Descargar Imprimir esta página

SpectraLink DCX200 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

NetLink Dual Charger
Le SpectraLink NetLink Dual Charger est un chargeur de bureau à deux
emplacements. Le modèle DCE200 est conçu pour BPE100 charger la bat-
terie du téléphone sans fil NetLink e340 et une BPE100 batterie supplé-
mentaire ; le modèle DCX200 est conçu pour BPX100 charger la batterie
du téléphone sans fil NetLink i640 et une BPX100 batterie supplémentaire
; le modèle DCN200 est conçu pour BPN100 charger la batterie du télé-
phone sans fil NetLink h340 et une BPN100 batterie supplémentaire. Les
modèles ne sont pas interchangeables.
Avant d'utiliser le Dual Charger, procurez-vous le cordon d'alimentation
SpectraLink adapté à votre pays ou région. Placez le Dual Charger sur une
surface plane et horizontale, puis branchez le cordon d'alimentation entre
le Dual Charger et une prise murale conforme.
Il est impératif d'insérer dans le Dual Charger exclusivement le téléphone
sans fil NetLink e340, NetLink i640 ou NetLink h340 (et la batterie cor-
respondante) sous risque d'endommager ses contacts. Des contacts tordus
peuvent empêcher le téléphone sans fil ou la batterie de se charger.
Utilisation du Dual Charger
Avant de placer le téléphone sans fil dans le Dual Charger, vous devez
mettre fin à toute communication en cours en appuyant sur la touche End
Call. Ne retirez pas la batterie. Le téléphone sans fil peut rester hors ten-
sion ou en mode veille pendant la charge.
Placez le combiné face vers l'avant dans l'emplacement avant du Dual
Charger. Placez une batterie supplémentaire dans l'emplacement arrière
avec les contacts de charge orientés vers le bas. Dans le processus de
charge, l'emplacement avant est prioritaire sur celui de l'arrière. La charge
de la batterie située dans l'emplacement arrière commence seulement
lorsque le combiné placé dans l'emplacement avant est entièrement chargé
ou si cet emplacement est vide.
Lorsque le combiné ou la batterie est correctement inséré, le voyant
correspondant s'allume. Si la luminosité du voyant est importante, la bat-
terie est en cours de charge. Si elle est faible, la batterie est en attente de
charge. Le voyant reste éteint si le combiné n'est pas inséré correctement,
si l'emplacement est vide ou si le Dual Charger n'est pas relié à sa source
d'alimentation. Quand le voyant est éteint ou s'il clignote, le combiné ou la
batterie n'est pas correctement inséré. Retirez le combiné ou la batterie et
insérez-le de nouveau dans le chargeur. Si le voyant continue de clignoter
ou s'il commence à clignoter pendant la charge, la batterie est défectueuse
et inutilisable. Interrompez la charge de la batterie. Mettez-la au rebus selon
les réglementations en vigueur et ne tentez pas de l'utiliser dans le téléphone
sans fil. Ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer une batterie défectueuse.
Contactez votre service après-vente pour obtenir une assistance.
Le voyant s'éteint lorsque la charge est terminée. Deux heures envi-
ron sont nécessaires pour atteindre la charge complète quel que soit
l'emplacement utilisé.
Quand le téléphone sans fil est en mode veille, il affiche son numéro
d'extension ainsi que le message Charging.... Il est entièrement opérationnel
et sonne en cas d'appel. Quand le téléphone sans fil est hors tension, seul
le message Charging... apparaît et aucun appel ne peut être reçu.
Lorsque le téléphone sans fil est entièrement chargé, le message Charge
Complete s'affiche. Si le téléphone sans fil était hors tension pendant la
charge, la tonalité indiquant que celle-ci est terminée retentit lorsque vous
mettez le téléphone sous tension.
REMARQUE:
Les chargeurs fonctionnent sous des températures comprises entre 10 et 30° C
(50 et 85° F). Ils ne doivent pas être exposés au gel ou à la lumière directe du soleil.
Utilisez seulement les batteries SpectraLink dans ce chargeur.
Ne mouillez pas la batterie et ne la mettez pas au contact d'une flamme n
N'utilisez jamais un chargeur de marque autre que SpectraLink sous risque
d'endommager la batterie.
Utilisez seulement l'adaptateur d'alimentation enfichable SpectraLink d'origine.
N'immergez pas la batterie dans l'eau et ne la jetez pas au feu.
Il est normal que la température de la batterie augmente pendant la charge.
