übertrag bis hin zu Dolmetscher-, Team-Teaching- und Konferenzsystemen. Leicht und schlank im Design vereint es Qualität und Vielseitigkeit mit Bedie- nungsfreundlichkeit und dem neuesten Stand der Funktechnologie. 1.2 Lieferumfang xepton RX-1U Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: - xepton RX-1U...
Herzschrittmachers vergewissern, dass keine Funktionen des Herz- schrittmachers beeinträchtigt werden. Sicherheitshinweise für den Lithium-Polymer-Akku Der im RX-1U verwendete Akku ist ein Lithium-Polymer-Akku, der nach den aktuellsten Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen hergestellt wurde. Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemässem Gebrauch kann der Akku beschä- digt werden.
Página 5
Warnung! In extremen Fällen besteht die Gefahr von: - Hitzeentwicklung - Feuerentwicklung - Explosion - Rauch- oder Gasentwicklung • Akku nicht über 70°C erhitzen, z.B. durch Sonneneinstrahlung oder ins Feuer werfen. • Akku keiner Nässe aussetzen. • Akku nicht kurzschließen. •...
Um sicher zu stellen, dass sich der RX-1U mit der Funkübertragung des ge- wünschten Senders verbindet, sollte sich der Empfänger möglichst in der Nähe des Senders befinden. Setzen Sie den RX-1U auf und drücken Sie auf die in- nenliegende CONNECT-Taste 2 Sekunden lang mit einem spitzen Gegenstand.
Página 7
Ohrpassstücke mit mildem Seifenwasser. Trocknen Sie die Ohrpassstücke gut und stecken Sie anschließend wieder auf. Bei starker Verschmutzung oder Beschädigung sollten die hautneutralen Silikon-Ohrpassstücke ausgetauscht werden. 5. Technische Daten RX-1U Gerätetyp: Empfänger Abmessungen 225 x 95 x 19 mm (H x B x T) Gewicht 70 g (inkl.
Página 8
Wartung und Pflege Alle xepton-Geräte sind wartungsfrei. Bei Verschmutzung sollten Sie die Geräte gelegentlich mit einem weichen, an- gefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder andere organische Lösungs- mittel. Setzen Sie die Geräte bitte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und schützen diese darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder star- ker mechanischer Erschütterung.
Página 9
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist da- rauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Being slim and light-weight in design, it combines quality and versatility with easy use and state-of-the-art radio technology. 1.2 Scope of delivery xepton RX-1U Please check if all of the following components are included: - xepton RX-1U...
Safety information for the lithium polymer battery The battery used in the RX-1U is a lithium polymer battery, which was produced in accordance with the most current standards and safety regulations. The battery can be damaged when misused or if not used according to the spe- cifications.
Página 13
• Do not heat the battery above 70°C, e.g., through sun radiation or by casting it into fire. • Do not expose the battery to water or moisture. • Protect the battery from short circuits. • Do not disassemble or deform the battery. •...
Switch a Xepton transmitter (TX-1, TRX-1, T-1, or RP-1) on. The transmitter should be set to MASTER-priority (except TX-1, which is MASTER by default). To make sure that the RX-1U connects to the transmission of the intended trans- mitter, the receiver should be in close proximity to this transmitter. Place the RX-1U on your ears and use a pointed object to press the internal CONNECT- button for 2 seconds.
Página 15
You can easily pull the earpieces from the speakers. Clean the earpieces with mild soapy water. Dry the earpieces well before replacing them. The skin-neutral silicone earpieces must be replaced if they are very contami- nated or damaged. 5. Specifications xepton RX-1U Device type: Receiver Dimensions:...
Página 16
Maintenance and care All »xepton«-devices do not require any maintenance. If they become dirty, simply wipe them clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic solvents. Do not expose them to full sunlight. In addition, they must be protected against excessive heat, moisture and severe mechanical shocks.
Página 17
Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The symbol on the product or the pack- aging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units.
Ce système au design épuré et fin associe la qualité et la polyvalence à la faci- lité d’utilisation et aux progrès les plus récents en matière de technologie radio. 1.2 Équipement standard xepton RX-1U Veuillez vérifier si les pièces suivantes sont présentes :...
