Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Contacta IR-RXU

  • Página 2 IR-RXU Package contents - Receiver IR-RXU with 1 rechargeable battery - Transparent cover - User guide - Warranty card Before first use, the batteries have to be charged for at least 14 hours. Only use the original batteries. 2 English...
  • Página 3 Please make sure that the »line of sight« between your transmitter and receiver is not obstructed. Volume adjustment of the receiver There is no ON/OFF switch. The receiver switches on automatically when worn, due to a switch contact in the mechanism of the speaker arms. If the sound quality of the receiver becomes noisy and dis- torted the battery should be exchanged by a loaded one.
  • Página 4: Operating Principle

    Operating principle The IR-RXU two-channel IR stethoscope receiver can receive signals that are sent at an operating frequency of 2.3 MHz and 2.8 MHz. Stereo switch/2.3 MHz/2.8 MHz There is a switch on the back of the device, which can be used to select the desired reception frequency.
  • Página 5 Using the transparent cover of the volume control: Remove the silicone plugs and replace them with the transparent cover. The transparent cover has the following protective func- Transparent cover for the tions: volume control It prevents any unintentional changes in the volume level, it protects dust and liquids from coming into contact with the volume control.
  • Página 6: Important Notice

    Warranty The receiver IR-RXU is a very reliable product. Should a malfunction occur despite the unit having been set up and operated correctly, please contact your dealer or the manufacturer directly.
  • Página 7 Technical data receiver IR-RXU Modulation frequency FM, Stereo and Mono IR Carrier frequency 2,3 / 2,8 MHz Frequency response 15-20000 Hz Distortion < 1 % Noise level typ. 60 dB Battery charging time approx. 14 h Operating time approx. 7 h Maximum volume SPL approx.
  • Página 8 Kinnbügelempfänger IR-RXU Standard-Lieferumfang - Kinnbügelempfänger IR-RXU mit 1 Akku - Transparentabdeckung - Bedienungsanleitung - Garantiekarte Vor Inbetriebnahme müssen die Akkus 14 Stunden geladen werden. Bitte verwenden Sie nur die Original-Akkus! 8 Deutsch...
  • Página 9 Bitte beachten Sie die korrekte Trageweise des Kinnbü- gelempfängers. (Sichtkontakt zum Sender). Lautstärke-Einstellung am Kinnbügelempfänger Es gibt keinen Ein/Ausschalter! Ein Schaltmechanismus in den Ohrbügelgelenken schaltet den Kinnbügelempfänger beim Aufsetzen automatisch ein. Bei nachlassender Empfangsqualität oder Verzerrungen soll- te der Akku gegen einen aufgeladenen Akku ausgetauscht werden.
  • Página 10 Funktionsprinzip Der Zwei-Kanal-IR-Kinnbügelempfänger IR-RXU kann Signale empfangen, die mit einer Arbeitsfrequenz von 2,3 MHz und 2,8 MHz gesendet werden. Umschaltung Stereo/2,3 MHz/2,8 MHz Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein Schalter mit dem man den gewünschten Empfang wählen kann.
  • Página 11 Nutzung der Transparentabdeckung des Lautstärkereglers: Entfernen Sie die Silikonabdeckung und setzen dafür die Transparentabdeckung ein. Transparent-Abdeckung Die Transparent-Abdeckung hat folgende Schutzfunktionen: für Lautstärkeregler gegen unbeasichtigte Verstellung des Lautstärkereglers, gegen Verschmutzung durch Staub oder Flüssigkeiten im Be- reich des Lautstärkereglers. Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Anlage die folgenden Hinweise: Das Gerät ist nur mit einem weichen, sauberen, leicht feuchten Tuch reinigen.
  • Página 12 Bitte achten Sie darauf, dass die Batterien keiner übermäßigen Wärmequelle wie Sonnen- einstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. Garantie Der Kinnbügelempfänger IR-RXU weist eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bit- te mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller.
  • Página 13 Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in welchem Sie das Produkt gekauft haben. Technische Daten Kinnbügelempfänger IR-RXU Modulationsverfahren FM, Stereo oder Mono IR-Trägerfrequenzen...
