Página 2
• La función del cronógrafo mide el tiempo en unidades de un segundo durante un período máximo de 50 minutos. Cualquier reparación de este producto debe realizarse en un Centro de Servicio Citizen. Para reparaciones e inspecciones diríjase al establecimiento donde realizó la compra o contacte directamente con el Centro de Servicio Citizen.
Las instrucciones para una utilización segura se han clasificado utilizando los • Antes de utilizar este reloj, lea detenidamente siguientes símbolos. (A continuación se detallan tan sólo unos ejemplos de las instrucciones contenidas en este manual los símbolos.) PRECAUCION para su empleo seguro y correcto. •...
Página 4
• Un cambio rápido e inmediato de la atmósfera o de la temperatura del agua ADVERTENCIA del mar, ocasionalmente puede afectar a la indicación y prestaciones de este reloj. Por lo tanto, se recomienda que este reloj se utilice junto con otro •...
Página 5
INDICE ADVERTENCIA ....................142 13. REAJUSTE/AJUSTE DE LA POSICION DE TODAS LAS AGUJAS ..192 1. ANTES DE LA UTILIZACION ..............147 14. NOTA SOBRE LA BATERIA SECUNDARIA ..........194 2. ANTES DE LA UTILIZACION PARA BUCEAR........149 15. OTRAS FUNCIONES ................194 3. DENOMINACION DE LAS PARTES............156 16.
1. ANTES DE LA UTILIZACION En este manual con el término “pila” se entiende un pila secundaria (batería recargable). Antes de su utilización, asegúrese que el reloj está suficientemente cargado mediante exposición a la luz. En este reloj se emplea una pila secundaria para almacenar la energía eléctrica. Después de cargar completamente esta batería una vez, el reloj seguirá...
<Como utilizar correctamente este reloj> 2. ANTES DE LA UTILIZACION PARA BUCEAR Recomendamos que se recarguen las baterías a diario. Para asegurar que este reloj visualice las funciones de medidor de profundidad PRECAUCION Antes de utilizar este reloj para bucear y de cronógrafo además de la función de medición del tiempo, manténgalo siempre suficientemente cargado.
Página 8
Circunstancias en que está prohibida la utilización PROHIBICION PRECAUCION Para un buceo seguro de este reloj durante el buceo • Cuando bucee, observe siempre las reglas del “sistema amigo” * No utilice este reloj para bucear en las siguientes circunstancias. •...
Página 9
• Como medio para reconocer un riesgo de un comportamiento o de una • Compruebe si la aguja de función (que sirve como indicador de profundidad) situación. apunta a la posición de "0 m" cuando el activador de agua esté activado y el …...
Página 10
Cuando se cambia el reloj al modo de buceo, el sensor de presión considera la quitar el polvo, consulte con el más próximo Centro de Servicio Citizen para presión ambiental como si fuera la del nivel del mar (0 m de profundidad o la resolución del problema.
3. DENOMINACION DE LAS PARTES a: Niveles de carga ....El nivel de carga de la pila (energía de la pila) se indica como sigue (LV.1, LV.2, NG) por la aguja Compare la siguiente tabla con el esquema del reloj de la primera página. de función.
4. FUNCIONES DE ADVERTENCIA DE ESTE RELOJ DE ALIMENTACION SOLAR Al bajar la energía de la batería de este reloj, su función de advertencia se [Indicación de advertencia de [Indicación de advertencia de activa para cambiar la indicación. parada] reajuste del tiempo] [Indicación de advertencia de carga Aguja de función: Apunta a “0”.
Indicación del nivel de carga * Si el buceo continúa por más de una hora, preste especial atención a la indicación de la aguja de función, porque La aguja de función indica el nivel de carga como sigue (LV.1, LV.2 y NG) para quizás la indicación cambie a la posición NG de LV.1 permitir que el usuario sepa si el reloj puede ser utilizado para bucear o no.
Función de advertencia de carga PRECAUCION 2 segundos insuficiente • Utilice la indicación del nivel de carga tan sólo como referencia. 2 segundos • Si el reloj se expone a la luz intensa para cargar la batería, la aguja de Indicación de advertencia de carga insuficiente función podría temporalmente indicar “LV.1”...
Función de advertencia de 2 segundos Considerando que el reloj sigue a indicar correctamente la fecha y la hora aunque esté en la situación de indicación de advertencia de carga 2 segundos ajuste de hora insuficiente, el reloj recuperará sus funciones normales si expuesto a la luz durante un tiempo suficiente para la carga de la pila.
Función de prevención de sobrecarga 5. TIEMPO REQUERIDO PARA LA CARGA Este reloj dispone de una función de prevención de sobrecarga. Cuando la pila Considerando que el tiempo requerido para recargar la pila cambia de acuerdo secundaria está cargada completamente, esta función se activa cortando el con el modelo (dependiendo del color del cuadrante, etc.), consulte la siguiente suministro de alimentación para proteger la pila de una posible sobrecarga.
* Cada tiempo requerido para la carga significa un período durante el cual el 6. CUIDADO ESPECIAL DE ESTE RELOJ DE reloj está expuesto de forma continuada a la luz indicada. ALIMENTACION SOLAR <Cuide siempre de cargar la pila del reloj> Tiempo de carga requerido para la carga total: •...
Página 18
• Cuando el reloj se expone a una lámpara de incandescencia para cargarlo, — Utilice solamente la batería secundaria ADVERTENCIA tener el reloj a 50 cm de distancia o más de la fuente de luz para que el reloj especificada — no se caliente en exceso.
7. CAMBIO DE MODOS • Si el sensor se moja mientras el reloj está en el modo de hora, el modo cambia al de buceo. Sin embargo, el cambio de modo no se realiza si la • Cada vez que se pulsa el botón A durante dos segundos, el modo cambia aguja de función indica “NG”...