Página 19
2. Xepton RX-1U récepteur stéthoscopique 2.1 Éléments et affichages Avant Arrière voyant DEL Molette de réglage du volume logement accu touche CONNECT Français 19...
Consignes de sécurité pour l’accu lithium-polymère L’accu utilisé dans le RX-1U est un accu lithium-polymère qui a été fabriqué selon les toutes dernières prescriptions et consignes de sécurité. Humantechnik GmbH se dégage de toute responsabilité...
Página 21
• Ne pas exposer l’accu à plus de 70 °C, par exemple en le laissant en plein soleil ou en le jetant dans le feu. • Ne pas exposer l’accu à l’humidité. • Ne pas court-circuiter l’accu. • Ne pas démonter ou déformer l’accu. •...
Pour s’assurer que le RX-1U se connecte à la transmission de l’émetteur prévu, le récepteur doit être à proximité de cet émetteur. Placez le RX-1U dans vos ore- illes et appuyez sur la touche CONNECT pendant 2 secondes. La DEL clignote rapidement et le récepteur se connecte à...
Página 23
Vous pouvez retirer les embouts en silicone des écouteurs. Nettoyez-les avec de l’eau savonneuse. Séchez-les bien et replacez-les sur les écouteurs. Si les embouts en silicone sont trop encrassés ou endommagés, remplacez-les. 5. Spécifications xepton RX-1U Type d’appareil : Récepteur...
Página 24
Maintenance et entretien Tous les appareils « xepton » sont exempts de maintenance. S´il est sale, net- toyez-le avec un chiffon doux et légèrement humide. N´utilisez jamais d´alcool, de diluant ni d´autres solvants organiques. Veuillez s.v.p. ne pas exposer les appareils «...
Página 25
Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays del’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
Met zijn slanke en lichte ontwerp combineert het systeem kwaliteit en veelzijdig- heid met gebruiksgemak en de modernste radiotechnologie. 1.2 Leveringsomvang xepton RX-1U Controleer of alle volgende onderdelen zijn bijgesloten: - xepton RX-1U...
Veiligheidsinstructies voor de lithium-polymeer accu De in de RX-1U gebruikte accu is een lithium-polymeer accu die volgens de meest actuele voorschriften en veiligheidsbepalingen gefabriceerd is. Bij misbruik kan de accu beschadigd worden en in dat geval aanvaardt Human- technik GmbH geen aansprakelijkheid.
Página 29
• De accu niet boven 70°C verhitten, bv. door zoninstraling of door deze in het vuur te werpen. • De accu niet blootstellen aan vochtigheid. • De accu niet kortsluiten. • De accu niet demonteren of vervormen. • Toestel / accu koel en droog bij kamertemperatuur bewaren. •...
Página 30
MASTER-prioriteit worden ingesteld (behalve TX-1, die automatisch als MAS- TER is ingesteld). Om er zeker van te zijn dat de RX-1U is gekoppeld aan de frequentie van de zender, moet de ontvanger zich in de nabijheid van deze zender bevinden.
Página 31
Droog de oorstukken goed en plaats ze er vervolgens weer op terug. De huidneutrale siliconen oorstukken kunnen bij sterke verontreiniging vervangen worden. 5. Specificaties xepton RX-1U Type apparaat: Ontvanger Afmetingen: 225 x 95 x 19 mm (H x B x D) Gewicht: 70 g (incl.
Página 32
Onderhoud en verzorging Alle »xepton«-apparaten zijn onderhoudsvrij. Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u het enkel met een zachte, vochtige doek te reinigen. Gebruik nooit alco- hol, verdunner of andere organische oplosmiddelen. »xepton«-apparaten mogen niet gedurende langere tijd blootgesteld worden aan directe zonnestralen en moeten daarnaast beschermd worden tegen grote hitte, vocht of sterke mechanische schokken.
Página 33
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch moet worden afgegeven.
»xepton« è un sistema ideale per le applicazioni di gruppo, dal semplice dialogo ai sistemi di interpretariato, team-teaching e conferenza. 1.2 Contenuto della scatola xepton RX-1U Verificare che tutti i pezzi elencati di seguito siano contenuti nel volume di con-...
