FIAP BioSieve Active 50.000
Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym
W razie spadku temperatury poniżej 8 °C lub najpóźniej przy zapowiadanym mrozie zaprzestać
użytkowania urządzenia. Opróżnić urządzenie, przeprowadzić gruntowne czyszczenie i skontrolować
je pod względem możliwych uszkodzeń. Wyciągnąć wszystkie wkłady z pianki, wymyć je, osuszyć i
przechowywać w miejscu nie narażonym na działanie mrozu. Nie zanurzać wtyczki sieciowej w
wodzie! Miejsce przechowywania musi być niedostępne dla dzieci. Zbiornik filtra okryć w taki sposób
aby nie przedostała się do niego woda deszczowa. Opróżnić w miarę możliwości wszystkie węże,
rurociągi i przyłącza.
Części ulegające zużyciu
Pianki filtracyjne, i FIAP SpaltSieb Active to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją.
Usuwanie odpadów
Urządzenie należy usunąć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Zasięgnąć informacji w
handlu specjalistycznym.
Usterki
Usterka
Przyczyna
Urządzenie niewystarczająco
Urządzenie jest dopiero krótko
oczyszcza.
w eksploatacji.
Niedopasowana wydajność
pompy.
Woda jest bardzo mocno
zabrudzona.
Zbyt bogata flora i fauna
Zatkane sito FIAP screen sieve
Zanieczyszczone pianki
filtracyjne.
Brak wypływu wody z wlotu ze
Wtyczka sieciowa pompy nie
stawu
jest podłączona.
Zatkany wlot wody ze stawu.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
Środki zaradcze
- Pełna skuteczność działania
w zakresie oczyszczania
biologicznego jest osiągana
dopiero po upływie kilku
tygodni.
- W celu przyspieszenia
rozrostu bakterii filtrujących
zastosować biologiczny środek
FIAP premiumcare
Bactobooster
Ponownie wyregulować
wydajność pompy
Usunąć wodorosty i liście ze
stawu, wymienić wodę.
Wartość orientacyjna: ok. 60
cm długości ryb na 1 m³ wody
stawowej
Oczyść lub wymianić sita FIAP
screen sieve
Wymyć lub wymienić pianki
filtracyjne.
Podłączyć wtyczkę sieciową
pompy.
Wyczyścić wlot wody ze stawu.
35
www.fiap.com
FIAP BioSieve Active 50.000
CZ
Pokyny k tomuto Návodu k použití
Před prvním použitím prosím přečtěte Návod k použití a seznamte se se zařízením. Bezpodmínečně
dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání.
Použití v souladu s určeným účelem
Konstrukční řada FIAP BioSieve Active, dále nazývaná přístroj, je určená výhradně k použití při
mechanickém a biologickém čištění zahradních jezírek s rybí obsádkou nebo bez ní při teplotě vody
minimálně + 8 °C. Bezpečnostní transformátor se smí provozovat jen při teplotě okolního prostředí od
– 10 °C do + 40 °C.
Přístroj je vhodný pro použití v plaveckých a koupacích rybnících při dodržení národních předpisů pro
zřizovatele.
Použití v rozporu s určeným účelem
Při používání v rozporu s určeným účelema při nesprávné manipulaci může být tento přístroj zdrojem
nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naší strany záruka a
všeobecné provozní povolení.
CE Prohlášení výrobce
Ve smyslu směrnice ES k elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EWG) a směrnice k nízkému napětí
(73/23/EWG) prohlašujeme shodu. Byly použity následující harmonizované normy:
EN 60335-1, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Bezpečnostní pokyny
Z bezpečnostních důvodů nesmějí děti a mladiství mladší 16 let a osoby, které nemohou
rozeznat možná nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto Návodem k použití, tento přístroj
používat!
Prosím, tento Návod k použití pečlivě uschovejte! Při změně vlastníka předejte i Návod k použití.
Všechny práce s tímto přístrojem smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné
manipulaci vést k vážnému ohrožení zdraví a života.
Pozor! Nebezpečí rány elektrickým proudem. Dbejte na suché okolní prostředi připojovacích
míst kabelů.
Transformátor, obsažený v dodávce a zástrčkové stroje vedení elektrického proudu nejsou vodotěsné,
ale pouze chráněné proti dešti a odstřikující vodě. Nesmí být kladena resp. montována ve vodě.
Zajistěte zásuvkové spojení proti vlhkosti. Ved'te připojovací vedení chráněné tak, aby nedošlo k jeho
poškození. Provozujte přístroj jen v zásuvce s ochranným kontaktem. Tato musí být zřizena vždy
podle platných národních předpisů. Zajistěte, aby ochranný vodič byl veden průběžně až k přístroji.
Používejte jen instalace, adaptéry, prodlužovací a připojovací vedení s ochranným kontaktem,
schválené pro venkovní použití! Vedení pro připojení do sítě nesmějí mít menší průřez než gumové
kabely se zkratkou H05RN-F. Prodlužovací vedení musí vyhovovat normě DIN VDE 0620. Vedení
používejte v rozvinutém stavu. Zajistěte, aby byl přistroj jištěn přes ochranné zařízení svodového
proudu (FI, resp. RCD) s konstrukčním svodovým proudem ne více než 30 mA. Elektrické instalace na
zahradních rybníčcích a plaveckých bazénech musí odpovídat mezinárodním a národním ustanovením
pro zřzovatele. Bezpečnostní transformátor musí být v minimálni vzdálenosti 2 m v Německu a 2,5 m
ve Švýcarsku od okraje jezírka. Porovnejte elektrické údaje napájení s typovým štítkem na obalu resp.
na přístroji. V případě poškození kabelu nebo krytu se nesmí přistroj provozovat! Vytáhněte vidlici ze
zásuvky! Nenoste resp. netahejte přistroj na přívodním vedení. Provozujte přístroj výhradně
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
36
www.fiap.com