Descargar Imprimir esta página

Monacor International HSE-70A/SK Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

HSE-70A / SK
Bestell-Nr. • Order No. 23.5190
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microfono archetto
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza cono-
scenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono archetto mini è adatto in modo ottimale per
le applicazioni di canto e di lingua parlata che richiedono molta
libertà di movimento. Per il collegamento con apparecchi di
MONACOR (con connettore mini XRL a 3 poli) e con apparecchi
di JTS (con connettore mini XLR a 4 poli) sono in dotazione due
adattatori. Per il collegamento con apparecchi di altri produt-
tori sono disponibili come accessori altri adattatori.
2 Note importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti dell'UE e
pertanto porta la sigla
.
Usare il microfono solo all'interno di locali e proteggerlo
dall'acqua gocciolante, de dagli spruzzi d'acqua, dall'alta
umidità dell'aria e dal calore (temperatura d'impiego am-
messa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola d'arte del microfono, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali
a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per
l'apparecchio.
Se si desidera eliminare il microfono definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Per far funzionare il microfono è richiesto il trasmettitore
tascabile di un sistema wireless che metta a disposizione la
tensione d'esercizio del microfono (
è possibile anche l'alimentazione per mezzo di un adattatore
d'alimentazione.
1) Avvitare il cavo microfono alla boccola filettata dell'archetto
(il cavo di ricambio HSE-70C è disponibile come accessorio).
2) Fra i due adattatori scegliere quello adatto:
– l'adattatore con presa mini XLR a 3 poli per il collega-
mento con un trasmettitore tascabile con connessione
mini XLR a 3 poli (p. es. TXS-...HSE) oppure con un adat-
tatore d'alimentazione (p. es. EMA-1 o EMA-300P)
3
1
1 = massa, 2 = segnale, 3 = alimentazione
2
– l'adattatore con presa mini XLR a 4 poli per il collega-
mento con un trasmettitore tascabile (p. es. RU-850LTB / 5)
oppure con un adattatore d'alimentazione (p. es. PS-500)
di JTS
1 = massa, 2 = alimentazione, 3 = segnale
3
1
4
4 = collegato con pin 3
2
3) Avvitare lo spinotto del cavo microfono al jack femmina
dell'adattatore. Inserire la presa mini XLR dell'adattatore
nella presa d'ingresso del trasmettitore o dell'adattatore
d'alimentazione. Se si usa un adattatore d'alimentazione,
collegarlo con un ingresso microfono del apparecchio a valle
(p. es. di un mixer).
4) Sistemare sul microfono la spugna antivento. Mettere l'ar-
chetto sull'orecchio sinistro in modo che il supporto per il
lobo dell'orecchio prema dal di dietro contro il lobo. Po-
sizionare il microfono vicino alla bocca in una posizione
opportuna.
Con riserva di modifiche tecniche.
Dati tecnici
Especificaciones
Tipo, caratteristica direzionale
Sistema, característica de captación
Gamma di frequenze
Rango de frecuencias
Sensibilità, impedenza
Sensibilidad, impedancia
Pressione sonora max.
Presión de sonido máx.
Alimentazione
Alimentación
Peso
Peso
Cavo di collegamento
Cable de conexión
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Micrófono de Oreja
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún
conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas
instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de oreja miniatura es ideal para sonido vocal
y aplicaciones de habla que requieren mucha libertad de mo-
vimiento. Para la conexión a aparatos de MONACOR (con co-
nexión mini XLR de 3 polos) y a aparatos de JTS (con conexión
mini XLR de 4 polos) el micrófono se entrega con dos adaptado-
res adecuados. Para la conexión a aparatos de otros fabricantes
existen otros adaptadores disponibles como accesorios.
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas la directivas relevantes de la UE
y por ello está marcado con
El micrófono está adecuado para utilizarse en interiores. Pro-
téjalo de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y
calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
Para la limpieza, utilice un trapo seco y suave; no utilice
nunca ni productos químicos ni agua.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si el
micrófono se utiliza para otros fines diferentes a los original-
mente concebidos, si no se conecta adecuadamente o si no
se repara por expertos.
Si va a poner el micrófono definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cer-
cana para que su eliminación no sea perjudicial
para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
Para el funcionamiento del micrófono se necesita un emisor
de petaca de un sistema inalámbrico que proporcione el vol-
taje de alimentación para el micrófono (
  Dati tecnici). Tuttavia