Página 35
2. Xepton RX-1U Ricevitore stetoscopio 2.1 Elementi e indicatori anteriore posteriore LED indicante regolatore volume batteria ricaricabile pulsante CONNECT Italiano 35...
Avvertenze di sicurezza relative alla batteria ricaricabile ai polimeri di litio La batteria ricaricabile che si usa nella RX-1U è ai polimeri di litio ed è prodotta secondo le normative e le disposizioni di sicurezza attualmente in vigore.
Página 37
• Non surriscaldare la batteria oltre i 70°C, ad es. se esposta alla luce solare diretta, e non gettarla nel fuoco. • Non esporre la batteria all’umidità. • Non cortocircuitare la batteria. • Non smontare né deformare la batteria. • Conservare gli apparecchi / la batteria in luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente.
Per assicurarsi che l’ RX-1U si collegherà alla trasmissione del trasmet- titore previsto, il ricevitore deve trovarsi nella vicinanza del trasmettitore. Posizionare l’ RX-1U sulle orecchie e utilizzare un oggetto appuntito per premere il pulsante interno CONNECT per 2 secondi. Il LED lampeggia rapidamente e il ricevitore collegherà...
Página 39
Gli adattatori si devono pulire con acqua saponata delicata. Al termine della pulizia, asciugarli bene e riapplicarli di nuovo. Gli adattori devono essere sostituiti se sono molto sporcati o danneggiati. 5. Dati tecnici xepton RX-1U Tipo di apparecchio: Ricevitore Dimensioni:...
Página 40
Manutenzione Tutti gli apparecchi »xepton« non necessitano di manutenzione. Pulire le possibili impurità con un panno umido e morbido. Non utilizzare mai alcool, di luenti o altri solventi organici. Evitare una prolungata esposizione degli apparecchi ai raggi solari e proteggerli da eccessivo calore, umi dità elevata e da forti scosse meccaniche.
Página 41
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme a osservare nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separata di questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il telefo- no non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei ri- fiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparec- chiature elettriche ed elettroniche.
Ligero y delgado en su diseño, reúne calidad y multifuncionalidad a la par que una gran facilidad de manejo y la más actualizada tecnología radioeléctrica. 1.2 Volumen de suministro xepton RX-1U Compruebe, por favor, si todas las piezas indicadas a continuación están incluidas: - xepton RX-1U - Batería recargable...
2. Xepton RX-1U Receptor estetoscópico 2.1 Elementos e indicadores anverso reverso LED de indicación regulador de volumen compartimento de batería botón CONNECT Español 43...
Indicaciones de seguridad para la batería de polímero de litio La batería que se utiliza para el RX-1U es una batería de polímero de litio fabri- cada conforme a los reglamentos y normas de seguridad más actuales. En caso de mal uso o un uso indebido, la batería puede resultar dañada;...
Página 45
• No someta la batería a la humedad. • No cortocircuite la batería. • No desmonte ni deforme la batería. • Almacene el aparato / la batería en un sitio frío y seco a temperatura ambiente. • Utilice únicamente los cargadores previstos para la batería. •...
MASTER (excepto TX-1, que es MASTER de serie). Para asegurarse de que el RX-1U se conecta a la transmisión de radio del transmisor deseado, el receptor debe estar lo más cerca posible de este trans- misor.
Puede sacar el adaptador del soporte tirando de él hacia abajo. Limpie los ad- aptadores con agua ligeramente jabonosa. Seque bien los adaptadores y vuel- va a colocarlos en los soportes. Los adaptores deben ser reemplazados si están muy demasiados o dañados. 5. Datos técnicos xepton RX-1U Tipo de dispositivo: Receptor Dimensiones:...
Página 48
Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos »xepton« son libres de mantenimiento. De haberse ensuciado el aparato, éste se debería limpiar ocasionalmente con un trapo suave y húmedo. Nunca se deberán utilizar alcohol, diluyentes u otros disolventes orgánicos. El aparato no debería exponerse por tiempos prolonga- dos a irradiación solar directa, y además debería protegerse del calor intenso, humedad o fuertes sacudidas mecánicas.
Página 49
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos).El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe ser desechado junto con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de equipos eléctricos y elec- trónicos.