Recyclez ou mettez au rebus les batteries conformément aux réglementations
en vigueur localement.
N'immergez pas le Dual Charger dans l'eau ou dans aucun autre liquide. Ne ver-
sez aucun liquide dans les emplacements de charge.
Visitez www.SpectraLink.com pour plus d'informations sur le NetLink
Dual Charger.
NetLink Dual Charger
SpectraLink NetLink Dual Charger es un cargador de escritorio con dos
ranuras. El modelo DCE200 se ha diseñado para cargar la BPE100 batería
del teléfono inalámbrico NetLink e340 y una BPE100 batería de repuesto,
el modelo DCX200 se ha diseñado para cargar la BPX100 batería del
teléfono inalámbrico NetLink i640 y una BPX100 batería de repuesto y el
modelo DCN200 se ha diseñado para cargar la BPN100 batería del telé-
fono inalámbrico NetLink h340 y una BPN100 batería de repuesto. Estos
modelos no son intercambiables.
Para instalar Dual Charger, debe conseguir en primer lugar la fuente de
alimentación de SpectraLink apropiada para el país o la región. Coloque
Dual Charger sobre una superficie plana horizontal y conecte la fuente de
alimentación a Dual Charger y a un enchufe mural adecuado.
No coloque ningún objeto en Dual Charger distinto de los teléfonos
inalámbricos NetLink e340, NetLink i640 o NetLink h340 y las baterías
respectivas. En caso contrario, puede dañar los contactos. Los contactos
torcidos pueden impedir que el teléfono inalámbrico o la batería se carguen.
Uso de Dual Charger
El usuario debe finalizar las llamadas en curso con la tecla End Call del
teléfono inalámbrico antes de colocarlo en Dual Charger. No retire la
batería. El teléfono inalámbrico puede estar desactivado o en el modo de
suspensión durante la carga.
Coloque el teléfono mirando hacia la ranura frontal de Dual Charger.
Coloque una batería de repuesto en la ranura posterior con los contactos
de carga hacia abajo. La ranura frontal tiene prioridad de carga y la batería
de la ranura posterior empieza a cargarse cuando el teléfono de la ranura
frontal está totalmente cargado o cuando la ranura frontal está vacía.
Si el teléfono o la batería están colocados correctamente, se enciende la luz
del indicador correspondiente. Un indicador encendido señala que la bat-
ería se está cargando y un indicador atenuado señala que la batería se debe
cargar. La luz indicadora no se enciende si el teléfono no está colocado
correctamente, si la ranura está vacía o si Dual Charger no recibe aliment-
ación. Si la luz indicadora está apagada o parpadea, indica que el teléfono o
la batería no están colocados correctamente. Retire el teléfono o la batería
y vuelva a colocarlos. Si el LED sigue parpadeando o empieza a parpadear
durante la carga, indica que hay un problema con la batería y no se puede
utilizar. No siga cargando la batería. Deseche la batería de la forma adec-
uada y no la utilice con el teléfono inalámbrico. No intente abrir ni reparar
una batería defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico para
solicitar ayuda.
La luz indicadora se apaga una vez finalizada la carga. La carga completa
finaliza en aproximadamente dos horas para cada ranura.
Si el teléfono inalámbrico se encuentra en el modo de suspensión, muestra
el número de extensión y Charging... El teléfono está completamente
operativo y suena en caso de recibir una llamada. Si el teléfono inalámbrico
está apagado, sólo se muestra Charging... y no se recibe ninguna llamada.
Si el teléfono inalámbrico está totalmente cargado, se muestra Charge
Complete. Si el teléfono inalámbrico se ha apagado, se reproduce la melo-
día de carga completa al encenderlo.
NOTA:
Los cargadores funcionan en un entorno de 50 ° a 85 °F (10 ° a 30 °C).
No lo exponga a temperaturas bajo cero ni a la luz solar directa.
Utilice sólo baterías SpectraLink con este cargador.
Vervangende batterijpakken zijn verkrijgbaar bij de dealer.
Gebruik nooit laders die niet van SpectraLink zijn, aangezien deze het batterijpak
mogelijk beschadigen.
Gebruik alleen de originele voedingsadapter van SpectraLink.
Dompel het batterijpak nooit onder in water en gooi het pak niet in het vuur.
Het is normaal dat het batterijpak warm wordt bij het opladen.
Recycle of voer batterijpakken verantwoord af volgens de lokale richtlijnen.
Dompel de Dual Charger nooit onder in water of andere vloeistoffen. Mors geen
vloeistoffen in de laadposities.