8. AJUSTAR LA HORA Y LA FECHA (Mode de hora) Como ajustar la hora En el modo de hora el reloj indica la hora y la fecha. La hora puede ajustarse bien en el modo de Hora. Además de la hora y la fecha, la aguja de función indica los tres niveles de (1) Después de girar la corona a la izquierda para desenroscarla, sáquela en la carga de la batería.
Como arreglar la fecha <Nota sobre el funcionamiento de la corona> La corona de este reloj está diseñada para ser enroscada con el fin de asegurar (1) Después de girar la corona a la izquierda para desenroscarla, sáquela en la la resistencia al agua del reloj mismo.
9. MODO DE BUCEO <Modo de buceo (estado de espera)> * Si la aguja de función y la Aguja de función: aguja de modo no apuntan Aguja de modo: Cuando el reloj se sumerge en el agua, mientras esté en el modo de Tiempo y posición “0”...
Página 23
<Indicación de profundidad> <Como cancelar el modo de Buceo> Intervalo de indicación: de 0 a 50 m de profundidad (medida cada segundo) (1) Pulse el botón A durante 2 segundos después de terminado el buceo o en Unidad de indicación: 1 m (El primer número decimal si es de cinco o más se agua profunda menos que 1 m (indicación de profundidad: 0 m).
10. MODO DE CRONOGRAFO <Como recuperar la profundidad máxima memorizada> (1) Pulse el botón B bien en el modo de Hora o en La función de cronógrafo permite que este reloj mida el tiempo en unidades de 1 segundo durante un período máximo de 49 minutos y 59 segundos. Al el modo de Buceo (cuando la indicación de la alcanzar los 50 minutos, desde el inicio de la medición, el cronógrafo deja de presión sea de 0 m).
Página 25
<Como medir el tiempo> * El reloj no puede cambiarse al modo de Cronógrafo desde el modo de Buceo. (1) En el modo de Hora, pulse el botón A durante 2 segundos o más para * Si la aguja de función y/o la aguja de modo no se ponen en su respectiva cambiar el reloj al modo de Cronógrafo.
Página 26
11. MEDIDAS CORRECTORAS DE POSIBLES • En el caso que la aguja de función y/o la aguja de modo no estén en sus respectivas posiciones “0” mientras el reloj esté en otros modos, para ajustar PROBLEMAS la(s) aguja(s) véase “13. REAJUSTE/AJUSTE DE LA POSICION DE TODAS LAS AGUJAS”.
Página 27
Buceo después de que el usuario haya bajado a nivel del suelo, realizó la compra del reloj o el Centro de Servicio Citizen más cercano. porque la función del medidor de profundidad no ha reajustado a “0 m” la Otros tipos de malfuncionamientos o visualización de lecturas...
Página 28
12. AJUSTAR LA AGUJA DE FUNCION EN LA * Si el reloj ha sido dejado sin operación durante 3 minutos o más mientras que la corona está puesta en la posición de segundo clic, las agujas de función se POSICION “0” mueven sin importar la operación del botón.
Botón A: Para ajuste a la izquierda. establecimiento donde se realizó la compra del reloj o el Centro de Servicio Botón B: Para ajuste a la derecha. Citizen más cercano. * La aguja de función y la aguja de modo se mueven en sincronía entre ellas.
14. NOTA SOBRE LA BATERIA SECUNDARIA [Como utilizar el casquillo rotatorio] Al empezar el buceo, gire a la izquierda el La batería secundaria empleada en este reloj es una batería de energía no casquillo rotatorio para ajustar la marca en forma contaminante que no lleva en su interior sustancias tóxicas como el mercurio.
Página 31
[Límites de no-descompresión] PRECAUCION El intervalo dentro del cual el buceador puede subir a la superficie sin pararse para efectuar la descompresión, se determina por la profundidad alcanzada y el • La tabla de límites de no-descompresión se entiende para un buceo todo tiempo transcurrido durante el buceo.
16. CUIDADOS PARA UNA LARGA DURACION Para preservar la resistencia al agua Para preservar la resistencia al agua, pida que el Centro de Servicio Citizen DEL RELOJ mas cercano directamente, o mediante la instalación donde se realizó la compra del reloj, inspeccione el reloj y remplace la junta, el cristal, la corona, etc. si hace falta una vez al año o cada dos años.
Página 33
Centro de Servicio Citizen más cercano que revise el reloj. Si se deja el reloj Este barniz luminoso acumula la luz del sol o de la iluminación interior e en esa condición, el interior se oxidará.
Página 34
Si el barniz luminoso no acumula luz suficiente, no emitirá ninguna luz en el PRECAUCION — Entorno de operaciones — oscuridad, o si la emitiera se terminaría pronto. Por lo tanto, asegúrese de • Asegúrese de no utilizar el reloj debajo de las temperaturas especificadas exponer el cuadrante luminoso a la luz de forma que el barniz luminoso detalladas en este manual del usuario.
1. Tipo ........Reloj analógico de alimentación solar con función sustancias disolventes (gasolina, quitaesmalte, creosolo, desinfectantes para de medidor de profundidad 2. Modelo ......B740/B745: Indicación de la profundidad en el baño, pegamentos, etc.) eso puede comportar la descoloración, corrosión, metros disolución o otros daños al reloj. Si la pulsera o el cuerpo del reloj se B741/B746: Indicación de la profundidad en pies...
Página 36
6. Indicaciones ......• Tiempo: Horas, minutos, segundos, 24 horas, • Desde la carga completa a la indicación de NG: nivel de carga aprox. 1 mes • Fecha • Desde la advertencia de carga insuficiente a • Cronógrafo: Minutos, segundos (cronógrafo de pararse el reloj: aprox.