  • Página 14 Récepteur stéthoscopique IR-RXU Livraison standard - Récepteur stéthoscopique IR-RXU avec 1 accu - Protection transparente pour la molette de réglage du volume - Mode d’emploi - Carte de garantie Les accus doivent être chargés pendant 14 heures avant leur première utilisation.
  • Página 15 Observez la manière correcte de porter le récepteur stéthoscopique (contact visuel avec l’émetteur). Réglage du volume sonore au récepteur stéthoscopique Le récepteur ne dispose pas d’interrupteur. Il se met automatiquement en marche lors de sa mise en place. L’accu est à remplacer par un accu rechargé dès que la qualité...
  • Página 16 Principe de fonctionnement Le récepteur bicanal IR stéthoscopique IR-RXU permet de capter les signaux qui sont émis sur une fréquence de travail de 2,3 MHz et de 2,8 MHz. Commutation Stéréo/2,3 MHz/2,8 MHz La commutation entre les réceptions Stéréo, 2,3 MHz et 2,8 MHz se fait par le biais de l’interrupteur au dos du...
  • Página 17 Utilisation de la protection transparente pour la molette de réglage du volume: Oter les obturateurs en silicone pour mettre en place la protection transparente pour la molette de réglage du volume. Protection transparente La protection transparente a pour fonction de protéger : pour la molette de réglage du volume contre tout déréglage involontaire du volume,...
  • Página 18 Garantie Le récepteur stéthoscopique IR-RXU est très fiable. Si en dépit d’un montage et d’un emploi corrects, des disfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur spéciali- sé ou vous adresser directement au fabricant. La garantie comprend la réparation gratuite y compris la réexpédition.
  • Página 19 Le recyclage des matériaux contribue à réduire la quantité de matières premières utilisées. Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre commune, des services municipaux d’élimination des déchets ou auprès de votre vendeur. Spécifications techniques du récepteur IR-RXU Modulation FM, stéréo et mono Fréquences porteuses IR...
  • Página 20 Kinbeugelontvanger IR-RXU Standaardlevering - Kinbeugelontvanger IR-RXU met 1 accu - Transparante afdekking - Gebruiksaanwijzing - Garantiekaart Voor ingebruikneming moeten de accu’s 14 uren opgeladen worden. Gebruik alleen de originele accu’s! 20 Nederlands...
  • Página 21 Neem de correcte draagwijze van de kinbeugel- ontvanger in acht (visueel contact met de zender). Volume-instelling aan de kinbeugelontvanger Geen aan-/uit-schakelaar. De kinbeugelontvanger schakelt bij het opzetten automatisch in. Bij verminderde ontvangstkwaliteit of vervormingen moet de accu worden vervangen door een vers opge- laden accu.
  • Página 22 Funktionsprinzip De tweekanaal-IR-kinbeugelontvanger IR-RXU kan signalen ontvangen die gezonden worden met een werkfrequentie van 2,3 MHz en 2,8 MHz. Omschakeling Stereo / 2,3 MHz / 2,8 MHz Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een schakelaar waarmee de gewenste ontvangst kan wor- den gekozen.
  • Página 23 Gebruik van de transparante afdekking van de volumeregelaar: Verwijder de siliconenafdekking en breng daarvoor de transparante afdekking aan. Transparante afdekking De transparante afdekking heeft de volgende beschermende voor volumeregelaar functies: tegen onvrijwillige verstelling van de volumeregelaar, tegen verontreiniging door stof of vloeistoffen in de buurt van de volumeregelaar.
  • Página 24: Belangrijke Informatie

    Ook open vuur, zoals bijv. brandende kaarsen, mag in geen geval op het apparaat worden geplaatst. Garantie De kinbeugelontvanger IR-RXU is zeer betrouwbaar en veilig. Mochten er ondanks correcte bediening storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant.
  • Página 25 Meer informatie over de recyclage van dit product krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijven of de zaak waar u dit product heeft gekocht. Technische gegevens kinbeugelontvanger IR-RXU Modulatiemethode FM, stereo / mono...
  • Página 26 Ricevitore IR-RXU Fornitura standard - Ricevitore stetoscopico IR-RXU ed una batteria - Coperchio trasparente - Istruzioni per l’uso - Certificato di garanzia Prima della messa in funzione gli accumulatori devono essere messi in carica per 14 ore. Vi preghiamo di utilizzare esclusivamente accumulatori originali!