Visite www.spectralink.com para obtener información adicional sobre
NetLink Dual Charger.
NetLink Dual Charger
De SpectraLink NetLink Dual Charger is een desktoplader voor draadloze
telefoons met twee laadposities. Model DCE200 is bedoeld voor het
laden van het BPE100 batterijpak in de NetLink e340 en een BPE100
reservebatterijpak; model DCX200 is bedoeld voor het laden van het
BPX100 batterijpak in de NetLink i640 en een BPX100 reservebatterijpak
en model DCN200 is bedoeld voor het laden van het BPN100 batterijpak
in de NetLink h340 en een BPN100 reservebatterijpak. De modellen zijn
onderling niet uitwisselbaar.
Stel de Dual Charger via de juiste SpectraLink-voeding in voor het betref-
fende land of de betreffende regio. Plaats de Dual Charger op een vlak,
horizontaal oppervlak en sluit de voeding aan op de Dual Charger. Steek
de stekker in het stopcontact.
Sluit niets anders aan op de Dual Charger dan de draadloze telefoons
NetLink e340, NetLink i640 of NetLink h340 plus de betreffende bat-
terijpakken, anders beschadigt u mogelijk de contactpunten. Met gebogen
contactpunten is de draadloze telefoon of het batterijpak wellicht niet
meer op te laden.
De Dual Charger gebruiken
De gebruiker eindigt lopende gesprekken door op de draadloze telefoon
op End Call te drukken voordat hij of zij de telefoon in de Dual Charger
plaatst. Verwijder het batterijpak niet. De draadloze telefoon kan tijdens
het laden uit of in standby-modus staan.
Plaats de handset met de toetsen naar voren in de voorste laadpositie van
de Dual Charger. Plaats een reservebatterijpak in de achterste laadpositie,
met de laadcontactpunten naar beneden. De voorste laadpositie heeft
voorrang bij het laden; het batterijpak in de achterste laadpositie wordt pas
opgeladen als de handset in de voorste laadpositie volledig is opgeladen of
als de voorste laadpositie leeg is.
Als de handset of het batterijpak goed is geplaatst, gaat het betreffende
indicatielampje branden. Een fel indicatielampje geeft aan dat het batteri-
jpak wordt opgeladen, een gedimd indicatielampje betekent dat het batteri-
jpak nog moet worden opgeladen. Het indicatielampje gaat niet branden
als de handset niet juist is geplaatst, als de laadpositie leeg is of als de Dual
Charger geen stroom krijgt. Als het indicatielampje uit is of knippert, is de
handset of het batterijpak niet juist geplaatst. Verwijder de handset of het
batterijpak en plaats deze opnieuw. Als de led blijft knipperen of tijdens
het laadproces begint te knipperen, is er blijkbaar een probleem met het
batterijpak waardoor dit onbruikbaar wordt. Laad het batterijpak niet verder
op. Voer het pak op een verantwoorde manier af en gebruik dit niet meer
in de draadloze telefoon. Probeer een defect batterijpak niet te openen of
te repareren. Neem voor ondersteuning contact op met de dealer.
Het indicatielampje gaat uit als het laden is voltooid. Het volledig opladen
duurt circa twee uur voor elk laadpositie.
Als de draadloze telefoon zich in de standby-modus bevindt, wordt het
toestelnummer en Charging... weergegeven. De telefoon is nog volledig
operationeel en gaat over indien er wordt gebeld. Als de draadloze tele-
foon is uitgeschakeld, wordt enkel Charging... weergegeven en kunnen er
geen telefoongesprekken worden ontvangen.
Op het moment dat de draadloze telefoon volledig is opgeladen, wordt
Charge Complete weergegeven. Als de draadloze telefoon is uitgeschakeld,
wordt er, als u de telefoon weer aanzet, een melodie afgespeeld ten teken
dat het laden is voltooid.
OPMERKINGEN:
De lader werkt in een omgevingstemperatuur van 10° tot 30 °C. Stel de lader niet
bloot aan vriestemperaturen of direct zonlicht.
Gebruik uitsluitend een batterijpak van Spectralink in deze lader.
Puede solicitar baterías de repuesto al proveedor o agente de servicio.
No utilice en ningún caso unidades de carga distintas de SpectraLink, ya que
pueden dañar la batería.
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de SpectraLink.
No sumerja la batería en agua ni la arroje al fuego.
Es normal que la batería se caliente durante la carga.
Recicle o deseche las baterías conforme a las normas locales.
