®
E
Altavoz de Cámara de Compresión
para música
Por favor lea atentamente estas instrucciones de fun-
cionamiento antes de la instalación y guárdelas para
su posterior utilización.
1 Aplicaciones
Este altavoz de cámara de compresión está diseñado
especialmente para aplicaciones en sistemas de
megafonía con línea de 100 V. Como sistema de
2 vías, está equipado con un altavoz de medios/
graves de 16 cm y un tweeter de pabellón de 2,5 cm
para proporcionar una buena reproducción de la
música. Debido a su carcasa en ABS resistente a la
humedad, este altavoz también está adecuado para
aplicaciones en exteriores con la condición de que
esté protegido contra goteos, salpicaduras y precipita-
ciones.
2 Notas de Importancia
El altavoz cumple con todas las directivas requeridas
por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
.
G
Para la limpieza, utilice sólo un trapo seco o ligera-
mente húmedo, no utilice detergentes agresivos o
productos químicos.
PL
Głośnik tubowy
Przed instalacją głośnika proszę zapoznać się z
niniejszą instrukcją, a następnie zachować ją do
wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik tubowy IT-200TW przeznaczony jest do sys-
temów radiowęzłowych pracujących na liniach 100 V.
Zestaw 2-drożny wyposażony jest w 16 cm głośnik
niskośredniotonowy oraz 2,5 cm tubowy głośnik wyso-
kotonowy, dzięki czemu głośnik charakteryzuje się
dobrą jakością dźwięku. Obudowa wykonana jest z
odpornego na działanie czynników atmosferycznych
tworzywa sztucznego ABS, co umożliwia montaż
głośnika na zewnątrz, pod warunkiem, że zostanie
zabezpieczony przed bezpośrednim działaniem stru-
mienia wody.
2 Ważne informacje
Głośnik spełnia wszystkie wymogi norm UE i dlatego
posiada oznaczenie certyfikatem
G
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej
lub wilgotnej miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
silnych środków chemicznych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
Especificaciones
Potencia
Banda pasante
SPL (1 W/1 m)
Ángulo de radiación (horizontal/vertical)
Dimensiones
Peso
®
Copyright
IT-200TW
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material resul-
tante de su utilización para fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no lo monta personal
cualificado, no se conecta correctamente o si se
sobrecarga.
Si va a poner el altavoz fuera de servicio defi-
nitivamente, llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para una eliminación no perju-
dicial para el medioambiente.
3 Instalación
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento existe
Aísle siempre los conductores del cable de conexión
del altavoz que no se utilizan.
Preste atención a la carga del amplificador para los
altavoces. Una sobrecarga podría dañar el amplifica-
dor. La potencia total de todos los altavoces conecta-
dos no puede exceder la potencia del amplificador.
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo zain -
stalowano bądź poddano nieautoryzowanej napra-
wie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji ur -
ządzenie należy oddać do punktu utylizacji
odpadów.
3 Instalacja
OSTRZEŻENIE Podczas
Niewykorzystywane końcówki przewodu głośniko-
.
wego należy odpowiednio zaizolować.
Należy zwrócić uwagę na odpowiedni dobór mocy
głośników do mocy wzmacniacza. Przeciążenie
może spowodować uszkodzenie wzmacniacza PA!
Sumaryczna moc wszystkich podłączonych głośni-
ków nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
Specyfikacja
Moc znamionowa
Pasmo przenoszeni
SPL (1 W/1 m)
Kąt promieniowania (poziom/pion)
Wymiary
Waga
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.2420
el peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en el cable de
conexión.
La instalación tiene que llevarse a
cabo siempre y únicamente por
expertos.
pracy
urządzenia
na
przyłączu linii występuje napięcie
osiągające do 100 V, które stanowi
potencjalne zagrożenie dla zdrowia
lub życia.
Podłączenie urządzenia należy zle-
cić specjaliście.
IT-200TW
20/15/10/5 W
RMS
110 – 15 000 Hz
100 dB
100°/60°
370 × 255 × 300 mm
6,1 kg
1) Atornille fuertemente el altavoz en un lugar ade-
cuado y enfocado hacia la zona deseada para las
aplicaciones de megafonía.
2) Antes de la conexión eléctrica del altavoz, desco-
necte completamente el sistema de megafonía
para que el cable audio de 100 V del amplificador
no contenga ningún voltaje
3) Conecte el cable de altavoz al cable audio de 100 V
del amplificador: Conecte el conductor gris y uno
de los demás conductores coloreados que corres-
ponda con la potencia deseada (volumen) al cable
audio de 100 V.
Color del Conductor
Potencia
gris
conexión común
blanco
20 W
amarillo
15 W
verde
10 W
marrón
5 W
4) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad
(p. ej. conductor gris = polo negativo) y que el am -
plificador no está sobrecargado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
1) Przykręcić mocno głośnik w odpowiednim miejscu.
2) Przed przystąpieniem do podłączania, należy bez -
względnie wyłączyć wzmacniacz PA, aby kabel
głośnikowy 100 V nie znajdował się pod napięciem!
3) Podłączyć kabel głośnikowy 100 V do głośnika:
wykorzystać szary zacisk oraz jeden z kolorowych,
odpowiadający żądanej mocy (głośności) głośnika.
Kolor zacisku
Moc znamionowa
szary
złącze wspólne
biały
20 W
żółty
15 W
zielony
10 W
brązowy
5 W
4) Przy podłączaniu kilku głośników należy upewnić
się że wszystkie podłączono z jednakową polary-
zacją (np. szary zacisk = biegun ujemny) oraz, że
wzmacniacz nie został przeciążony.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-0800.99.01.01.2008
Impedancia
500 Ω
666 Ω
1 kΩ
2 kΩ
Impedancja
500 Ω
666 Ω
1 kΩ
2 kΩ