Adaptateur magnétique XMA-...
La sécurité de l'utilisateur ne peut pas être garantie si les con-
signes mentionnées ici ne sont pas respectées.
Valeurs assignées:
■
L'accessoire de mesure produit des champs magnétiques qui peuvent avoir
■
une incidence sur le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des
défibrillateurs implantés.
En tant que porteur d'un tel appareil, veuillez conserver une distance suffi-
sante d'au moins 5 cm par rapport au contact magnétique.
Veuillez traiter l'accessoire de mesure avec soin et veiller à la propreté des
■
contacts électriques. Au besoin, l'accessoire de mesure peut être nettoyé
avec un chiffon sec.
L'accessoire de mesure ne doit plus être utilisé dès que son isolation est
■
endommagée. L'isolation de câble est renforcée et comprend deux couches.
Les dommages de la couche extérieure d'isolation sont aisément identifia-
bles grâce à la coloration différente de la couche intérieure.
Lorsque l'accessoire de mesure est utilisé en association avec d'autres
■
accessoires de mesure, les valeurs assignées, et notamment la catégorie
de mesure, sont toujours déterminées par l'accessoire dont les valeurs as-
signées sont les plus faibles ou dont la catégorie de mesure est la plus faible.
Adaptador magnético XMA-...
Si no se siguen las instrucciones de seguridad aquí indicadas, no
se puede garantizar la seguridad del usuario
Datos nominales:
■
Este accesorio de medición genera campos magnéticos que podrían afectar
■
al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implantados.
Si lleva alguno de estos dispositivos, no se acerque a menos de 5 cm del
contacto magnético.
Maneje este accesorio de medición con cuidado y mantenga los contactos
■
eléctricos siempre limpios. En caso necesario, puede limpiar el accesorio
con un trapito seco.
En el momento en que el aislamiento del accesorio de medición presente
■
algún daño, no podrá utilizarse. Los conductores están provistos de un ais-
lamiento reforzado de doble capa. Los daños en la capa exterior del aisla-
miento se ven fácilmente porque la que queda por debajo es de otro color.
Al utilizar este accesorio junto con otros accesorios de medición, los datos
■
nominales, en particular, la categoría de medición, serán siempre los del ac-
cesorio con los datos nominales y la categoría de medición más bajos.
Stäubli Electrical Connectors Essen GmbH, Westendstr. 10, 45025 Essen
1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11)
1000 V, CAT III / 2 A
600 V, CAT IV / 2 A
1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11)
1000 V, CAT III / 2 A
600 V, CAT IV / 2 A
www.staubli.com/electrical
(XMA-7 / XMA-12/90)
(XMA-7 / XMA-12/90)