·
No sumerja Dual Charger en agua ni en ningún otro líquido. No vierta ningún
líquido en las ranuras de carga.
Meer informatie over de NetLink Dual Charger vindt u op onze website:
www.spectralink.com.
NetLink Dual Charger
O SpectraLink NetLink Dual Charger é um carregador de mesa com duas
entradas. O modelo DCE200 foi desenvolvido para carregar a BPE100
bateria do telefone sem fio NetLink e340 e uma BPE100 bateria reserva;
o modelo DCX200 foi desenvolvido para carregar a BPX100 bateria do
telefone sem fio NetLink i640 e uma BPX100 bateria reserva; e o modelo
DCN200 foi desenvolvido para carregar a BPN100 bateria do telefone
sem fio NetLink h340 e uma BPN100 bateria reserva. Os modelos não
são permutáveis.
Para instalar o Dual Charger, primeiramente obtenha a fonte de alimenta-
ção SpectraLink apropriada para o país/região. Coloque o Dual Charger
em uma superfície plana e horizontal e conecte a fonte de alimentação ao
Dual Charger e a uma tomada de parede.
Não coloque nada no Dual Charger além dos telefones sem fio NetLink
e340, NetLink i640 e NetLink h340 e suas respectivas baterias, pois isso
poderia danificar as zonas de contato. Zonas de contato tortas podem
impedir a carga do telefone sem fio ou da bateria.
Uso do Dual Charger
O usuário deve encerrar todas as ligações em andamento pressionando a
tecla End Call no telefone sem fio antes de colocá-lo no Dual Charger. Não
remova a bateria. O telefone sem fio pode estar no modo desligado ou em
espera durante o carregamento.
Coloque o telefone na entrada frontal do Dual Charger. Coloque a bateria
reserva na entrada traseira, pressionando a zona de contato para baixo. A
abertura frontal tem precedência no carregamento; a bateria na abertura
traseira começa a carregar quando o telefone na abertura frontal está total-
mente carregado ou quando a abertura frontal está vazia.
Quando o telefone ou a bateria estão posicionados corretamente, a luz
indicadora correspondente acende. A luz indicadora forte indica que a
bateria está sendo carregada; a luz indicadora fraca indica que a bateria
está aguardando para ser carregada. A luz indicadora não acende quando
o telefone não está posicionado corretamente, quando a abertura está
vazia ou o Dual Charger não está conectado a uma fonte de alimentação.
Quando a luz indicadora está apagada ou piscando, é porque o telefone
ou a bateria não estão posicionados corretamente. Remova o telefone ou
a bateria e insira novamente. Se o LED continuar piscando ou começar a
piscar a qualquer momento durante o processo de carregamento, é sinal
de que há algum problema com a bateria que a torna inutilizável. Não
continue o carregamento da bateria. Descarte-a de maneira adequada e não
tente reutilizá-la no telefone sem fio. Não tente abrir nem consertar a bat-
eria com problemas. Entre em contato com a assistência técnica.
A luz indicadora desliga quando o carregamento está concluído. O carre-
gamento total é concluído em aproximadamente duas horas, em qualquer
das aberturas.
Quando o telefone sem fio está no modo de espera, ele exibe seu número
de ramal e a mensagem Charging.... Está em perfeito estado operacional e
toca quando recebe uma ligação. Quando o telefone sem fio está desligado,
apenas a mensagem Charging... é exibida e ele não recebe chamadas.
Quando o telefone sem fio está totalmente carregado, a mensagem Charge
Complete é exibida. Quando o telefone sem fio está desligado, a música de
conclusão de carregamento toca quando ele é ligado.
OBSERVAÇÃO:
Os carregadores operam em ambientes com temperatura entre 10 e 30 °C
(50 e 85 °F). Não exponha os carregadores a temperaturas muito baixas ou
diretamente à luz solar.
Use apenas baterias SpectraLink neste carregador.
Baterias de substituição estão disponíveis no fornecedor ou agente de serviços.
Nunca use unidades de carregamento que não sejam SpectraLink, pois elas
podem danificar a bateria.
Use somente adaptador SpectraLink original para conexão de energia.
Não mergulhe a bateria em água nem a coloque no fogo.
É normal que a bateria esquente durante o carregamento.
Recicle ou descarte a bateria de acordo com as normas locais.
Não coloque o Dual Charger na água nem em qualquer outro líquido. Evite o
contato de líquidos nas aberturas de carregamento.
Visite o site www.spectralink.com para obter informações adicionais sobre
o NetLink Dual Charger.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dce200