Sin embargo, el micrófono también se puede alimentar
mediante un adaptador de alimentación.
1) Enrosque el cable de micrófono en la toma de rosca del
enganche de oreja (cable de recambio HSE-70C disponible
como accesorio).
2) Seleccione el adaptador adecuado entre los dos adaptadores:
– el adaptador con toma mini XLR de 3 polos para la co-
nexión a un emisor de petaca con conexión mini XLR de
3 polos (p. ej. TXS-...HSE) o un adaptador de alimentación
correspondiente (p. ej. EMA-1 o EMA-300P)
3
1
2
– el adaptador con toma mini XLR de 4 polos para la co-
nexión a un emisor de petaca (p. ej. RU-850LTB / 5) o un
adaptador de alimentación (p. ej. PS-500) de JTS
3
1
4
2
3) Atornille el conector del cable de micrófono a la toma jack
2,5 mm del adaptador. Conecte la toma mini XLR del adapta-
dor a la entrada del emisor o del adaptador de alimentación.
Cuando utilice el micrófono con un adaptador de alimenta-
ción, conecte este aparato a una entrada de micrófono del
aparato siguiente (p. ej. un mezclador).
4) Coloque la espuma antiviento encima del micrófono. Ponga
el enganche de oreja en la oreja izquierda de manera que
el soporte de lóbulo presione contra el lóbulo desde detrás.
Coloque el micrófono cerca de la boca en una posición
favorable para hablar.
Dane techniczne
Typ, charakterystyka
Pasmo przenoszenia
Czułość, impedancja
Maks. SPL
Zasilanie
Waga
Kabel połączeniowy
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
.
 Especificaciones).
1 = masa, 2 = señal, 3 = alimentación
1 = masa, 2 = alimentación, 3 = señal
4 = conectado al pin 3
Sujeto a modificaciones técnicas.
back-elettrete, onnidirezionale • back electret, omnidireccional • back electret, dookólna
con jack 2,5 mm stereo • con conector jack 2,5 mm estéreo • z wtykiem 2,5 mm stereo
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
Mikrofon nauszny
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników,
którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia technicz-
nego. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać
się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Ten miniaturowy mikrofon nauszny jest przystosowany do
transmisji wokalowych oraz konferencyjnych, zapewnia dużą
swobodę ruchu. W skład wyposażenia mikrofonu wchodzą dwa
złącza umożliwiające podłączenie z urządzeniami MONACOR
(za pomocą 3-pinowego złącza mini XLR) oraz JTS (za pomocą
4-pinowego złącza mini XLR). Jako wyposażenie dodatkowe
dostępne są również inne złącza do podłączenia z urządze-
niami innych producentów.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w Unii
Europejskiej, posiada zatem oznaczenie
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić go przez wodą, dużą wilgotno-
ścią oraz wysokimi temperaturami (dopuszczalna tempera-
tura otoczenia pracy: 0 – 40 °C).
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, miękkiej
tkaniny, nie wolno stosować wody ani chemicznych środków
czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za
wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkow-
nika), jeśli urządzenie używano niezgodnie z przeznacze-
niem, nieprawidłowo podłączono, bądź poddano nieautory-
zowanej naprawie.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wycofane z
użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji od-
padów, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
3 Przygotowanie do pracy
Do pracy mikrofonu konieczny jest nadajnik bezprzewodowy,
dostarczający napięcie zasilania (
fon może być również zasilany z adaptera zasilania.
1) Należy przykręcić kabel mikrofonowy do gniazda gwintowa-
nego na elemencie nausznym (wymienny kabel: HSE-70C).
2) Należy wybrać odpowiednie złącze:
– złącze z 3-pinowym gniazdem nakablowym mini XLR:
przy podłączaniu do nadajnika kieszonkowego z 3- pino-
wym złączem mini XLR (np. TXS-...HSE) lub odpowied-
niego adaptera zasilania (np. EMA-1 lub EMA-300P)
3
1
1 = masa, 2 = sygnał, 3 = zasilanie
2
– złącze z 4-pinowym gniazdem nakablowym mini XLR:
przy podłączaniu do nadajnika kieszonkowego (np. RU-
850LTB / 5) lub do adaptera zasilania (np. PS-500) z oferty
JTS
1 = masa, 2 = zasilanie, 3 = sygnał
3
1
4
4 = połączenie dla pinu 3
2
3) Należy przykręcić wtyk kabla mikrofonowego do gniazda
nakablowego 2,5 mm na złączu. Następnie połączyć gniazdo
nakablowe mini XLR na złączu z gniazdem nadajnika lub
adaptera zasilania; przy pracy z adapterem należy go pod-
łączyć do wejścia mikrofonowego w kolejnym urządzeniu
(np. w mikserze).
4) Na mikrofon należy założyć wiatrochron. Następnie należy
założyć mikrofon na lewe ucho tak, aby element zauszny
mocno przylegał do skóry, oraz ustawić mikrofon w opty-
malnej pozycji, blisko ust.
HSE-70A / SK
20 – 20 000 Hz
5,6 mV/ Pa / 1 kHz, 2 kΩ
140 dB
⎓ 0,8 – 5 V
6 g
A-0654.99.02.08.2019
.
 Dane techniczne). Mikro-
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

23.5190