  • Página 27 Vi preghiamo di indossare correttamente il ricevi- tore stetoscopico (contatto visivo con il trasmet- titore) Inpostazione del volume sul ricevitore stetoscopico Solo interruttore di spegnimento. Il ricevitore stetoscopico si accende automaticamente al momento dell’ utilizzo. Se la qualità di ricezione non è buona o sono presenti dis- torsioni, l’accumulatore deve essere sostituito con uno recentemente caricato.
  • Página 28 Funzionamento Il ricevitore stetoscopico bicanale IR-RXU è in grado di ricevere segnali IR trasmessi con una frequenza di lavoro pari a 2,3 MHz e 2,8 MHz. Commutazione Stereo / 2,3 MHz / 2,8 MHz Sul retro dell’apparecchio si trova un interruttore che permette di selezionare la ricezione desiderata.
  • Página 29 Utilizzo del coperchio trasparente del regolatore di volume: rimuovere il coperchio al silicone ed applicare il coperchio trasparente. Coperchio trasparente Il coperchio trasparente protettivo serve per: del controllo volume Evitare le variazioni accidentali del volume d’ascolto. Proteggere il controllo volume da polvere e liquidi. Vi preghiamo di osservare le seguenti avvertenze durante l’impiego del sistema: Effettuare la pulizia del sistema utilizzando esclusivamente panni morbidi, puliti e leg-...
  • Página 30 (ad esempio una candela) nelle vicinanze del prodotto. Garanzia Ricevitore stetoscopico IR-RXU ha un funzionamento estremamente sicuro. Se si dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utilizzata correttamente, contatta- re il rivenditore specializzato o rivolgersi direttamente al produttore.
  • Página 31 Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre l’utilizzo delle materie prime. Per ulteriori informa- zioni sul riciclaggio di questo prodotto rivolgersi alle autorità locali, al Comune o al negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Dati tecnici ricevitore stetoscopico IR-RXU Modulazione di fase FM, Stereo / Mono...
  • Página 32 Receptor IR-RXU Volumen de entrega estándar - Receptor IR-RXU con 1 pila recargable - Cubierta transparente - Instrucciones de servicio - Tarjeta de garantia Antes de la puesta en funcionamiento, los acumuladores deberán cargarse por 14 horas. ¡Le rogamos utilizar únicamente los acumuladores originales!
  • Página 33 Favor de observar el modo correcto de llevar el receptor (contacto visual con el emisor). Ajuste del volumen en el receptor No es conectador / desconectador. El receptor se conecta automáticamente al ponerselo. Con una disminución de la calidad de recepción o con dis- torsiones se debería intercambiar el acumulador por uno recién cargado.
  • Página 34 Principio de funcionamiento El receptor de IR tipo estetoscopio de dos canales IR-RXU puede recibir señales que se emitan a una frecuencia de 2,3 MHz y 2,8 MHz. Conmutación estéreo / 2,3 MHz / 2,8 MHz En la parte posterior del aparato hay un selector que ermite elegir la recepción deseada.
  • Página 35 Uso de la cubierta transparente del regulador de volumen: Retire la cubierta de silicona e inserte en su lugar la cubierta transparente. Cubierta transparente La cubierta transparente tiene las funciones protectoras para el regulador de siguientes: volumen Evitar el accionamiento accidental del regulador de volu- men.
  • Página 36 (tales como velas encendidas) encima o cerca del producto. Garantie Todos el receptor IR-RXU presentan una alta seguridad de funcionamiento. En caso de que, a pesar de haberse montado y operado de forma adecuada, se presenten fallos, le rogamos contactar su establecimiento especializado o directamente el fabricante.
  • Página 37 El reciclaje del material ayuda a reducir la cantidad de materias primas utilizadas. Para más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las au- toridades locales, su ayuntamiento o la tienda en la que compró el producto. Datos técnicos receptor IR-RXU Método de modulación FM, estéreo o monofónico...
  • Página 40 Local dealer: UK & ROW US & Canada +44 (0) 1732 223900 +1 616 392 3400 sales@contacta.co.uk info@contactainc.com www.contacta.co.uk RM4043/C · 2018-12...