に廃棄しないでく
ださい。施設が存在する場所でリサイクル。リサイクルのアドバイスについては、
自治体にお問い合わせください。また、NightSearcherは、この製品を寿命末期に受領
して喜んでリサイクルします。
GUARANTEE TERMS